Lauren und Jason planen den Sommer zusammen zu verbringen. Plötzlich bekommt Lauren jedoch die Gelegenheit, einen Sommerjob in Paris anzunehmen.
Localized series title: The Hills Localized episode title: Timing is Everything Localized description: Lauren und Jason planen den Sommer zusammen zu verbringen. Plötzlich bekommt Lauren jedoch die Gelegenheit, einen Sommerjob in Paris anzunehmen.
Alicia Roy ist eine lebhafte Franko-Kanadierin. Eigentlich ist der 16. Geburtstag in Kanada nichts besonderes und wird längst nicht so groß gefeiert wie in den USA. Alicia will aber die krasseste Party feiern, die Montreal je gesehen hat.
Localized series title: My Super Sweet 16 Localized episode title: Alicia Localized description: Alicia Roy ist eine lebhafte Franko-Kanadierin. Eigentlich ist der 16. Geburtstag in Kanada nichts besonderes und wird längst nicht so groß gefeiert wie in den USA. Alicia will aber die krasseste Party feiern, die Montreal je gesehen hat. Localized description (long): Alicia Roy ist eine lebhafte Franko-Kanadierin. Eigentlich ist der 16. Geburtstag in Kanada nichts besonderes und wird längst nicht so groß gefeiert wie in den USA. Alicia will aber die krasseste Party feiern, die Montreal je gesehen hat: Eine waschechte Moulin-Rouge-Sause soll es geben. MTV begleitet Alicia bei ihrer Partyplanung, wie sie lernt, einen wirklich sexy Lady Marmelade Tanz einzuüben, und wie sie sich überwindet, ihren Schwarm nach einem Date für die Party zu fragen.
Gessica steht sowohl auf das College-Kid Karl als auch auf Party-Boy A.J.. Nun soll eine finale Entscheidung her - und 'Moving In' wird dabei behilflich sein.
Localized series title: Moving In Localized episode title: Marie Localized description: Gessica steht sowohl auf das College-Kid Karl als auch auf Party-Boy A.J.. Nun soll eine finale Entscheidung her - und 'Moving In' wird dabei behilflich sein.
Der kalifornische Freigeist Alyssa möchte sein abgedrehtes Image ablegen und von ‚MADE’ in eine Sängerin verwandelt werden.
Localized series title: Made Localized episode title: Singer Localized description: Der kalifornische Freigeist Alyssa möchte sein abgedrehtes Image ablegen und von ‚MADE’ in eine Sängerin verwandelt werden. Localized description (long): Alyssa wird Sängerin! 'MTV MADE' dokumentiert die innerliche und äußerliche Wandlung einer Person, die sich unbedingt neu erfinden will. Die Ziele werden zwar nicht immer erreicht, aber während der "Transformation" fällt so einigen Wannabes auf, dass sie mit dem Leben, wie sie es sich in ihren Träumen ausmalen, am Ende wohl gar nicht glücklicher sein werden.
Jenna Hamilton hat es nicht leicht, und aufgrund eines mysteriösen Briefes glauben jetzt auch noch alle, Jenna hätte versucht, Selbstmord zu begehen. Anstatt sich aber von ihrer neuen Identität definieren zu lassen, ändert Jenna ihr Leben.
Localized series title: Awkward Localized episode title: Pilot Localized description: Jenna Hamilton hat es nicht leicht, und aufgrund eines mysteriösen Briefes glauben jetzt auch noch alle, Jenna hätte versucht, Selbstmord zu begehen. Anstatt sich aber von ihrer neuen Identität definieren zu lassen, ändert Jenna ihr Leben. Localized description (long): Jenna Hamilton hat es nicht leicht, und aufgrund eines mysteriösen Briefes glauben jetzt auch noch alle, Jenna hätte versucht, Selbstmord zu begehen. Anstatt sich aber von ihrer neuen Identität definieren zu lassen, ändert Jenna ihr Leben.
Corey, der Freund von Audrina, ist für kurze Zeit in der Stadt und deshalb versucht sie, das Beste aus ihrem ohnehin straffen Zeitplan herauszuholen. Deshalb plant sie auch, Corey das perfekte Geschenk zum Valentinstag zu besorgen...
Localized series title: Audrina Localized episode title: Leaps of Faith Localized description: Corey, der Freund von Audrina, ist für kurze Zeit in der Stadt und deshalb versucht sie, das Beste aus ihrem ohnehin straffen Zeitplan herauszuholen. Deshalb plant sie auch, Corey das perfekte Geschenk zum Valentinstag zu besorgen...
Samantha ist ein strebsames Mädchen: Gut in der Schule, seit zwei Jahren mit ihrem Freund Eric zusammen und mit einem guten Familienverhältnis. Ihr Image leidet jedoch, als sich herausstellt, dass sie schwanger ist - genauso wie ihre Mutter...
Localized series title: 16 and Pregnant Localized episode title: Samantha Localized description: Samantha ist ein strebsames Mädchen: Gut in der Schule, seit zwei Jahren mit ihrem Freund Eric zusammen und mit einem guten Familienverhältnis. Ihr Image leidet jedoch, als sich herausstellt, dass sie schwanger ist - genauso wie ihre Mutter... Localized description (long): Samantha ist ein strebsames Mädchen: Gut in der Schule, seit zwei Jahren mit ihrem Freund Eric zusammen und mit einem guten Verhältnis zu ihrer Familie. Ihr makelloses Image erhält jedoch ein paar Dellen, als sich herausstellt, dass Samantha schwanger ist - zumal auch ihre Mutter ein Kind erwartet.
Krankenschwester Shannon kann sich nicht neben dem Fashion-Guru Junior und dem gutaussehenden Juan entscheiden. Nun soll ein 'Moving In'-Wochenende dabei helfen, die Fronten ein für allemal zu klären.
Localized series title: Moving In Localized episode title: Slattery Localized description: Krankenschwester Shannon kann sich nicht neben dem Fashion-Guru Junior und dem gutaussehenden Juan entscheiden. Nun soll ein 'Moving In'-Wochenende dabei helfen, die Fronten ein für allemal zu klären.
Tess, Tali und Tamra sind alle um die zwanzig Jahre alt und leiden an dem Umstand keinen Sex haben zu können
Localized series title: True Life Localized episode title: I Can't Have Sex Localized description: Tess, Tali und Tamra sind alle um die zwanzig Jahre alt und leiden an dem Umstand keinen Sex haben zu können
Eine Lehrerin wird von ihren Schülern mit einer toten Schlange erschreckt, ein Türknauf wurde manipuliert und erschreckt die Menschen durch Stromstöße und der ekelhafteste Käfer der Welt wird einem schlafenden Typen in eine unangenehme Stelle gesteckt...
Localized series title: Pranked Localized episode title: 210 Localized description: Eine Lehrerin wird von ihren Schülern mit einer toten Schlange erschreckt, ein Türknauf wurde manipuliert und erschreckt die Menschen durch Stromstöße und der ekelhafteste Käfer der Welt wird einem schlafenden Typen in eine unangenehme Stelle gesteckt...
Nick hat ein unerträgliches Katastrophen-Date mit einem Naturliebhaber, Kiersten trifft einen unreifen Witzbold und Helena erhält ein Angebot von einem Lotto-Gewinner, der eigentlich ein Verlierer ist.
Localized series title: Disaster Date Localized episode title: Childish Prankster, Lottery Loser, Nature Girl, Bear Attack Localized description: Nick hat ein unerträgliches Katastrophen-Date mit einem Naturliebhaber, Kiersten trifft einen unreifen Witzbold und Helena erhält ein Angebot von einem Lotto-Gewinner, der eigentlich ein Verlierer ist.
Sammi beschließt mit Snooki und Deena Frieden zu schließen. JWoww läuft ihrer alten Flamme Roger über den Weg und es funkt heftig zwischen den beiden. Snooki hingegen wird wegen öffentlicher Trunkenheit festgenommen.
Localized series title: Jersey Shore Localized episode title: Where's the Beach? Localized description: Sammi beschließt mit Snooki und Deena Frieden zu schließen. JWoww läuft ihrer alten Flamme Roger über den Weg und es funkt heftig zwischen den beiden. Snooki hingegen wird wegen öffentlicher Trunkenheit festgenommen. Localized description (long): Sammi beschließt mit Snooki und Deena Frieden zu schließen. JWoww läuft ihrer alten Flamme Roger über den Weg und es funkt heftig zwischen den beiden. Snooki hingegen wird wegen öffentlicher Trunkenheit festgenommen.
Das Team bekommt eine geheimnisvolle Nachricht von einer unbekannten Frau, die behauptet, dass sie schwanger ist. Währenddessen muss sich Sammy entscheiden, ob er mit einem Mädchen zusammen sein will, die äußerlich nicht in seiner Liga spielt.
Localized series title: Blue Mountain State Localized episode title: Pregnant Localized description: Das Team bekommt eine geheimnisvolle Nachricht von einer unbekannten Frau, die behauptet, dass sie schwanger ist. Währenddessen muss sich Sammy entscheiden, ob er mit einem Mädchen zusammen sein will, die äußerlich nicht in seiner Liga spielt. Localized description (long): Das Team bekommt eine geheimnisvolle Nachricht von einer unbekannten Frau, die behauptet, dass sie schwanger ist. Währenddessen muss sich Sammy entscheiden, ob er mit einem Mädchen zusammen sein will, die äußerlich nicht in seiner Liga spielt.
Chef fordert, dass die Stadtfahne von South Park geändert werden soll, weil sie den Lynchmord an einem Schwarzen zeigt. Jimbo ist dagegen und so entwickelt sich eine ungeheure Diskussion.
Localized series title: South Park Localized episode title: Chef Goes Nanners Localized description: Chef fordert, dass die Stadtfahne von South Park geändert werden soll, weil sie den Lynchmord an einem Schwarzen zeigt. Jimbo ist dagegen und so entwickelt sich eine ungeheure Diskussion. Localized description (long): Chef fordert, dass die Stadtfahne von South Park geändert werden soll, weil sie den Lynchmord an einem Schwarzen zeigt. Jimbo ist dagegen und so entwickelt sich eine ungeheure Diskussion. Chef hält alle für Rassisten und als dann auch noch der Ku-Klux-Klan aufkreuzt, eskaliert die Situation.Eine Entscheidung muss her, aber so gut wie alle Bürger sind unentschieden, also sollen die Kinder das Problem in einer öffentlichen Diskussion erörtern. Stan und Kyle erarbeiten Argumente gegen das Ändern der Fahne, Wendy und Cartman müssen die Seite für die Änderung vertreten. Nach einer Weile stellt Wendy entsetzt fest, dass das schlimmste was sie sich je vorstellen könnte eingetreten ist - sie hat sich in Cartman verknallt! Angeekelt versucht sie ihn aus ihrem Kopf zu verbannen, aber sie kann an nichts anderes mehr denken, als die entscheidende Diskussion beginnt und sie eigentlich ihre Argumente vortragen soll. Aber manchmal muss man da einfach durch...Am Ende hat die Stadt eine Art „United Colors of Benetton-Fahne“ und Cartman zeigt plötzlich menschliche, weil sehnsüchtige Züge.
Cartman hat seinen Traum vom großen Geld noch nicht aufgegeben und gründet mit Stan, Kyle und Kenny eine Boygroup. Während sich die Jungs auf ihren Auftritt im Einkaufszentrum freuen, kriegt Stans Vater Wind von der Sache und flippt deswegen völlig aus.
Localized series title: South Park Localized episode title: Something You Can Do with Your Finger Localized description: Cartman hat seinen Traum vom großen Geld noch nicht aufgegeben und gründet mit Stan, Kyle und Kenny eine Boygroup. Während sich die Jungs auf ihren Auftritt im Einkaufszentrum freuen, kriegt Stans Vater Wind von der Sache und flippt deswegen völlig aus. Localized description (long): Cartman hat seinen Traum vom großen Geld noch nicht aufgegeben: Er gründet mit Stan, Kyle und Kenny eine Boygroup! Dass man dafür weder singen noch tanzen können muss ist bekannt und da alle berühmten Boygroups 5 Mitglieder haben, muss Wendy noch herhalten. Dann geht es an das produzieren eines Videos, schicke Klamotten müssen her und auch die (bezahlten) Fans sind zur Stelle - fehlt nur noch ein erstes richtiges Konzert. Während sich die Jungs auf ihren schwer erkämpften Auftritt im Einkaufszentrum vorbereiten kriegt Stans Vater Randy Marsh Wind von der Sache und flippt deswegen ziemlich aus. In seiner Jugend war er nämlich selbst in einer Band und hat schlechte Erfahrungen gemacht, deshalb verbietet er nun Stan weiter bei der Sache mitzumachen.
Travis kehrt zu seinen puerto-ricanischen Wurzeln zurück und trifft dort auf seinen Mentor und Motocross-Legende Gary Bailey. In der Zwischenzeit erkundet die Nitro-Crew die Insellandschaft und wagen sich auf einen Trampelpfad durch den dichten Dschungel.
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: Puerto Rico Localized description: Travis kehrt zu seinen puerto-ricanischen Wurzeln zurück und trifft dort auf seinen Mentor und Motocross-Legende Gary Bailey. In der Zwischenzeit erkundet die Nitro-Crew die Insellandschaft und wagen sich auf einen Trampelpfad durch den dichten Dschungel.
Ken Block, Besitzer von DC Shoes, lädt die Nitro-Crew auf sein idyllisches Berganwesen in Utah ein. In diesem Winter-Wunderland tobt sich die Crew mit den verrücktesten Aktionen aus. Dabei sind ihre Stunts genauso so extrem wie das Wetter.
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: Nitro Winter Wonderland Localized description: Ken Block, Besitzer von DC Shoes, lädt die Nitro-Crew auf sein idyllisches Berganwesen in Utah ein. In diesem Winter-Wunderland tobt sich die Crew mit den verrücktesten Aktionen aus. Dabei sind ihre Stunts genauso so extrem wie das Wetter.
Sammi beschließt mit Snooki und Deena Frieden zu schließen. JWoww läuft ihrer alten Flamme Roger über den Weg und es funkt heftig zwischen den beiden. Snooki hingegen wird wegen öffentlicher Trunkenheit festgenommen.
Localized series title: Jersey Shore Localized episode title: Where's the Beach? Localized description: Sammi beschließt mit Snooki und Deena Frieden zu schließen. JWoww läuft ihrer alten Flamme Roger über den Weg und es funkt heftig zwischen den beiden. Snooki hingegen wird wegen öffentlicher Trunkenheit festgenommen. Localized description (long): Sammi beschließt mit Snooki und Deena Frieden zu schließen. JWoww läuft ihrer alten Flamme Roger über den Weg und es funkt heftig zwischen den beiden. Snooki hingegen wird wegen öffentlicher Trunkenheit festgenommen.
Chef fordert, dass die Stadtfahne von South Park geändert werden soll, weil sie den Lynchmord an einem Schwarzen zeigt. Jimbo ist dagegen und so entwickelt sich eine ungeheure Diskussion.
Localized series title: South Park Localized episode title: Chef Goes Nanners Localized description: Chef fordert, dass die Stadtfahne von South Park geändert werden soll, weil sie den Lynchmord an einem Schwarzen zeigt. Jimbo ist dagegen und so entwickelt sich eine ungeheure Diskussion. Localized description (long): Chef fordert, dass die Stadtfahne von South Park geändert werden soll, weil sie den Lynchmord an einem Schwarzen zeigt. Jimbo ist dagegen und so entwickelt sich eine ungeheure Diskussion. Chef hält alle für Rassisten und als dann auch noch der Ku-Klux-Klan aufkreuzt, eskaliert die Situation.Eine Entscheidung muss her, aber so gut wie alle Bürger sind unentschieden, also sollen die Kinder das Problem in einer öffentlichen Diskussion erörtern. Stan und Kyle erarbeiten Argumente gegen das Ändern der Fahne, Wendy und Cartman müssen die Seite für die Änderung vertreten. Nach einer Weile stellt Wendy entsetzt fest, dass das schlimmste was sie sich je vorstellen könnte eingetreten ist - sie hat sich in Cartman verknallt! Angeekelt versucht sie ihn aus ihrem Kopf zu verbannen, aber sie kann an nichts anderes mehr denken, als die entscheidende Diskussion beginnt und sie eigentlich ihre Argumente vortragen soll. Aber manchmal muss man da einfach durch...Am Ende hat die Stadt eine Art „United Colors of Benetton-Fahne“ und Cartman zeigt plötzlich menschliche, weil sehnsüchtige Züge.