Lauren versucht den Frieden mit Heidi wiederherzustellen, wird aber von dieser versetzt - für Spencer. Whitney hat derweil große Probleme damit, dass sie als Praktikantin bei der Teen Vogue nicht respektiert wird.
Localized series title: The Hills Localized episode title: Enough is Enough Localized description: Lauren versucht den Frieden mit Heidi wiederherzustellen, wird aber von dieser versetzt - für Spencer. Whitney hat derweil große Probleme damit, dass sie als Praktikantin bei der Teen Vogue nicht respektiert wird.
Terry bekommt die Hauptrolle in einer Sitcom, die in Connecticut gedreht wird. Bei einem Camping-Trip will er seiner Familie die Hiobsbotschaft, dass er für einige Zeit weg sein wird, überbringen. Aber der Trip verläuft nicht so wie geplant...
Localized series title: The Family Crews Localized episode title: Moving On Up Localized description: Terry bekommt die Hauptrolle in einer Sitcom, die in Connecticut gedreht wird. Bei einem Camping-Trip will er seiner Familie die Hiobsbotschaft, dass er für einige Zeit weg sein wird, überbringen. Aber der Trip verläuft nicht so wie geplant...
Diesmal werden die Aufgaben und Herauforderungen für die besten sieben Dance Crews von Katy Perry gestellt. Welche Gruppe kommt eine Runde weiter und für wen endet der Traum bereits jetzt?
Localized series title: America's Best Dance Crew Localized description: Diesmal werden die Aufgaben und Herauforderungen für die besten sieben Dance Crews von Katy Perry gestellt. Welche Gruppe kommt eine Runde weiter und für wen endet der Traum bereits jetzt?
Die sechs verbliebenen Gruppen müssen ihr Können unter Beweis stellen und zu den Hits von Rihanna performen. Wer besteht die Herausforderung und darf weiterhin vom Titel träumen?
Localized series title: America's Best Dance Crew Localized description: Die sechs verbliebenen Gruppen müssen ihr Können unter Beweis stellen und zu den Hits von Rihanna performen. Wer besteht die Herausforderung und darf weiterhin vom Titel träumen?
Corey, der Freund von Audrina, ist für kurze Zeit in der Stadt und deshalb versucht sie, das Beste aus ihrem ohnehin straffen Zeitplan herauszuholen. Deshalb plant sie auch, Corey das perfekte Geschenk zum Valentinstag zu besorgen...
Localized series title: Audrina Localized episode title: Leaps of Faith Localized description: Corey, der Freund von Audrina, ist für kurze Zeit in der Stadt und deshalb versucht sie, das Beste aus ihrem ohnehin straffen Zeitplan herauszuholen. Deshalb plant sie auch, Corey das perfekte Geschenk zum Valentinstag zu besorgen...
Audrina muss nach New York City - und Lynn und Casey begleiten sie. Doch weil Audrina ständig Meetings und Anproben hat, erkunden die beiden NYC auf eigene Faust. Und dann ist es soweit - Audrina läuft zum ersten mal bei der New York Fashion Week.
Localized series title: Audrina Localized episode title: It's Up to You, New York Localized description: Audrina muss nach New York City - und Lynn und Casey begleiten sie. Doch weil Audrina ständig Meetings und Anproben hat, erkunden die beiden NYC auf eigene Faust. Und dann ist es soweit - Audrina läuft zum ersten mal bei der New York Fashion Week.
Paris nimmt die Kandidatinnen mit auf einen exklusiven Partytrip durch Las Vegas. Dazu besteigen alle ihren Privat-Jet, der die kurze Reisezeit mit allerlei Luxus noch erträglicher macht.
Localized series title: Paris Hilton's British Best Friend Localized episode title: Episode 6 Localized description: Paris nimmt die Kandidatinnen mit auf einen exklusiven Partytrip durch Las Vegas. Dazu besteigen alle ihren Privat-Jet, der die kurze Reisezeit mit allerlei Luxus noch erträglicher macht. Localized description (long): Paris nimmt die Kandidatinnen mit auf einen exklusiven Partytrip durch Las Vegas. Dazu besteigen alle ihren Privat-Jet, der die kurze Reisezeit mit allerlei Luxus noch erträglicher macht. In Vegas angekommen, geht wieder einmal das große Gezicke zwischen den Ladies los. Mit einer Party-Ankündigung sorgt Paris vorerst für Ruhe - doch lässt der Hinweis, dass nicht alles so ist wie es scheint düstere Vorahnungen für die nächste Challenge aufziehen… Nachdem die erste Nacht durchgefeiert wurde, müssen die Teilnehmer ihre Qualitäten als Showgirls mit Federschmuck beweisen. Beim wohlverdienten Wellness-Tag flippt einer der Kandidaten aus - und wird prompt nach Hause geschickt.
Um sich an Louis anzunähern stimmt Liz dem Vorschlag zu mit Louis zusammen in einer 80er Jahre Show zusammen aufzutreten. Leider verkompliziert das ihr Verhältnis zu Bryson, mit dem sie weiterhin nur befreundet sein will.
Localized series title: My Life as Liz Localized episode title: Best in Show Localized description: Um sich an Louis anzunähern stimmt Liz dem Vorschlag zu mit Louis zusammen in einer 80er Jahre Show zusammen aufzutreten. Leider verkompliziert das ihr Verhältnis zu Bryson, mit dem sie weiterhin nur befreundet sein will. Localized description (long): Um sich an Louis anzunähern stimmt Liz dem Vorschlag zu mit Louis zusammen in einer 80er Jahre Show zusammen aufzutreten. Leider verkompliziert das ihr Verhältnis zu Bryson, mit dem sie weiterhin nur befreundet sein will.
Am Vorabend ihres 20. Jahrestages laden RJ's Eltern ihren Sohn zu konkurrierenden Abendessen ein. RJ ist gezwungen sich zwischen seiner Mutter und seinem Vater entscheiden. Inzwischen tritt Miles dem Cheerleading-Team bei, um gesund zu werden.
Localized series title: The Hard Times Of RJ Berger Localized episode title: Give Me a 'P' Localized description: Am Vorabend ihres 20. Jahrestages laden RJ's Eltern ihren Sohn zu konkurrierenden Abendessen ein. RJ ist gezwungen sich zwischen seiner Mutter und seinem Vater entscheiden. Inzwischen tritt Miles dem Cheerleading-Team bei, um gesund zu werden. Localized description (long): Am Vorabend ihres 20. Jahrestages laden RJ's Eltern ihren Sohn zu konkurrierenden Abendessen ein. RJ ist gezwungen sich zwischen seiner Mutter und seinem Vater entscheiden. Inzwischen tritt Miles dem Cheerleading-Team bei, um gesund zu werden.
Mike und Snookis Freundschaft erreicht ein neues Level, während Ron und Sammi ihre alten Gewohnheiten im Club nicht ablegen können.
Localized series title: Jersey Shore Localized episode title: Like More Than A Friend Localized description: Mike und Snookis Freundschaft erreicht ein neues Level, während Ron und Sammi ihre alten Gewohnheiten im Club nicht ablegen können.
Diesen Monat über den Film "Freunde mit gewissen Vorzügen", mit Justin Timberlake und Mila Kunis.
Localized series title: MTV at the Movies Localized episode title: Friends with Benefits Special Localized description: Diesen Monat über den Film "Freunde mit gewissen Vorzügen", mit Justin Timberlake und Mila Kunis.
Kenny wird zum Medienstar, als Kyle und Stan herausfinden, dass er für Geld wirklich alles tut. Er bekommt seine eigene TV-Show „Krazy Kenny“, isst vor laufender Kamera Hundekot und plant mehrere Stunden in Miss Crabtrees Gebärmutter zu verbringen.
Localized series title: South Park Localized episode title: Fat Camp Localized description: Kenny wird zum Medienstar, als Kyle und Stan herausfinden, dass er für Geld wirklich alles tut. Er bekommt seine eigene TV-Show „Krazy Kenny“, isst vor laufender Kamera Hundekot und plant mehrere Stunden in Miss Crabtrees Gebärmutter zu verbringen. Localized description (long): Kenny wird zum Medienstar, als Kyle und Stan herausfinden, dass er für Geld alles macht, egal wie widerlich. Er bekommt seine eigene TV-Show „Krazy Kenny“, isst vor laufender Kamera Hundekot und plant als besonderes Ereignis mehrere Stunden in Miss Crabtrees Gebärmutter zu verbringen.Cartman wird unterdessen in ein „Fettlager“ geschickt, ein Camp für Kinder die abnehmen sollen, denn selbst seine Mutter sieht inzwischen ein, dass er viel zu dick ist. Der Aufenthalt entpuppt sich als totaler Horror: Sport und Diätkost! Cartman heuert einen dünneren Jungen an, der sich als er selbst ausgeben soll und schickt ihn nach Hause um für ihn Nahrung zu besorgen. Dann schmuggelt er die süßen Sachen ins Lager und verhökert sie an die anderen Hungerleider.Eltern und Betreuer wundern sich, dass die Kids einfach nicht abnehmen, und Stan und Kyle fragen sich zu Hause, ob beim schlanken Cartman nicht noch mehr abgenommen hat...
Kyle würde am liebsten seine Eltern loswerden, als sie ihm verbieten, auf ein wildes Rock-Konzert zu gehen. Cartman hat die tolle Idee einfach zu behaupten, sie hätten ihn sexuell missbraucht. Keines der Kinder weiß zwar, was das heißt, aber es wirkt.
Localized series title: South Park Localized episode title: The Wacky Molestation Adventure Localized description: Kyle würde am liebsten seine Eltern loswerden, als sie ihm verbieten, auf ein wildes Rock-Konzert zu gehen. Cartman hat die tolle Idee einfach zu behaupten, sie hätten ihn sexuell missbraucht. Keines der Kinder weiß zwar, was das heißt, aber es wirkt. Localized description (long): Kyle würde am liebsten seine Eltern loswerden, als sie ihm verbieten, auf ein wildes Punk/Rock-Konzert zu gehen, und Cartman hat die tolle Idee einfach zu behaupten, sie hätten ihn sexuell missbraucht. Keines der Kinder weiß zwar, was das heißt - oder wie man es richtig ausspricht - aber es wirkt: die Eltern werden verhaftet! Daraufhin machen auch andere von dem Trick Gebrauch, bis ganz South Park nur noch von Kindern bewohnt wird. Allerdings kann das natürlich nicht lange in Frieden so weitergehen. Stan, Kyle und die Kindergartenkinder spalten sich von Cartman und dem Rest ab, als dieser die Macht an sich reißt. Die beiden Gruppen kämpfen um ein Buch, wer es nicht hat muss nämlich ein Kind dem „Versorger“ opfern. Als ein Pärchen auf der Durchreise mit dem Auto liegen bleibt, geraten sie mitten in den Kampf zwischen den verfeindeten Banden.
Im Fernsehen soll zum ersten Mal das Wort "Scheiße" verwendet und damit in den offiziellen Sprachgebrauch übernommen werden. Bald stellt sich heraus, dass "Scheiße" ein sogenanntes Fluchwort ist und die Pest hervorruft.
Localized series title: South Park Localized episode title: It Hits the Fan Localized description: Im Fernsehen soll zum ersten Mal das Wort "Scheiße" verwendet und damit in den offiziellen Sprachgebrauch übernommen werden. Bald stellt sich heraus, dass "Scheiße" ein sogenanntes Fluchwort ist und die Pest hervorruft. Localized description (long): Im Fernsehen soll zum ersten Mal das Wort "Scheiße" verwendet und damit in den offiziellen Sprachgebrauch übernommen werden. Bald stellt sich heraus, dass "Scheiße" ein sogenanntes Fluchwort ist und die Pest hervorruft. Die mittelalterliche Seuche breitet sich in South Park aus und ruft die "Ritter der Regeln und Maßstäbe" auf den Plan.
Die Jungs kommen zu den Pfadfindern. Der Gruppenmeister für die Jungengruppe ist schwul. Als die Väter der Jungs das hören, sorgen sie dafür, dass dieser entlassen wird. Die Jungs starten daraufhin eine Kampagne gegen die Diskriminierung von Minderheiten.
Localized series title: South Park Localized episode title: Cripple Fight! Localized description: Die Jungs kommen zu den Pfadfindern. Der Gruppenmeister für die Jungengruppe ist schwul. Als die Väter der Jungs das hören, sorgen sie dafür, dass dieser entlassen wird. Die Jungs starten daraufhin eine Kampagne gegen die Diskriminierung von Minderheiten. Localized description (long): Cartman, Kyle, Stan, Kenny und Butters kommen zu den Pfadfindern. Der Gruppenmeister für die Jungengruppe ist der schwule Big Gay Al. Als die Väter der Jungs das hören, sorgen sie dafür, dass Big Gay Al bei den Pfadfindern entlassen und durch Mr Graiser ersetzt wird. Zusammen mit Jimmy starten die Jungs eine Kampagne gegen die Diskriminierung von Minderheiten. Als sich dann noch rausstellt, dass Mr Graiser der gesuchte Kinderschänder Dr. Gleitcreme ist, wird Big Gay Al rehabilitiert.
Diesen Monat über den Film "Freunde mit gewissen Vorzügen", mit Justin Timberlake und Mila Kunis.
Localized series title: MTV at the Movies Localized episode title: Friends with Benefits Special Localized description: Diesen Monat über den Film "Freunde mit gewissen Vorzügen", mit Justin Timberlake und Mila Kunis.
Die Crew nimmt eine kurze Auszeit von ihren Vorbereitungen auf die X-Games und stört statt dessen die friedliche Stimmung am Lake Havasu in Arizona. So versucht sie sich an einer Wasserschi-Pyramide mit dem Wakeboarder-Pro Parky Bonifay.
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: Hydro Circus Localized description: Die Crew nimmt eine kurze Auszeit von ihren Vorbereitungen auf die X-Games und stört statt dessen die friedliche Stimmung am Lake Havasu in Arizona. So versucht sie sich an einer Wasserschi-Pyramide mit dem Wakeboarder-Pro Parky Bonifay. Localized description (long): Die Crew nimmt eine kurze Auszeit von ihren Vorbereitungen auf die X-Games und stört statt dessen die friedliche Stimmung am Lake Havasu in Arizona. So versucht sie sich an einer Wasserschi-Pyramide mit dem Wakeboarder-Pro Parky Bonifay.
BMX-Legende Mat Hoffman schließt sich der Nitro-Crew an, um in Kalifornien über das Ziel hinauszuschießen: Und zwar als menschliche Kanonenkugel über 30m in die Luft. Street-Biker Tommy wagt sich stattdessen aus 15m Höhe in eine Grube voller Schaum.
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: Go Big or Go Foam Localized description: BMX-Legende Mat Hoffman schließt sich der Nitro-Crew an, um in Kalifornien über das Ziel hinauszuschießen: Und zwar als menschliche Kanonenkugel über 30m in die Luft. Street-Biker Tommy wagt sich stattdessen aus 15m Höhe in eine Grube voller Schaum. Localized description (long): BMX-Legende Mat Hoffman schließt sich der Nitro-Crew an, um in Kalifornien über das Ziel hinauszuschießen: Und zwar als menschliche Kanonenkugel über 30m in die Luft. Street-Biker Tommy wagt sich stattdessen aus 15m Höhe in eine Grube voller Schaum.
Diesmal pimpt die Crew den 1997er Toyota RAV4 von Justin auf.
Localized series title: Pimp My Ride Localized episode title: 1997 Toyota RAV4 Localized description: Diesmal pimpt die Crew den 1997er Toyota RAV4 von Justin auf.
Diesmal pimpt die Crew den 1984er Ford LTD Crown Victoria Station Wagon von Terese auf.
Localized series title: Pimp My Ride Localized episode title: 1984 Ford LTD Crown Victoria Station Wagon Localized description: Diesmal pimpt die Crew den 1984er Ford LTD Crown Victoria Station Wagon von Terese auf.