Ein Überraschungsbesuch von Bryson und die baldige Frist eines Kuntsprojektes sind ein bisschen zu viel für Liz. Sie tut ihr Bestes, um einige Dinge zu verstecken, die sie monatelang geheim gehalten hat.
Localized series title: My Life as Liz Localized episode title: Lost and Found in New York Localized description: Ein Überraschungsbesuch von Bryson und die baldige Frist eines Kuntsprojektes sind ein bisschen zu viel für Liz. Sie tut ihr Bestes, um einige Dinge zu verstecken, die sie monatelang geheim gehalten hat. Localized description (long): Ein Überraschungsbesuch von Bryson und die baldige Frist eines Kuntsprojektes sind ein bisschen zu viel für Liz. Sie tut ihr Bestes, um einige Dinge zu verstecken, die sie monatelang geheim gehalten hat. Aber wie die Nerds und Bryson entdecken: alle Geheimnisse finden einen Weg nach draußen. Das ist nur eine Frage der Zeit.
Audrina hat einen Auftritt in Las Vegas und nimmt Marky mit, der ihr dabei helfen soll ihre Assistentin Michelle mit Stil zu feuern. Außerdem steht ein großes Shooting für Funny or Die an. Währenddessen kehrt Corey nach LA zurück... endgültig?
Localized series title: Audrina Localized episode title: Put the Gun Down Localized description: Audrina hat einen Auftritt in Las Vegas und nimmt Marky mit, der ihr dabei helfen soll ihre Assistentin Michelle mit Stil zu feuern. Außerdem steht ein großes Shooting für Funny or Die an. Währenddessen kehrt Corey nach LA zurück... endgültig?
Ein seltsamer Stalker lässt Jennas Selbstmord-Stigma wieder zum Thema werden. Jenna fragt sich, ob vielleicht ihr Ruf Matty davon abhält, eine ernsthafte Beziehung mit ihr eingehen zu wollen.
Localized series title: Awkward Localized episode title: Jenna Lives Localized description: Ein seltsamer Stalker lässt Jennas Selbstmord-Stigma wieder zum Thema werden. Jenna fragt sich, ob vielleicht ihr Ruf Matty davon abhält, eine ernsthafte Beziehung mit ihr eingehen zu wollen. Localized description (long): Jennas großer Unfall liegt in weiter Ferne und sie beginnt sich wieder normal zu fühlen....bis ein eigenartiger Stalker ihre Suizid-Narbe in Erinnerung ruft. Jenna beginnt sich sogar zu fragen, ob der Ruf von „dem Mädchen“ sie davor schützt, dass Matty sie als Freundin sieht oder....hat er schon eine?
Dieses Mal muss Louise einem echten, in grau und schwarz gekleideten Mauerblümchen dabei helfen, selbstbewusster mit ihrem Leben umzugehen. Ob die neue Motivation ausreichen wird, um der großen Liebe letzten Endes alle Gefühle zu gestehen?
Localized series title: Plain Jane Localized episode title: Wallflower Jane Localized description: Dieses Mal muss Louise einem echten, in grau und schwarz gekleideten Mauerblümchen dabei helfen, selbstbewusster mit ihrem Leben umzugehen. Ob die neue Motivation ausreichen wird, um der großen Liebe letzten Endes alle Gefühle zu gestehen?
Die heutige Kandidatin stammt von einem Bauernhof und kam nach Hollywood, um eine Karriere als Autorin zu starten, was bisher aber nicht so recht geklappt hat. Höchste Zeit, ein wenig frischen Wind und Inspirationen in die verfahrene Situation bringen.
Localized series title: Plain Jane Localized episode title: Do Over Jane Localized description: Die heutige Kandidatin stammt von einem Bauernhof und kam nach Hollywood, um eine Karriere als Autorin zu starten, was bisher aber nicht so recht geklappt hat. Höchste Zeit, ein wenig frischen Wind und Inspirationen in die verfahrene Situation bringen. Localized description (long): Die heutige Plain Jane-Kandidatin stammt von einem Bauernhof und kam nach Hollywood, um hier eine Karriere als Autorin zu starten. Da dieser Plan bisher nicht so recht aufgegangen ist, verbringt sie ihre Tage größtenteils beim Job in einem Café. Höchste Zeit, dass Louise ein wenig frischen Wind und Inspirationen in die verfahrene Situation bringt.
Von der Kirchenmaus zum Traum aller Männer: In dieser Folge muss Louise alle ihre Fähigkeiten aufbieten, um aus einer äußerst konservativen Landschönheit eine offene, selbstbewusste Frau zu machen...
Localized series title: Plain Jane Localized episode title: Conservative Jane Localized description: Von der Kirchenmaus zum Traum aller Männer: In dieser Folge muss Louise alle ihre Fähigkeiten aufbieten, um aus einer äußerst konservativen Landschönheit eine offene, selbstbewusste Frau zu machen... Localized description (long): Von der sprichwörtlichen Kirchenmaus zum Traum aller Männer: In dieser Folge muss Louise alle ihre Fähigkeiten aufbieten, um aus einer äußerst konservativen Landschönheit eine offene, selbstbewusste Frau zu machen, die den Mumm hat, ihrer große Liebe gegenüber ein Geständnis abzulegen.
Die heutige 'Plain Jane'-Kandidatin ist unsterblich in einen Arbeitskollegen verliebt. Um Bewegung in das Ganze zu bringen, muss Louise ihr aber erstmal mit einem Gewichtsproblem helfen...
Localized series title: Plain Jane Localized episode title: Jane Plus Localized description: Die heutige 'Plain Jane'-Kandidatin ist unsterblich in einen Arbeitskollegen verliebt. Um Bewegung in das Ganze zu bringen, muss Louise ihr aber erstmal mit einem Gewichtsproblem helfen...
Die Stars sind manchmal ganz normale Menschen wie du und ich. Und ihnen passieren genauso peinliche Sachen. In diesem Countdown finden sich einige unserer Lieblingsstars wieder.
Localized series title: The Short List Localized episode title: The 10 Most Awkward Celebrity Moments Localized description: Die Stars sind manchmal ganz normale Menschen wie du und ich. Und ihnen passieren genauso peinliche Sachen. In diesem Countdown finden sich einige unserer Lieblingsstars wieder. Localized description (long): Die Stars sind manchmal ganz normale Menschen wie du und ich. Und ihnen passieren genauso peinliche Sachen. In diesem Countdown finden sich einige unserer Lieblingsstars wieder. Ryan Seacrest vermasselt ein high five mit einem Blinden, Lindsay Lohan fliegt mal wieder vor der Paparazzi hin und der Rest der Hollywood-Elite wird hier bloßgestellt.
Die nächste New York Fashion Week steht bevor! Whitney wird dieses Mal zwar kein eigenes Lineup zeigen, plant aber, dieses einem Makeover zu unterziehen. Jede Menge Arbeit ist da vorprogrammiert!
Localized series title: The City Localized episode title: The British Are Coming Localized description: Die nächste New York Fashion Week steht bevor! Whitney wird dieses Mal zwar kein eigenes Lineup zeigen, plant aber, dieses einem Makeover zu unterziehen. Jede Menge Arbeit ist da vorprogrammiert! Localized description (long): Die nächste New York Fashion Week steht bevor! Whitney wird dieses Mal zwar kein eigenes Lineup zeigen, plant aber, dieses einem Makeover zu unterziehen. Jede Menge Arbeit ist da vorprogrammiert!
Jenna fragt sich, ob Matty ihre Beziehung öffentlich machen will, als er sie zu einer Party einlädt. Außerdem wird Jenna bewusst, dass sie vielleicht mehr mit Jake gemeinsam hat.
Localized series title: Awkward Localized episode title: The Way We Weren't Localized description: Jenna fragt sich, ob Matty ihre Beziehung öffentlich machen will, als er sie zu einer Party einlädt. Außerdem wird Jenna bewusst, dass sie vielleicht mehr mit Jake gemeinsam hat. Localized description (long): Jenna und Mattys Beziehung wird immer heißer, doch für die Öffentlichkeit ist sie noch immer ein Geheimnis. Als Matty Jenna zu Lisas Party einlädt, hinterfragt Jenna seine Absichten: plant er die Beziehung öffentlich zu machen oder tut er so, als würde er sie nicht kennen…oder schlimmer? Inzwischen realisiert Jenna, dass sie möglicherweise mehr mit dem sehr sympathischen Jake gemeinsam hat.
Jenna möchte ihre Beziehung zu Matty definieren. Sie ist jedoch besorgt, dass sie ihn dadurch verlieren könnte. Inzwischen genießt Tamara ihren ersten Sexskandal, denn nach einer Knutscherei in einem Whirlpool bekommt sie eine Bindehautentzündung.
Localized series title: Awkward Localized episode title: The Scarlet Eye Localized description: Jenna möchte ihre Beziehung zu Matty definieren. Sie ist jedoch besorgt, dass sie ihn dadurch verlieren könnte. Inzwischen genießt Tamara ihren ersten Sexskandal, denn nach einer Knutscherei in einem Whirlpool bekommt sie eine Bindehautentzündung. Localized description (long): Jenna möchte ihre Beziehung zu Matty definieren. Sie ist jedoch besorgt, dass sie ihn dadurch verlieren könnte. Inzwischen genießt Tamara ihren ersten Sexskandal, denn nach einer Knutscherei in einem Whirlpool bekommt sie eine Bindehautentzündung.
Ein seltsamer Stalker lässt Jennas Selbstmord-Stigma wieder zum Thema werden. Jenna fragt sich, ob vielleicht ihr Ruf Matty davon abhält, eine ernsthafte Beziehung mit ihr eingehen zu wollen.
Localized series title: Awkward Localized episode title: Jenna Lives Localized description: Ein seltsamer Stalker lässt Jennas Selbstmord-Stigma wieder zum Thema werden. Jenna fragt sich, ob vielleicht ihr Ruf Matty davon abhält, eine ernsthafte Beziehung mit ihr eingehen zu wollen. Localized description (long): Jennas großer Unfall liegt in weiter Ferne und sie beginnt sich wieder normal zu fühlen....bis ein eigenartiger Stalker ihre Suizid-Narbe in Erinnerung ruft. Jenna beginnt sich sogar zu fragen, ob der Ruf von „dem Mädchen“ sie davor schützt, dass Matty sie als Freundin sieht oder....hat er schon eine?
Audrina und ihre Freunde wollen ein paar Tage in Palm Beach verbringen - und dort nimmt sich Audrina ein paar Polo-Stunden und trifft dort Nic Roldan, Polo-Star und Model. Trifft sich gut - denn Audrina und Corey haben einen heftigen Krach übers Telefon.
Localized series title: Audrina Localized episode title: 86 Missed Calls Localized description: Audrina und ihre Freunde wollen ein paar Tage in Palm Beach verbringen - und dort nimmt sich Audrina ein paar Polo-Stunden und trifft dort Nic Roldan, Polo-Star und Model. Trifft sich gut - denn Audrina und Corey haben einen heftigen Krach übers Telefon.
Im Abendleuchten einer romantischen Nacht mit Bryson, findet Liz irgendwie einen Weg, ihr „Found-Art“ Projekt zu beenden. Inzwischen erforschen die Nerds Raumschiffe und Textbomben, um den besten Weg zu finden, Liz von den Nachrichten zu erzählen.
Localized series title: My Life as Liz Localized episode title: The Morning After Localized description: Im Abendleuchten einer romantischen Nacht mit Bryson, findet Liz irgendwie einen Weg, ihr „Found-Art“ Projekt zu beenden. Inzwischen erforschen die Nerds Raumschiffe und Textbomben, um den besten Weg zu finden, Liz von den Nachrichten zu erzählen. Localized description (long): Im Abendleuchten einer romantischen Nacht mit Bryson, findet Liz irgendwie einen Weg, ihr „Found-Art“ Projekt zu beenden. Inzwischen erforschen die Nerds Raumschiffe und Textbomben, um den besten Weg zu finden, Liz von den verheerenden Nachrichten zu erzählen.
Jenna muss sich im elitären Mutter-Tochter-Wohlfahrtsverein von Palos Verdes mit den Mädchen abgeben, die immer gemein zu ihr sind. Die Situation wird noch heikler, als sie auf Matty und Jake trifft.
Localized series title: Awkward Localized episode title: Queen Bee-atches Localized description: Jenna muss sich im elitären Mutter-Tochter-Wohlfahrtsverein von Palos Verdes mit den Mädchen abgeben, die immer gemein zu ihr sind. Die Situation wird noch heikler, als sie auf Matty und Jake trifft. Localized description (long): Um sich auf Palo Verdes' wohltätige und elitäre Organisation zu stürzen, sind Lacey und Jenna gezwungen, gemeinsame Sache mit den Mädchen zu machen, die versuchen ihnen jeden Tag zu vermiesen. Noch heikler wird die Lage, als Jenna zufällig Matty und Jake begegnet und sich fragt, ob Matty weiß, dass sie und Jake sich geküsst haben.
Wie waren eigentlich Melissa Joan Hart, Flo Rida und Alison Sweeney so als 17-Jährige? Wer von ihnen hat seine Leidenschaft in einer Pizzeria entdeckt? Wer wurde von seinen Altersgenossen zur attraktivsten Person gewählt? Und wer hatte Ärger mit den Cops?
Localized series title: When I Was 17 Localized episode title: Melissa Joan Hart, Flo Rida, Alison Sweeney Localized description: Wie waren eigentlich Melissa Joan Hart, Flo Rida und Alison Sweeney so als 17-Jährige? Wer von ihnen hat seine Leidenschaft in einer Pizzeria entdeckt? Wer wurde von seinen Altersgenossen zur attraktivsten Person gewählt? Und wer hatte Ärger mit den Cops?
Mike, Ron und Sam haben noch ein Hühnchen zu rupfen. Mike wird auf der Krankenliege herausgetragen. Sind sie etwa zu weit gegangen?
Localized series title: Jersey Shore Localized episode title: And the Wall Won Localized description: Mike, Ron und Sam haben noch ein Hühnchen zu rupfen. Mike wird auf der Krankenliege herausgetragen. Sind sie etwa zu weit gegangen?
Pauly und Vinny ziehen eine "Guido"-Comedy Show auf, während Ron und Sam versuchen ihre Beziehung zu flicken.
Localized series title: Jersey Shore Localized episode title: Fist Pump, Push-Ups, Chapstick Localized description: Pauly und Vinny ziehen eine "Guido"-Comedy Show auf, während Ron und Sam versuchen ihre Beziehung zu flicken.
Die Nitro-Circus Crew will sich im Guiness Buch der Rekorde verewigen: entweder indem sie bereits bestehende Rekorde vernichten oder neue Kategorien einführen...
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: Nitro in the Guinness Book Localized description: Die Nitro-Circus Crew will sich im Guiness Buch der Rekorde verewigen: entweder indem sie bereits bestehende Rekorde vernichten oder neue Kategorien einführen... Localized description (long): Die Nitro-Circus Crew will sich im Guiness Buch der Rekorde verewigen: entweder indem sie bereits bestehende Rekorde vernichten oder ganz neue Kategorien aufstellen. Und die Crew hat sich einiges einfallen lassen, um das zu schaffen. Streetbiker Tommy versucht, einen Weitenrekord auf dem Rasenmäher zu erzielen. Und Jim De Champ will sich mit einem weltverändernden Front-Flip auf dem Motorrad verewigen.
Die Jungs kündigen Butters die Freundschaft und veranstalten einen Wettbewerb, um einen neuen Freund zu finden. Butters ist so enttäuscht, dass er beschließt, die Welt zu vernichten. Er verwandelt sich in Professor Chaos.
Localized series title: South Park Localized episode title: Professor Chaos Localized description: Die Jungs kündigen Butters die Freundschaft und veranstalten einen Wettbewerb, um einen neuen Freund zu finden. Butters ist so enttäuscht, dass er beschließt, die Welt zu vernichten. Er verwandelt sich in Professor Chaos. Localized description (long): Nach Kennys Tod haben Cartman, Stan und Kyle Butters zu ihrem neuen Freund gemacht. Aber der ist nicht der richtige Ersatz und darum kündigen sie ihm die Freundschaft. Sie veranstalten einen Wettbewerb, um einen neuen Freund zu finden. Butters ist so enttäuscht, dass er beschließt, die Welt zu vernichten. Er verwandelt sich in Professor Chaos.
Nachdem sich Butters zu seiner bösen Seite bekannt hat, ist Tweek als Freund an Kenny's Stelle gewählt worden. Butters schmiedet inzwischen Pläne, wie er die Welt zerstören kann.
Localized series title: South Park Localized episode title: Simpsons Already Did It Localized description: Nachdem sich Butters zu seiner bösen Seite bekannt hat, ist Tweek als Freund an Kenny's Stelle gewählt worden. Butters schmiedet inzwischen Pläne, wie er die Welt zerstören kann. Localized description (long): Nachdem sich Butters zu seiner bösen Seite bekannt hat, ist Tweek als Freund an Kenny's Stelle gewählt worden. Butters schmiedet inzwischen Pläne, wie er die Welt zerstören kann.
Die Einwohner von Southpark wenden sich wegen der Sex-Skandale von der katholischen Kirche ab. Cartman und seine Freunde verstehen nicht, warum sie nicht mehr in die Kirche dürfen.
Localized series title: South Park Localized episode title: Red Hot Catholic Love Localized description: Die Einwohner von Southpark wenden sich wegen der Sex-Skandale von der katholischen Kirche ab. Cartman und seine Freunde verstehen nicht, warum sie nicht mehr in die Kirche dürfen. Localized description (long): Die Einwohner von Southpark wenden sich wegen der Sex-Skandale von der katholischen Kirche ab. Cartman und seine Freunde verstehen nicht, warum sie nicht mehr in die Kirche dürfen. Und Cartman hat eine Idee. Wenn man sich das Essen in den Hintern steckt, müsste es doch zum Mund wieder rauskommen. Die Idee funktioniert tatsächlich und Cartman wird wegen seiner Entdeckung berühmt. Nun essen viele Leute mit dem Arsch und scheißen aus dem Mund. Pfarrer Maxi reist zum Vatikan, um etwas dagegen zu unternehmen.
Stan und seine Freunde sind empört, weil ihre alten Lieblingsfilme als Neufassungen ins Kino kommen sollen. Sie gründen einen Verein, um die Filme vor ihren Regisseuren zu schützen.
Localized series title: South Park Localized episode title: Free Hat Localized description: Stan und seine Freunde sind empört, weil ihre alten Lieblingsfilme als Neufassungen ins Kino kommen sollen. Sie gründen einen Verein, um die Filme vor ihren Regisseuren zu schützen. Localized description (long): Stan und seine Freunde sind empört, weil ihre alten Lieblingsfilme als Neufassungen ins Kino kommen sollen. Sie gründen einen Verein, um die Filme vor ihren Regisseuren zu schützen. Sie stellen ein Plakat auf, auf dem sie mit "Free Hat" (also mit Gratishüten) werben, um ihr Klubhaus voll zu bekommen. Es wird voll, aber die Leute haben das Plakat missverstanden und wollen "Hut McCollough", einen 23fachen Babymörder befreien. Als Stan und seine Freunde das Negativ des Films "Jäger des verlorenen Schatzes" klauen wollen, werden sie erwischt und es droht eine furchtbare Strafe.