Weil sie ihre Schwangerschaft acht Monate lang verschwiegen hat, muss sich Izabella jetzt überlegen, wer ihre wirklichen Freunde sind. Die junge Mutter setzt ihre gute Beziehung zu ihren Eltern aufs Spiel, als ihr Freund deren Vertrauen missbraucht.
Localized series title: 16 and Pregnant Localized episode title: Izabella Localized description: Weil sie ihre Schwangerschaft acht Monate lang verschwiegen hat, muss sich Izabella jetzt überlegen, wer ihre wirklichen Freunde sind. Die junge Mutter setzt ihre gute Beziehung zu ihren Eltern aufs Spiel, als ihr Freund deren Vertrauen missbraucht. Localized description (long): Die 16-jährige Izabella aus Draper, Utah, ist schwanger von ihrem Freund Jairo. Sie verheimlicht ihre Schwangerschaft vor all ihren Freunden und dem größten teil ihrer Familie in den ersten acht Monaten. Das führt dazu, dass ihre Beziehung zu ihrer besten Freundin Caddy sich verschlechtert. Izabella's Familie kämpft mit dem Fakt, dass ihr Freund nicht zur Schule geht, um keinen College-Abschluss anzustreben. Izabella bringt ihren Sohn Enrique Jairo im September 2010 zur Welt.
Mia verlässt das Apartment von Tom und will schnellstmöglich nach Hause, weil sie ein schlechtes Gewissen hat, sich mit Tom eingelassen zu haben. Sie bekommt den Job als T-Bombz-Girl.
Localized series title: Degrassi Localized episode title: Uptown Girl - Part 2 Localized description: Mia verlässt das Apartment von Tom und will schnellstmöglich nach Hause, weil sie ein schlechtes Gewissen hat, sich mit Tom eingelassen zu haben. Sie bekommt den Job als T-Bombz-Girl. Localized description (long): Mia verlässt das Apartment von Tom und will schnellstmöglich nach Hause, weil sie ein schlechtes Gewissen hat, sich mit Tom eingelassen zu haben. Sie bekommt den Job als T-Bombz-Girl und erfährt von Janice, ihrer Managerin, dass sie den Job nicht erhalten hat, weil sie sich mit Tom eingelassen hat, sondern dass die Jury von Anfang an sicher war, dass Mia den Job bekommen sollte. Clare, die in die Klasse der Hochintelligenten geht, fällt nicht nur dadurch auf, dass sie intelligent ist, sondern auch durch ihr merkwürdiges Äußeres und durch ein Lied, das sie kurzerhand in der Cafeteria singt. Alle machen sich über sie lustig und sie tut so, als ob es sie nicht stören würde. Sie lernt KC kennen, der sie versucht, moralisch zu unterstützen, und der ihr klar macht, dass es ihr doch nicht so egal ist, was alle anderen über sie denken, wie sie anfangs behauptet.
Mia verlässt das Apartment von Tom und will schnellstmöglich nach Hause, weil sie ein schlechtes Gewissen hat, sich mit Tom eingelassen zu haben. Sie bekommt den Job als T-Bombz-Girl.
Localized series title: Degrassi Localized episode title: Uptown Girl - Part 2 Localized description: Mia verlässt das Apartment von Tom und will schnellstmöglich nach Hause, weil sie ein schlechtes Gewissen hat, sich mit Tom eingelassen zu haben. Sie bekommt den Job als T-Bombz-Girl. Localized description (long): Mia verlässt das Apartment von Tom und will schnellstmöglich nach Hause, weil sie ein schlechtes Gewissen hat, sich mit Tom eingelassen zu haben. Sie bekommt den Job als T-Bombz-Girl und erfährt von Janice, ihrer Managerin, dass sie den Job nicht erhalten hat, weil sie sich mit Tom eingelassen hat, sondern dass die Jury von Anfang an sicher war, dass Mia den Job bekommen sollte. Clare, die in die Klasse der Hochintelligenten geht, fällt nicht nur dadurch auf, dass sie intelligent ist, sondern auch durch ihr merkwürdiges Äußeres und durch ein Lied, das sie kurzerhand in der Cafeteria singt. Alle machen sich über sie lustig und sie tut so, als ob es sie nicht stören würde. Sie lernt KC kennen, der sie versucht, moralisch zu unterstützen, und der ihr klar macht, dass es ihr doch nicht so egal ist, was alle anderen über sie denken, wie sie anfangs behauptet.
Sarah hat ein Stilproblem. Am Tag sieht sie aus wie ein Junge, aber zum Ausgehen hat sie einen zu freizügigen Kleidungsgeschmack. Sie muss lernen, sich mehr wie eine Lady zu verhalten und ihren Kleiderschrank entsprechend umräumen.
Localized series title: Plain Jane International Localized episode title: Sarah Localized description: Sarah hat ein Stilproblem. Am Tag sieht sie aus wie ein Junge, aber zum Ausgehen hat sie einen zu freizügigen Kleidungsgeschmack. Sie muss lernen, sich mehr wie eine Lady zu verhalten und ihren Kleiderschrank entsprechend umräumen.
Die fröhliche Savannah wird in eine Punk Rockerin verwandelt.
Localized series title: Made Localized episode title: Punk Rocker - Savannah Localized description: Die fröhliche Savannah wird in eine Punk Rockerin verwandelt. Localized description (long): Die fröhliche Savannah wird in eine Punk Rockerin verwandelt.
Wie waren eigentlich Melissa Joan Hart, Flo Rida und Alison Sweeney so als 17-Jährige? Wer von ihnen hat seine Leidenschaft in einer Pizzeria entdeckt? Wer wurde von seinen Altersgenossen zur attraktivsten Person gewählt? Und wer hatte Ärger mit den Cops?
Localized series title: When I Was 17 Localized episode title: Melissa Joan Hart, Flo Rida, Alison Sweeney Localized description: Wie waren eigentlich Melissa Joan Hart, Flo Rida und Alison Sweeney so als 17-Jährige? Wer von ihnen hat seine Leidenschaft in einer Pizzeria entdeckt? Wer wurde von seinen Altersgenossen zur attraktivsten Person gewählt? Und wer hatte Ärger mit den Cops?
Jane spielt für ihr Leben gern Football und gibt alles dafür, um im Team der Männer akzeptiert zu werden. Die Jungs wollen jedoch keine Frau in ihrem Team haben und tun alles dafür, um sie aus dem Team zu mobben.
Localized series title: Degrassi Localized episode title: Fight The Power Localized description: Jane spielt für ihr Leben gern Football und gibt alles dafür, um im Team der Männer akzeptiert zu werden. Die Jungs wollen jedoch keine Frau in ihrem Team haben und tun alles dafür, um sie aus dem Team zu mobben. Localized description (long): Jane spielt für ihr Leben gern Football und gibt alles dafür, um im Team der Männer akzeptiert zu werden. Die Jungs wollen jedoch keine Frau in ihrem Team haben und tun alles dafür, um sie aus dem Team zu mobben. „The Shep“ ist von dieser Idee auch nicht so begeistert. Sie lässt jedoch nicht locker und zu guter Letzt schafft sie es mit Unterstützung von Danny, Sav und Riley ins Team zu kommen. Peters Freundin Darcy entscheidet sich, für ein Semester nach Afrika zu gehen und erzählt es erst im allerletzten Moment. Dieser weiß nicht, wie er mit seinen Gefühlen umgehen soll und stürzt sich kurzerhand in eine Affäre mit Mia, die nach den letzten negativen Erfahrungen eine Ablenkung gut gebrauchen kann.
Der moderne Höhlenmensch Sarah zeigt uns ihre coole Höhlenpalast-Ranch. Danach rasen wir mit Alex in einer Krippe, die einem klassischen Auto nachempfunden ist, nach Österreich.
Localized series title: Extreme Cribs Localized description: Der moderne Höhlenmensch Sarah zeigt uns ihre coole Höhlenpalast-Ranch. Danach rasen wir mit Alex in einer Krippe, die einem klassischen Auto nachempfunden ist, nach Österreich.
Kiannas Freund Zak ist unreif, und ihr Verhältnis zu ihren Eltern ist schlecht. Sie erwägt, ihr Baby zur Adoption freizugeben. Aber niemand unterstützt ihre Entscheidung. Nun müssen sich Kianna und Zak überlegen, wie sie gute Eltern werden können.
Localized series title: 16 and Pregnant Localized episode title: Kianna Localized description: Kiannas Freund Zak ist unreif, und ihr Verhältnis zu ihren Eltern ist schlecht. Sie erwägt, ihr Baby zur Adoption freizugeben. Aber niemand unterstützt ihre Entscheidung. Nun müssen sich Kianna und Zak überlegen, wie sie gute Eltern werden können. Localized description (long): Die 17-jährige Kianna auf Forth Worth, Texas, ist von ihrem Freund Zak schwanger. Keiner der Beiden hat Kontakt zu seinen biologischen Vätern. Sie überlegen, ob Adoption eine Möglichkeit wäre. Doch sie entscheiden sich, ihr Baby zu behalten, denn sie wünschen sich, dass das Baby mit beiden Elternteilen aufwächst. Im Oktober 2010 kam Sohn Kay'den Elijah zur Welt.
In der heutigen Ausgabe wird ein Bürojobvorstellungsgespräch zu einem Alptraum, da die Belegschaft revoltiert. Und bei einem Speeddatingevent wird ein Mann plötzlich unwiderstehlich.
Localized series title: Flash Prank Localized description: In der heutigen Ausgabe wird ein Bürojobvorstellungsgespräch zu einem Alptraum, da die Belegschaft revoltiert. Und bei einem Speeddatingevent wird ein Mann plötzlich unwiderstehlich.
In der heutigen Ausgabe steht sich plötzlich eine Aushilfe einer Talentagentur einem ausgebrochenen Silberrücken-Gorilla gegenüber. Danach wird die psychische Fähigkeit eines Mannes wird für mörderische Ziele genützt.
Localized series title: Flash Prank Localized description: In der heutigen Ausgabe steht sich plötzlich eine Aushilfe einer Talentagentur einem ausgebrochenen Silberrücken-Gorilla gegenüber. Danach wird die psychische Fähigkeit eines Mannes wird für mörderische Ziele genützt.
Das Date von Audrea hat kein Selbstbewusstsein und hinterfragt deshalb jede Kleinigkeit. Anjelica's Verabredung muss sich mit einer Sex-Handpuppe beruhigen und David's Date war früher mal ein Mann.
Localized series title: Disaster Date Localized episode title: Spiritual Earth Mother Redneck Train-Wreck Constant Complainer Sandwich Issues Localized description: Das Date von Audrea hat kein Selbstbewusstsein und hinterfragt deshalb jede Kleinigkeit. Anjelica's Verabredung muss sich mit einer Sex-Handpuppe beruhigen und David's Date war früher mal ein Mann. Localized description (long): Das Date von Audrea hat kein Selbstbewusstsein und hinterfragt deshalb jede Kleinigkeit. Anjelica's Verabredung muss sich mit einer Sex-Handpuppe beruhigen und David's Date war früher mal ein Mann.
Während die Roommates noch mit den Auswirkungen des Krachs zwischen den Mädels umgehen müssen, beginnt Angelina eine Affäre mit einem Typen aus dem Club.
Localized series title: Jersey Shore Localized episode title: Sleeping with the Enemy Localized description: Während die Roommates noch mit den Auswirkungen des Krachs zwischen den Mädels umgehen müssen, beginnt Angelina eine Affäre mit einem Typen aus dem Club. Localized description (long): Während die Roommates noch mit den Auswirkungen des Krachs zwischen den Mädels umgehen müssen, beginnt Angelina eine Affäre mit einem Typen aus dem Club.
Eine Pyjama-Party wird durch ein verstecktes Airbag erst so richtig wild, ein riesiger Fisch "streichelt" mit seiner Flosse sein Opfer und ein ahnungsloses Opfer rastet aus, weil er glaubt, sein Computer-Bildschirm ist zerbrochen.
Localized series title: Pranked Localized episode title: 201 Localized description: Eine Pyjama-Party wird durch ein verstecktes Airbag erst so richtig wild, ein riesiger Fisch "streichelt" mit seiner Flosse sein Opfer und ein ahnungsloses Opfer rastet aus, weil er glaubt, sein Computer-Bildschirm ist zerbrochen.
Auf einem Jahrmarkt entdecken die Jungs einen japanischen Stand der auch Ninja-Waffen verkauft. Beim ersten Test ihrer Anschaffung verwandeln sie sich dann in martialische Aninme-Ninja, die sich gegenseitig ständig zum ultimativen Fight auffordern.
Localized series title: South Park Localized episode title: Good Times with Weapons Localized description: Auf einem Jahrmarkt entdecken die Jungs einen japanischen Stand der auch Ninja-Waffen verkauft. Beim ersten Test ihrer Anschaffung verwandeln sie sich dann in martialische Aninme-Ninja, die sich gegenseitig ständig zum ultimativen Fight auffordern. Localized description (long): Auf einem Jahrmarkt entdecken Kyle, Stan, Kenny und Cartman einen japanischen Stand der auch Ninja-Waffen verkauft. Obwohl die Jungs noch lange keine 18 sind, kommen sie an die Waffen. Beim ersten Test ihrer Anschaffung verwandeln sie sich dann in martialische Aninme-Ninja, die sich gegenseitig ständig zum ultimativen Fight auffordern.
Jimmy stählt sich wacker für den Behinderten-Sportcontest. Als er realisiert, dass die Konkurrenz einfach zu stark ist, kommt der Typ mit den Stereoiden gerade richtig…
Localized series title: South Park Localized episode title: Up the Down Steroid Localized description: Jimmy stählt sich wacker für den Behinderten-Sportcontest. Als er realisiert, dass die Konkurrenz einfach zu stark ist, kommt der Typ mit den Stereoiden gerade richtig… Localized description (long): Jimmy stählt sich wacker für den Behinderten-Sportcontest. Als er realisiert, dass die Konkurrenz einfach zu stark ist, kommt der Typ mit den Stereoiden gerade richtig…
Eine Oma wird von ihrem Enkel den ganzen Tag mit Streichen geärgert und ein Paintballer spielt seinem ahnungslosen Kumpel einen hinterhältigen Streich.
Localized series title: Pranked Localized episode title: 209 Localized description: Eine Oma wird von ihrem Enkel den ganzen Tag mit Streichen geärgert und ein Paintballer spielt seinem ahnungslosen Kumpel einen hinterhältigen Streich.
Eine Lehrerin wird von ihren Schülern mit einer toten Schlange erschreckt, ein Türknauf wurde manipuliert und erschreckt die Menschen durch Stromstöße und der ekelhafteste Käfer der Welt wird einem schlafenden Typen in eine unangenehme Stelle gesteckt...
Localized series title: Pranked Localized episode title: 210 Localized description: Eine Lehrerin wird von ihren Schülern mit einer toten Schlange erschreckt, ein Türknauf wurde manipuliert und erschreckt die Menschen durch Stromstöße und der ekelhafteste Käfer der Welt wird einem schlafenden Typen in eine unangenehme Stelle gesteckt...
Die Jungs besuchen die ganze Welt und begehen die sieben Todsünden
Die Dirty Sanchez Jungs sind Matthew Pritchard, Lee Dainton, Michael Locke aka Pancho und Dan Joyce.
Localized series title: Dirty Sanchez Localized description: Die Jungs besuchen die ganze Welt und begehen die sieben Todsünden
Die Dirty Sanchez Jungs sind Matthew Pritchard, Lee Dainton, Michael Locke aka Pancho und Dan Joyce. Localized description (long): Die Jungs besuchen die ganze Welt und begehen die sieben Todsünden
Die Dirty Sanchez Jungs sind Matthew Pritchard, Lee Dainton, Michael Locke aka Pancho und Dan Joyce – und sie lieben es zu leiden. Sie unternehmen eine Reihe von gefährlichen, lächerlichen und unterhaltsamen Stunts.
Die Jungs werden wütend. Sie müssen chaotisch werden. Die Dirty Sanchez Jungs sind Matthew Pritchard, Lee Dainton, Michael Locke aka Pancho und Dan Joyce.
Localized series title: Dirty Sanchez Localized description: Die Jungs werden wütend. Sie müssen chaotisch werden. Die Dirty Sanchez Jungs sind Matthew Pritchard, Lee Dainton, Michael Locke aka Pancho und Dan Joyce. Localized description (long): Die Jungs werden wütend. Sie müssen chaotisch werden. Die Dirty Sanchez Jungs sind Matthew Pritchard, Lee Dainton, Michael Locke aka Pancho und Dan Joyce – und sie lieben es zu leiden. Sie unternehmen eine Reihe von gefährlichen, lächerlichen und unterhaltsamen Stunts.
Während die Roommates noch mit den Auswirkungen des Krachs zwischen den Mädels umgehen müssen, beginnt Angelina eine Affäre mit einem Typen aus dem Club.
Localized series title: Jersey Shore Localized episode title: Sleeping with the Enemy Localized description: Während die Roommates noch mit den Auswirkungen des Krachs zwischen den Mädels umgehen müssen, beginnt Angelina eine Affäre mit einem Typen aus dem Club. Localized description (long): Während die Roommates noch mit den Auswirkungen des Krachs zwischen den Mädels umgehen müssen, beginnt Angelina eine Affäre mit einem Typen aus dem Club.
Eine Mormonenfamilie zieht mit ihrem Sohn Gary nach South Park. Eric freundet sich mit Gary an, ist von der ganzen Mormonen-Sache jedoch enttäuscht.
Localized series title: South Park Localized episode title: All About Mormons? Localized description: Eine Mormonenfamilie zieht mit ihrem Sohn Gary nach South Park. Eric freundet sich mit Gary an, ist von der ganzen Mormonen-Sache jedoch enttäuscht. Localized description (long): Eine Mormonenfamilie zieht mit ihrem Sohn nach South Park und es ist Stan's Aufgabe diesem Jungen mal kräftig in den Arsch zu treten. Aber als Stan und sein Vater die neuen Nachbarn kennenlernen, sind sie vollkommen fasziniert davon, wie nett sie sind. Während sich die anderen Jungs darüber lustig machen, dass Stan gekniffen hat, drängt Randy den Rest seiner Familie dazu auch zu Mormonen zu werden.