Kiannas Freund Zak ist unreif, und ihr Verhältnis zu ihren Eltern ist schlecht. Sie erwägt, ihr Baby zur Adoption freizugeben. Aber niemand unterstützt ihre Entscheidung. Nun müssen sich Kianna und Zak überlegen, wie sie gute Eltern werden können.
Localized series title: 16 and Pregnant Localized episode title: Kianna Localized description: Kiannas Freund Zak ist unreif, und ihr Verhältnis zu ihren Eltern ist schlecht. Sie erwägt, ihr Baby zur Adoption freizugeben. Aber niemand unterstützt ihre Entscheidung. Nun müssen sich Kianna und Zak überlegen, wie sie gute Eltern werden können. Localized description (long): Die 17-jährige Kianna auf Forth Worth, Texas, ist von ihrem Freund Zak schwanger. Keiner der Beiden hat Kontakt zu seinen biologischen Vätern. Sie überlegen, ob Adoption eine Möglichkeit wäre. Doch sie entscheiden sich, ihr Baby zu behalten, denn sie wünschen sich, dass das Baby mit beiden Elternteilen aufwächst. Im Oktober 2010 kam Sohn Kay'den Elijah zur Welt.
Alli gibt mit ihrem Freund Johnny an. Holly glaubt ihr das nicht und hält sich nicht an die Absprache, das Geheimnis für sich zu behalten. Johnny, dem die ganze Nummer peinlich ist, trennt sich von Alli. Tief verletzt schlägt sie zurück.
Localized series title: Degrassi Localized episode title: Heat Of The Moment Localized description: Alli gibt mit ihrem Freund Johnny an. Holly glaubt ihr das nicht und hält sich nicht an die Absprache, das Geheimnis für sich zu behalten. Johnny, dem die ganze Nummer peinlich ist, trennt sich von Alli. Tief verletzt schlägt sie zurück. Localized description (long): Alli gibt vor Holly J mit ihrem Freund Johnny an. Holly glaubt ihr das nicht, da Johnny bereits in der 12. Klasse ist und hält sich nicht an die Absprache, das Geheimnis für sich zu behalten. Sie läuft sofort zu Johnny, dem die ganze Nummer peinlich ist und der sich umgehend von Alli trennt. Alli ist darüber so tief verletzt, dass sie eine Gruppe im Internet gründet, auf der sich alle darüber auslassen können, wie scheiße sie Holly J finden. Holly J hält dem Druck nicht stand, kommt nicht mehr zur Schule und scheint wirklich fix und fertig zu sein. Auch Alli gerät gewaltig unter Druck, da Morddrohungen auf der Seite veröffentlicht werden. Sie muss eingestehen, dass sie etwas zu weit gegangen ist und entschuldigt sich bei Holly J. Auch Peter, der Freund von Mia, hat Stress. Sein Vater lädt seine Tochter Angel immer wieder bei ihm ab. Und Peter wird bewusst, dass sein Vater sich um ihn schon nicht gekümmert hat, als er klein war. Anfangs hat er überhaupt kein Interesse an seiner kleinen Schwester, was Mia nicht mitansehen kann. Aber Peter besinnt sich eines Besseren und gibt sowohl dem Baby, wie seinem Vater und auch Mia eine Chance.
Janes Vater ist zurück in ihr Leben getreten. Jane möchte eigentlich nichts mit ihm zu tu haben, weiß aber nicht mehr genau warum...
Localized series title: Degrassi Localized episode title: Jane Says - Part 1 Localized description: Janes Vater ist zurück in ihr Leben getreten. Jane möchte eigentlich nichts mit ihm zu tu haben, weiß aber nicht mehr genau warum... Localized description (long): Jane will endlich ihren Führerschein machen. Fast kommt die Prüfung nicht zustande, weil ihr Bruder Lucas sich verspätet. Lucas kriegt momentan gar nichts auf die Reihe. Er ist Isabella kein guter Vater und auch beruflich bekommt er nichts gebacken. Evelyn und Jane machen sich große Sorgen. Da diese Woche in der Degrassi High Ehemaligenwoche ist, hat Jane die Idee, Lucas könnte als ehemaliger Schüler doch am großen Footballspiel teilnehmen. Evelyn hingegen hat ganz andere Pläne. Sie hat den gemeinsamen Vater der Kinder, Carlo, eingeladen, wieder mehr Zeit mit der Familie zu verbringen. Er hat die Familie damals verlassen, als Jane fünf war. Jane ist geschockt. denn sie mag ihren Vater nicht. Sie fühlt sich in seiner Gegenwart äußerst unwohl, kann sich aber nicht erklären, wieso. Auch ihre Kindheitserinnerungen beginnen eigentlich erst als sie acht war. Vorher sind die Erinnerungen nur diffus. Mit Hilfe von Fotoalben versucht sie, die gelöschten Erinnerungen irgendwie hervorzukramen. Und immer wieder blitzen sie auf. Aber es sind keine guten Erinnerungen. Sie hat das Gefühl, zwischen ihrem Vater und ihr steht ein dunkles Geheimnis.
Danny arbeitet fieberhaft daran, dass seine Clique Leia akzeptiert. Er möchte, dass sie sie mögen. Leia setzt das wahnsinnig unter Druck und ihr fällt nichts Besseres ein, als Lügengeschichten zu erfinden, um cooler zu wirken. Nach einer Spielenacht fliegt das leider auf. Danny mag Leia aber aufrichtig und gibt ihr eine zweite Chance.
Auch "The Shep" erhält eine zweite Chance an der Schule.
Sarah hat ein Stilproblem. Am Tag sieht sie aus wie ein Junge, aber zum Ausgehen hat sie einen zu freizügigen Kleidungsgeschmack. Sie muss lernen, sich mehr wie eine Lady zu verhalten und ihren Kleiderschrank entsprechend umräumen.
Localized series title: Plain Jane International Localized episode title: Sarah Localized description: Sarah hat ein Stilproblem. Am Tag sieht sie aus wie ein Junge, aber zum Ausgehen hat sie einen zu freizügigen Kleidungsgeschmack. Sie muss lernen, sich mehr wie eine Lady zu verhalten und ihren Kleiderschrank entsprechend umräumen.
Um ihren Ruf als Bad Girl der Schule aufzupolieren, lässt sich Ariana in eine selbstbewusste und selbstsichere Schönheitskönigin verwandeln.
Localized series title: Made Localized episode title: Pageant - Ariana Localized description: Um ihren Ruf als Bad Girl der Schule aufzupolieren, lässt sich Ariana in eine selbstbewusste und selbstsichere Schönheitskönigin verwandeln. Localized description (long): Um ihren Ruf als Bad Girl der Schule aufzupolieren, lässt sich Ariana in eine selbstbewusste und selbstsichere Schönheitskönigin verwandeln.
Die Erinnerungsfetzen, die Jane hat, werden immer konkreter. Ihr Vater hat ihr damals irgendwas angetan. Und noch kann sie diesen Gedanken nicht ertragen. Sie fasst den Entschluss ihren Vater zur Rede zu stellen.
Localized series title: Degrassi Localized episode title: Jane Says - Part 2 Localized description: Die Erinnerungsfetzen, die Jane hat, werden immer konkreter. Ihr Vater hat ihr damals irgendwas angetan. Und noch kann sie diesen Gedanken nicht ertragen. Sie fasst den Entschluss ihren Vater zur Rede zu stellen. Localized description (long): Die Erinnerungsfetzen, die Jane hat, werden immer konkreter. Ihr Vater hat ihr damals irgendwas angetan. Und noch kann sie diesen Gedanken nicht ertragen. Und als weder Evelyn noch Lucas ihr zuhören wollen, verlässt sie das Haus. Sie kann ihren Kummer mit niemandem teilen, nicht mal mit Spinner. Sie übernachtet auf einer Parkbank und am nächsten Morgen geht es ihr noch schlechter. Auch, dass Evelyn sechsmal angerufen hat und sich große Sorgen macht, macht es nicht besser. Sie sagt ihre Teilnahme beim großen Spiel - Ehemalige gegen die Panther - ab und geht ins "Dot", um Spinner zu suchen. Der ist natürlich beim Spiel. Sie setzt sich in eine Ecke im "Dot" und weint. Holly J, die spürt, dass irgendetwas ganz und gar nicht in Ordnung ist, versucht mit ihr auf ihre ganz eigene Art zu reden. Nach dem Gespräch fasst Jane einen Entschluss. Sie muss ihren Vater zur Rede stellen. Sie geht zur Schule und sucht Carlo. Lucas versucht, sie davon abzuhalten. Und da vertraut sich Jane Lucas an. Sie sagt ihm auf den Kopf zu, dass er es damals wusste, dass er wusste, dass sie missbraucht wurde. Sie finden bei Isabella. Und sie machen ihm unmissverständlich klar, dass keiner aus der Familie ihn je wiedersehen will. Jane schüttet Evelyn ihr Herz aus und die beiden haben die Möglichkeit, sich zu verzeihen. Zu dritt beginnen sie eine Therapie bei Dr. Yablonski. Alli hat ganz andere Probleme. Den Imagewandel, den sie Clare verpasst hat, bereut sie zutiefst. Denn Clare genießt ihr neues Ich und kommt frisch gestylt in die Schule. Alle Jungs drehen sich nach ihr um und Clare genießt das zusehens. Alli ist schrecklich eifersüchtig. Jetzt ist Clare nicht nur die Klügste in der Klasse, sondern auch noch die Hübscheste. KC versucht ihr zu erklären, dass sie auch hübsch ist und dass sie sich keine Sorgen machen muss. Aber so lange Johnny nicht mit ihr zusammen sein will, fühlt sie sich hässlich.
Taylors Mutter möchte, dass sie ihr Baby zur Adoption freigibt. Doch Taylor und ihr Freund Nathan glauben, dass sie gute Eltern sein können, obwohl sie Teenager sind. Als Taylor jedoch von Nathan enttäuscht wird, kommen ihr Zweifel an ihrer Entscheidung.
Localized series title: 16 and Pregnant Localized episode title: Taylor Localized description: Taylors Mutter möchte, dass sie ihr Baby zur Adoption freigibt. Doch Taylor und ihr Freund Nathan glauben, dass sie gute Eltern sein können, obwohl sie Teenager sind. Als Taylor jedoch von Nathan enttäuscht wird, kommen ihr Zweifel an ihrer Entscheidung. Localized description (long): Die 15-jährige Taylor aus Cincinnati, Ohio, ist von ihrem Freund Nathan schwanger. Taylor's Mutter versucht ihre Tochter davon zu überzeugen, das Kind zur Adoption freizugebebn. Doch sie und Nathan fühlen sich den Herausforderungen als Teen-Eltern gewachsen. Tochter Aubri Rose wird im November 2010 geboren. Aber als Nathan als Vater enttäuscht, beginnt Taylor ihre Beziehung und ihre Entscheidung betreffend der Adoption zu hinterfragen.
Sobi stammt aus London, studiert aber in Manchester. Gedreht wurde in Bergen und Voss in Norwegen. Sobi macht Tandem-Paragliding und moderiert eine Verkaufssendung im Fernsehen.
Localized series title: Plain Jane International Localized episode title: Sobi Localized description: Sobi stammt aus London, studiert aber in Manchester. Gedreht wurde in Bergen und Voss in Norwegen. Sobi macht Tandem-Paragliding und moderiert eine Verkaufssendung im Fernsehen.
Lucy hat einen zu sportlichen Style. Zum Glück ist das Plain Jane Team da, um ihr das Selbstvertrauen zu geben ihrem Freund Ted von ihren wahren Gefühlen zu erzählen.
Localized series title: Plain Jane International Localized episode title: Lucy Localized description: Lucy hat einen zu sportlichen Style. Zum Glück ist das Plain Jane Team da, um ihr das Selbstvertrauen zu geben ihrem Freund Ted von ihren wahren Gefühlen zu erzählen.
In dieser Episode sehen wir, wieviel Streich-Spass man mit Butter haben kann und wie Freunde ihren Kumpel nach seiner Rückkehr mit einer neuen Mauer überraschen...
Localized series title: Pranked Localized episode title: 208 Localized description: In dieser Episode sehen wir, wieviel Streich-Spass man mit Butter haben kann und wie Freunde ihren Kumpel nach seiner Rückkehr mit einer neuen Mauer überraschen...
Eine Oma wird von ihrem Enkel den ganzen Tag mit Streichen geärgert und ein Paintballer spielt seinem ahnungslosen Kumpel einen hinterhältigen Streich.
Localized series title: Pranked Localized episode title: 209 Localized description: Eine Oma wird von ihrem Enkel den ganzen Tag mit Streichen geärgert und ein Paintballer spielt seinem ahnungslosen Kumpel einen hinterhältigen Streich.
Dana verbrennt sich wegen eines idiotischen Chauvis bei einem Koch-Date, Dakota wird mit einem Mädchen verkuppelt, das sich mehr für ihren Online-Status als für ihn interessiert, und Victorias Albtraum-Date kreuzt mit den Mitgliedern seiner Boyband auf.
Localized series title: Disaster Date Localized episode title: Chauvinist Chef Online Status Addict Boy Band Singer Jam Tight Localized description: Dana verbrennt sich wegen eines idiotischen Chauvis bei einem Koch-Date, Dakota wird mit einem Mädchen verkuppelt, das sich mehr für ihren Online-Status als für ihn interessiert, und Victorias Albtraum-Date kreuzt mit den Mitgliedern seiner Boyband auf.
Als Sammi in die Villa zurückkehrt, fehlen Ronnie die Worte. Snookis Gefühle zu Vinny vertiefen sich. Mike trifft sich mit einem Mädchen, das eindeutig nach Käse stinkt. Er ahnt nicht, dass er die ganze Zeit verarscht wird.
Localized series title: Jersey Shore Localized episode title: A Cheesy Situation Localized description: Als Sammi in die Villa zurückkehrt, fehlen Ronnie die Worte. Snookis Gefühle zu Vinny vertiefen sich. Mike trifft sich mit einem Mädchen, das eindeutig nach Käse stinkt. Er ahnt nicht, dass er die ganze Zeit verarscht wird. Localized description (long): Als Sammi in die Villa zurückkehrt, fehlen Ronnie die Worte. Snookis Gefühle zu Vinny vertiefen sich. Mike trifft sich mit einem Mädchen, das eindeutig nach Käse stinkt. Er ahnt nicht, dass er die ganze Zeit verarscht wird.
Ein Pilot gibt vor, in der Luft ohnmächtig zu werden, ein Kind bekommt eine Kartoffel-Knarre und einer Mutter wird lustigerweise vorgegaukelt, dass ihr Haus in Flammen steht...
Localized series title: Pranked Localized episode title: Strip Club Localized description: Ein Pilot gibt vor, in der Luft ohnmächtig zu werden, ein Kind bekommt eine Kartoffel-Knarre und einer Mutter wird lustigerweise vorgegaukelt, dass ihr Haus in Flammen steht...
Mr. Garrison will den Kindern Verantwortung beibringen. Dazu kriegen sie in Zweierteams ein Ei zugeteilt, das sie eine Woche lang hüten sollen, sodass es nicht zerbricht. Außerdem merkt er, dass er noch große Gefühle für seinen Ex-Freund Mr. Slave hat.
Localized series title: South Park Localized episode title: Follow That Egg! Localized description: Mr. Garrison will den Kindern Verantwortung beibringen. Dazu kriegen sie in Zweierteams ein Ei zugeteilt, das sie eine Woche lang hüten sollen, sodass es nicht zerbricht. Außerdem merkt er, dass er noch große Gefühle für seinen Ex-Freund Mr. Slave hat. Localized description (long): Mr. Garrison will den Kindern Verantwortung beibringen. Dazu kriegen sie in Zweierteams ein Ei zugeteilt, das sie eine Woche lang hüten sollen, sodass es nicht zerbricht. Außerdem merkt er, dass er noch große Gefühle für seinen Ex-Freund Mr. Slave hat. Da dieser aber drauf und dran ist, Big Gay Al zu heiraten, wird Garrison plötzlich zu einem der eifrigsten Verfechter des Heiratsverbots für Homosexuelle!
Auftakt zur South Park Jubiläums Reihe anlässlich des 15 jährigen Geburtstags der Serie. Dieses Mal moderiert Cartman die Show unter dem Motto "Cartman in Control"
Localized series title: South Park Localized episode title: Ginger Kids Localized description: Auftakt zur South Park Jubiläums Reihe anlässlich des 15 jährigen Geburtstags der Serie. Dieses Mal moderiert Cartman die Show unter dem Motto "Cartman in Control"
Localized description (long): Auftakt zur South Park Jubiläums Reihe anlässlich des 15 jährigen Geburtstags der Serie. Dieses Mal moderiert Cartman die Show unter dem Motto "Cartman in Control". Cartman versucht mal wieder, eine fiese Aktion gegen Kyle zu starten und gründet dazu die Initiative gegen "Ginger Kids", die gegen rothaarige, sommersprossige, hellhäutige Kinder hetzt. Um ihm eine Lektion zu erteilen, färben die Jungs Cartmans Haare heimlich des Nachts und siehe da: Plötzlich richtet sich seine Initiative gegen alle Kinder, die keine roten Haare haben. Nur noch Kyle kann die Ausrottung des Großteils der Kinder abwehren!
Der langjährige Freund und Profi FMX-Fahrer Ronnie Renner lädt die Crew auf seine Ranch in Kalifornien ein, wo schon ihrer neuer Freund Johnny Knoxville auf sie wartet, um mit ihnen ein bisschen "Bullen-Krocket" zu spielen.
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: The Circus Heads West Localized description: Der langjährige Freund und Profi FMX-Fahrer Ronnie Renner lädt die Crew auf seine Ranch in Kalifornien ein, wo schon ihrer neuer Freund Johnny Knoxville auf sie wartet, um mit ihnen ein bisschen "Bullen-Krocket" zu spielen. Localized description (long): Der langjährige Freund und Profi FMX-Fahrer Ronnie Renner lädt die Crew auf seine Ranch in Kalifornien ein, wo schon ihrer neuer Freund Johnny Knoxville auf sie wartet, um mit ihnen ein bisschen "Bullen-Krocket" zu spielen. Nach einem Besuch bei Rob Dyrdeks Fantasy-Factory kehren sie zu dem zurück, was sie am Besten können: ein spektakuläres Stunt-Chaos mit Motorrädern, Taxi, Mountain Bikes und einem schwergewichtigem Power-Truck.
Die Nitro-Circus Crew will sich im Guiness Buch der Rekorde verewigen: entweder indem sie bereits bestehende Rekorde vernichten oder neue Kategorien einführen...
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: Nitro in the Guinness Book Localized description: Die Nitro-Circus Crew will sich im Guiness Buch der Rekorde verewigen: entweder indem sie bereits bestehende Rekorde vernichten oder neue Kategorien einführen... Localized description (long): Die Nitro-Circus Crew will sich im Guiness Buch der Rekorde verewigen: entweder indem sie bereits bestehende Rekorde vernichten oder ganz neue Kategorien aufstellen. Und die Crew hat sich einiges einfallen lassen, um das zu schaffen. Streetbiker Tommy versucht, einen Weitenrekord auf dem Rasenmäher zu erzielen. Und Jim De Champ will sich mit einem weltverändernden Front-Flip auf dem Motorrad verewigen.
Als Sammi in die Villa zurückkehrt, fehlen Ronnie die Worte. Snookis Gefühle zu Vinny vertiefen sich. Mike trifft sich mit einem Mädchen, das eindeutig nach Käse stinkt. Er ahnt nicht, dass er die ganze Zeit verarscht wird.
Localized series title: Jersey Shore Localized episode title: A Cheesy Situation Localized description: Als Sammi in die Villa zurückkehrt, fehlen Ronnie die Worte. Snookis Gefühle zu Vinny vertiefen sich. Mike trifft sich mit einem Mädchen, das eindeutig nach Käse stinkt. Er ahnt nicht, dass er die ganze Zeit verarscht wird. Localized description (long): Als Sammi in die Villa zurückkehrt, fehlen Ronnie die Worte. Snookis Gefühle zu Vinny vertiefen sich. Mike trifft sich mit einem Mädchen, das eindeutig nach Käse stinkt. Er ahnt nicht, dass er die ganze Zeit verarscht wird.
Auf einem Trip mit einem geklauten Motorboot kurven Stan und Cartman ausversehen gegen einen großen Damm und bewirken dadurch die komplette Überschwemmung der Nachbarstadt.
Localized series title: South Park Localized episode title: Two Days Before the Day After Tomorrow Localized description: Auf einem Trip mit einem geklauten Motorboot kurven Stan und Cartman ausversehen gegen einen großen Damm und bewirken dadurch die komplette Überschwemmung der Nachbarstadt. Localized description (long): Auf einem Trip mit einem geklauten Motorboot kurven Stan und Cartman ausversehen gegen einen großen Damm und bewirken dadurch die komplette Überschwemmung der Nachbarstadt. Noch bevor sich jemand um die Opfer oder um die Suche nach den Tätern bemühen kann, beginnt in der lokalen Politik sowie auf höchster Regierungsebene die Jagd nach einem Sündenbock. Werden sich die Jungs dazu durchringen können, ihre Schuld einzugestehen?