Audrina hat einen Auftritt in Las Vegas und nimmt Marky mit, der ihr dabei helfen soll ihre Assistentin Michelle mit Stil zu feuern. Außerdem steht ein großes Shooting für Funny or Die an. Währenddessen kehrt Corey nach LA zurück... endgültig?
Localized series title: Audrina Localized episode title: Put the Gun Down Localized description: Audrina hat einen Auftritt in Las Vegas und nimmt Marky mit, der ihr dabei helfen soll ihre Assistentin Michelle mit Stil zu feuern. Außerdem steht ein großes Shooting für Funny or Die an. Währenddessen kehrt Corey nach LA zurück... endgültig?
Audrina und ihre Freunde wollen ein paar Tage in Palm Beach verbringen - und dort nimmt sich Audrina ein paar Polo-Stunden und trifft dort Nic Roldan, Polo-Star und Model. Trifft sich gut - denn Audrina und Corey haben einen heftigen Krach übers Telefon.
Localized series title: Audrina Localized episode title: 86 Missed Calls Localized description: Audrina und ihre Freunde wollen ein paar Tage in Palm Beach verbringen - und dort nimmt sich Audrina ein paar Polo-Stunden und trifft dort Nic Roldan, Polo-Star und Model. Trifft sich gut - denn Audrina und Corey haben einen heftigen Krach übers Telefon.
Audrina und ihre Freunde machen bei einem Polo-Spiel mit. Doch dabei verbringt Audrina den ganzen Tag mit dem heißen Nic. Zurück in LA holt sie sich bei ihrem Dad ein paar gute Ratschläge in Sachen Beziehung...
Localized series title: Audrina Localized episode title: Dump His A** Localized description: Audrina und ihre Freunde machen bei einem Polo-Spiel mit. Doch dabei verbringt Audrina den ganzen Tag mit dem heißen Nic. Zurück in LA holt sie sich bei ihrem Dad ein paar gute Ratschläge in Sachen Beziehung...
Audrina und Corey treffen sich in einer Bar, wo die ohnehin angespannte Situation eskaliert. Am nächsten Tag trifft sich die gesamte Familie für ein großes Event - denn es ist ein denkwürdiger Tag für die Patridges...
Localized series title: Audrina Localized episode title: Smile for the Camera Localized description: Audrina und Corey treffen sich in einer Bar, wo die ohnehin angespannte Situation eskaliert. Am nächsten Tag trifft sich die gesamte Familie für ein großes Event - denn es ist ein denkwürdiger Tag für die Patridges...
Die zerstrittenen Grove High School Cheerleaders werden in eine funktionierende Truppe verwandelt.
Localized series title: Made Localized episode title: Inlet Grove Cheer Team Localized description: Die zerstrittenen Grove High School Cheerleaders werden in eine funktionierende Truppe verwandelt. Localized description (long): Die zerstrittenen Grove High School Cheerleaders werden in eine funktionierende Truppe verwandelt.
Kiannas Freund Zak ist unreif, und ihr Verhältnis zu ihren Eltern ist schlecht. Sie erwägt, ihr Baby zur Adoption freizugeben. Aber niemand unterstützt ihre Entscheidung. Nun müssen sich Kianna und Zak überlegen, wie sie gute Eltern werden können.
Localized series title: 16 and Pregnant Localized episode title: Kianna Localized description: Kiannas Freund Zak ist unreif, und ihr Verhältnis zu ihren Eltern ist schlecht. Sie erwägt, ihr Baby zur Adoption freizugeben. Aber niemand unterstützt ihre Entscheidung. Nun müssen sich Kianna und Zak überlegen, wie sie gute Eltern werden können. Localized description (long): Die 17-jährige Kianna auf Forth Worth, Texas, ist von ihrem Freund Zak schwanger. Keiner der Beiden hat Kontakt zu seinen biologischen Vätern. Sie überlegen, ob Adoption eine Möglichkeit wäre. Doch sie entscheiden sich, ihr Baby zu behalten, denn sie wünschen sich, dass das Baby mit beiden Elternteilen aufwächst. Im Oktober 2010 kam Sohn Kay'den Elijah zur Welt.
Als Mia einen Modelvertrag in Paris bekommt, fühlt Peter nicht schick genug, um mitzuhalten. Wie blöd wird er sich anstellen, um die Leute zu beeindrucken?
Localized series title: Degrassi Localized episode title: Just Can’t Get Enough - Part 1 Localized description: Als Mia einen Modelvertrag in Paris bekommt, fühlt Peter nicht schick genug, um mitzuhalten. Wie blöd wird er sich anstellen, um die Leute zu beeindrucken?
Alex wünscht sich, dass sein bester Freund Anthony sein erster fester Freund wird. Dan setzt seine langjährige Freundschaft mit Katie aufs Spiel und gesteht ihr seine Gefühle.
Localized series title: Friendzone Localized episode title: Friendzone 104 Localized description: Alex wünscht sich, dass sein bester Freund Anthony sein erster fester Freund wird. Dan setzt seine langjährige Freundschaft mit Katie aufs Spiel und gesteht ihr seine Gefühle. Localized description (long): Alex hatte vor kurzem sein Coming-Out. Er hofft auf die große Liebe mit seinem besten Freund Anthony. Wird Anthony seine Gefühle erwidern oder bleibt Alex in der Friendzone?
Natalie braucht dringend Hilfe...Ihre burschikose Art und ihre Vorliebe für Klamotten mit Tier-Prints halten sie davon ab, ihren Schwarm Joe nach einem Date zu fragen.
Localized series title: Plain Jane International Localized episode title: Natalie Localized description: Natalie braucht dringend Hilfe...Ihre burschikose Art und ihre Vorliebe für Klamotten mit Tier-Prints halten sie davon ab, ihren Schwarm Joe nach einem Date zu fragen.
Da der 15-jährige Bücherwurm Jake auch endlich mal bei den Mädels landen möchte, lässt er sich in einen echten Frauenschwarm verwandeln.
Localized series title: Made Localized episode title: Ladies Man - Jake Localized description: Da der 15-jährige Bücherwurm Jake auch endlich mal bei den Mädels landen möchte, lässt er sich in einen echten Frauenschwarm verwandeln. Localized description (long): Da der 15-jährige Bücherwurm Jake auch endlich mal bei den Mädels landen möchte, lässt er sich in einen echten Frauenschwarm verwandeln.
Peter schwört, nie wieder Meth zu nehmen, aber das Problem ist...dass er eigentlich mehr will. Riskiert er es, Mia und die Stüdz wegen einem Trip zu verlieren?
Localized series title: Degrassi Localized episode title: Just Can’t Get Enough - Part 2 Localized description: Peter schwört, nie wieder Meth zu nehmen, aber das Problem ist...dass er eigentlich mehr will. Riskiert er es, Mia und die Stüdz wegen einem Trip zu verlieren?
Fitz hofft, dass er und seine beste Freundin Michelle ein Paar werden, wenn er ihr gesteht, dass er in sie verliebt ist. Shelly denkt, dass ihr bester Freund trotz ihres clownhaften Benehmens mit ihr zusammenkommen will.
Localized series title: Friendzone Localized episode title: Friendzone 105 Localized description: Fitz hofft, dass er und seine beste Freundin Michelle ein Paar werden, wenn er ihr gesteht, dass er in sie verliebt ist. Shelly denkt, dass ihr bester Freund trotz ihres clownhaften Benehmens mit ihr zusammenkommen will. Localized description (long): Fitz hofft, dass er und seine beste Freundin Michelle ein Paar werden, wenn er ihr gesteht, dass er in sie verliebt ist. Shelly denkt, dass ihr bester Freund trotz ihres clownhaften Benehmens mit ihr zusammenkommen will.
Taylors Mutter möchte, dass sie ihr Baby zur Adoption freigibt. Doch Taylor und ihr Freund Nathan glauben, dass sie gute Eltern sein können, obwohl sie Teenager sind. Als Taylor jedoch von Nathan enttäuscht wird, kommen ihr Zweifel an ihrer Entscheidung.
Localized series title: 16 and Pregnant Localized episode title: Taylor Localized description: Taylors Mutter möchte, dass sie ihr Baby zur Adoption freigibt. Doch Taylor und ihr Freund Nathan glauben, dass sie gute Eltern sein können, obwohl sie Teenager sind. Als Taylor jedoch von Nathan enttäuscht wird, kommen ihr Zweifel an ihrer Entscheidung. Localized description (long): Die 15-jährige Taylor aus Cincinnati, Ohio, ist von ihrem Freund Nathan schwanger. Taylor's Mutter versucht ihre Tochter davon zu überzeugen, das Kind zur Adoption freizugebebn. Doch sie und Nathan fühlen sich den Herausforderungen als Teen-Eltern gewachsen. Tochter Aubri Rose wird im November 2010 geboren. Aber als Nathan als Vater enttäuscht, beginnt Taylor ihre Beziehung und ihre Entscheidung betreffend der Adoption zu hinterfragen.
Dr. Drew zeigt Momente aus der dritten Staffel von ‚16 and Pregnant’, die in der Sendung nicht zu sehen waren.
Localized series title: 16 and Pregnant Localized episode title: Unseen Moments 3 Localized description: Dr. Drew zeigt Momente aus der dritten Staffel von ‚16 and Pregnant’, die in der Sendung nicht zu sehen waren.
Maci und Ryan haben einen Riesenstreit wegen dem Sorgerecht für Bentley. Amber und Gary tun sich schwer mit Ambers Erziehung, da sie sich nicht sehen dürfen.
Localized series title: Teen Mom Localized episode title: Time Out Localized description: Maci und Ryan haben einen Riesenstreit wegen dem Sorgerecht für Bentley. Amber und Gary tun sich schwer mit Ambers Erziehung, da sie sich nicht sehen dürfen. Localized description (long): Maci und Ryan haben einen Riesenstreit wegen dem Sorgerecht für Bentley. Amber und Gary tun sich schwer mit Ambers Erziehung, da sie sich nicht sehen dürfen.
In L.A. im Death Valley treiben Zombies, Werwölfe und Vampire ihr Unwesen. Nachdem bei einem Prostitutions-Coup ein Vampir getötet wird, wird Billy entführt und von den Vampiren gefangen gehalten.
Localized series title: Death Valley Localized episode title: Pilot Localized description: In L.A. im Death Valley treiben Zombies, Werwölfe und Vampire ihr Unwesen. Nachdem bei einem Prostitutions-Coup ein Vampir getötet wird, wird Billy entführt und von den Vampiren gefangen gehalten. Localized description (long): In L.A. im Death Valley treiben Zombies, Werwölfe und Vampire ihr Unwesen. Eine kleine Einheit der Polizei bekämpft diese und dies ist für sie schon zur Normalität geworden. Ihr Chef, Dashell, teilt sie dabei ein. Dabei macht er sich an den neuen Officer Kirsten ran, jedoch gelingt es ihm nicht so ganz. Das Team Stubeck und Billy bekämpft Vampir-Prostituierte, die für ihre Dienste Blut verlangen. Billy wird jedoch entführt und von Vampiren gefangen gehalten, die sich am Tod eines der ihren rächen wollen. Am Ende gelingt es Stubeck jedoch, Billy zu befreien. Das Team John-John / Carla verfolgt langsam laufende Zombies. John-John ist es jedoch wichtiger was Essbares zu organisieren, wobei ihm ein Fehler unterläuft und das begleitende Filmteam angegriffen wird und der Tonmeister gebissen wird, woraufhin dieser erledigt werden muss.
Stubeck macht sich Sorgen um eine Vampir-Prostituierte, nachdem er und Billy sie von der Station entlassen...
Localized series title: Death Valley Localized episode title: Help Us Help You Localized description: Stubeck macht sich Sorgen um eine Vampir-Prostituierte, nachdem er und Billy sie von der Station entlassen... Localized description (long): Dashell nimmt Kirsten auf ihren ersten Einsatz mit. Eine Familie vermutet auf dem Dachboden irgendein Wesen. Es stellt sich raus, dass es sich um eine Ratte handelt. Dashell tickt völlig aus und verwüstet das neue Haus, nur um die Ratte zu erlegen. Sehr zum Erstaunen von Kirsten. John-John und Carla müssen sich um ein paar Jugendliche kümmern die mithelfen wollen, Zombies zu jagen. Sie hören nicht auf den Rat von John-John und Carla und werden kurze Zeit darauf ebenfalls zu Zombies und müssen von John-John und Carla niedergemetzelt werden. Billy und Stubeck kümmern sich um die Vampirnutte Sofia, die sie verhaftet haben. Sie lassen sie wieder frei, müssen kurz darauf feststellen, dass sie weitermacht mit ihrem Job, dieser Freier ist jedoch ihr letzter Freier, da er sie umbringt, was Stubeck sehr fertigmacht.
Während eines mörderischen Angriffs entführen Vampire Blutmobile...
Localized series title: Death Valley Localized episode title: Blood Vessels Localized description: Während eines mörderischen Angriffs entführen Vampire Blutmobile...
Ein Ehemann kippt 45 Eier über seine Frau und die rächt sich mit einem Feuerlöscher. Ein knutschendes Pärchen wird vom Arsch eines Freundes getrennt und ein manipuliertes Airbag geht auf einen ahnungslosen Nachbarn los.
Localized series title: Pranked Localized episode title: Episode 2 Localized description: Ein Ehemann kippt 45 Eier über seine Frau und die rächt sich mit einem Feuerlöscher. Ein knutschendes Pärchen wird vom Arsch eines Freundes getrennt und ein manipuliertes Airbag geht auf einen ahnungslosen Nachbarn los.
Cartman hat ein neues Hobby entdeckt: In regelmäßigen Abständen verabredet er sich mit Butters zum Übernachten. Während Butters schläft, macht Cartman dann peinliche Fotos von ihm.
Localized series title: South Park Localized episode title: Cartman Sucks Localized description: Cartman hat ein neues Hobby entdeckt: In regelmäßigen Abständen verabredet er sich mit Butters zum Übernachten. Während Butters schläft, macht Cartman dann peinliche Fotos von ihm. Localized description (long): Cartman hat ein neues Hobby entdeckt: In regelmäßigen Abständen verabredet er sich mit Butters zum Übernachten. Während Butters schläft, macht Cartman dann peinliche Fotos von ihm. In einer Nacht inszeniert er ein Special, nimmt Butters Glied in den Mund und fotografiert sich in dieser Pose. Besonders stolz berichtet er seinen Freunden von dem Bild - bis diese ihn aufklären, dass nicht nur Butters Ruf unter den Bildern leiden könnte, sondern auch Cartmans, weil ihn viele dafür „schwul“ nennen könnten. Cartman ist entsprechend geschockt, nie hatte er diese Möglichkeit erwägt. Seine Panik ist komplett, als das Foto in eindeutiger Pose dann auch noch verschwunden ist.
Läuse-Alarm an der Grundschule von South Park! Die Schulleitung versucht, den Namen des Kindes zu schützen, damit es nicht den dann folgenden Hänseleien ausgesetzt ist. Für Cartman und Co. macht das die Suche nach dem Namen natürlich besonders attraktiv.
Localized series title: South Park Localized episode title: Lice Capades Localized description: Läuse-Alarm an der Grundschule von South Park! Die Schulleitung versucht, den Namen des Kindes zu schützen, damit es nicht den dann folgenden Hänseleien ausgesetzt ist. Für Cartman und Co. macht das die Suche nach dem Namen natürlich besonders attraktiv. Localized description (long): Läuse-Alarm an der Grundschule von South Park! Die Schulleitung versucht, den Namen des Kindes zu schützen, damit es nicht den dann folgenden Hänseleien ausgesetzt ist. Für Cartman und Co. macht dieser Schutz der Obrigkeit die Suche nach dem Namen natürlich besonders attraktiv und so versuchen sie, den „Täter“ über fragwürdige Tests zu entlarven.
Die Nitro-Crew zieht es an die Ostküste, wo sie im Mekka der PS-starken Autos landen: Charlotte in North Carolina. Für ein spektakuläres Stock Car Rennen werden sogar die Straßen der Stadt dicht gemacht - denn bei 190 Sachen ist niemand mehr sicher...
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: Southern Discomfort Localized description: Die Nitro-Crew zieht es an die Ostküste, wo sie im Mekka der PS-starken Autos landen: Charlotte in North Carolina. Für ein spektakuläres Stock Car Rennen werden sogar die Straßen der Stadt dicht gemacht - denn bei 190 Sachen ist niemand mehr sicher... Localized description (long): Die Nitro-Crew zieht es an die Ostküste, wo sie im Mekka der PS-starken Autos landen: Charlotte in North Carolina. Für ein spektakuläres Stock Car Rennen werden sogar die Straßen der Stadt dicht gemacht - denn bei 190 Sachen ist niemand mehr sicher...
Die Hausbewohner versammeln sich wieder, um all die Liebesgeschichten, Trennungskatastrophen und dramatischen Szenen des vergangenen Sommers in Seaside noch einmal gemeinsam zu diskutieren.
Localized series title: Jersey Shore Localized episode title: Jersey Shore: Reunion Localized description: Die Hausbewohner versammeln sich wieder, um all die Liebesgeschichten, Trennungskatastrophen und dramatischen Szenen des vergangenen Sommers in Seaside noch einmal gemeinsam zu diskutieren.
Cartman hat ein neues Hobby entdeckt: In regelmäßigen Abständen verabredet er sich mit Butters zum Übernachten. Während Butters schläft, macht Cartman dann peinliche Fotos von ihm.
Localized series title: South Park Localized episode title: Cartman Sucks Localized description: Cartman hat ein neues Hobby entdeckt: In regelmäßigen Abständen verabredet er sich mit Butters zum Übernachten. Während Butters schläft, macht Cartman dann peinliche Fotos von ihm. Localized description (long): Cartman hat ein neues Hobby entdeckt: In regelmäßigen Abständen verabredet er sich mit Butters zum Übernachten. Während Butters schläft, macht Cartman dann peinliche Fotos von ihm. In einer Nacht inszeniert er ein Special, nimmt Butters Glied in den Mund und fotografiert sich in dieser Pose. Besonders stolz berichtet er seinen Freunden von dem Bild - bis diese ihn aufklären, dass nicht nur Butters Ruf unter den Bildern leiden könnte, sondern auch Cartmans, weil ihn viele dafür „schwul“ nennen könnten. Cartman ist entsprechend geschockt, nie hatte er diese Möglichkeit erwägt. Seine Panik ist komplett, als das Foto in eindeutiger Pose dann auch noch verschwunden ist.