Corey, der Freund von Audrina, ist für kurze Zeit in der Stadt und deshalb versucht sie, das Beste aus ihrem ohnehin straffen Zeitplan herauszuholen. Deshalb plant sie auch, Corey das perfekte Geschenk zum Valentinstag zu besorgen...
Localized series title: Audrina Localized episode title: Leaps of Faith Localized description: Corey, der Freund von Audrina, ist für kurze Zeit in der Stadt und deshalb versucht sie, das Beste aus ihrem ohnehin straffen Zeitplan herauszuholen. Deshalb plant sie auch, Corey das perfekte Geschenk zum Valentinstag zu besorgen...
Audrina muss nach New York City - und Lynn und Casey begleiten sie. Doch weil Audrina ständig Meetings und Anproben hat, erkunden die beiden NYC auf eigene Faust. Und dann ist es soweit - Audrina läuft zum ersten mal bei der New York Fashion Week.
Localized series title: Audrina Localized episode title: It's Up to You, New York Localized description: Audrina muss nach New York City - und Lynn und Casey begleiten sie. Doch weil Audrina ständig Meetings und Anproben hat, erkunden die beiden NYC auf eigene Faust. Und dann ist es soweit - Audrina läuft zum ersten mal bei der New York Fashion Week.
Audrina soll in New York bei einem sehr speziellen Business-Meeting dabei sein. Währenddessen verbringt ihre Schwester Casey einige vergnügliche Stunden mit ihrem Ehemann Kyle.
Localized series title: Audrina Localized episode title: The Last Supper Localized description: Audrina soll in New York bei einem sehr speziellen Business-Meeting dabei sein. Währenddessen verbringt ihre Schwester Casey einige vergnügliche Stunden mit ihrem Ehemann Kyle.
Audrina trifft Lynn zum Früstück und versucht, im aktuellsten Familiendrama zu vermitteln. Währrenddessen suchen Mark und Lyyn nach dem perfekten Ring für ihren Hochzeitstag...
Localized series title: Audrina Localized episode title: Fallout Localized description: Audrina trifft Lynn zum Früstück und versucht, im aktuellsten Familiendrama zu vermitteln. Währrenddessen suchen Mark und Lyyn nach dem perfekten Ring für ihren Hochzeitstag...
Audrina hat einen Auftritt in Las Vegas und nimmt Marky mit, der ihr dabei helfen soll ihre Assistentin Michelle mit Stil zu feuern. Außerdem steht ein großes Shooting für Funny or Die an. Währenddessen kehrt Corey nach LA zurück... endgültig?
Localized series title: Audrina Localized episode title: Put the Gun Down Localized description: Audrina hat einen Auftritt in Las Vegas und nimmt Marky mit, der ihr dabei helfen soll ihre Assistentin Michelle mit Stil zu feuern. Außerdem steht ein großes Shooting für Funny or Die an. Währenddessen kehrt Corey nach LA zurück... endgültig?
Audrina und ihre Freunde wollen ein paar Tage in Palm Beach verbringen - und dort nimmt sich Audrina ein paar Polo-Stunden und trifft dort Nic Roldan, Polo-Star und Model. Trifft sich gut - denn Audrina und Corey haben einen heftigen Krach übers Telefon.
Localized series title: Audrina Localized episode title: 86 Missed Calls Localized description: Audrina und ihre Freunde wollen ein paar Tage in Palm Beach verbringen - und dort nimmt sich Audrina ein paar Polo-Stunden und trifft dort Nic Roldan, Polo-Star und Model. Trifft sich gut - denn Audrina und Corey haben einen heftigen Krach übers Telefon.
Audrina und ihre Freunde machen bei einem Polo-Spiel mit. Doch dabei verbringt Audrina den ganzen Tag mit dem heißen Nic. Zurück in LA holt sie sich bei ihrem Dad ein paar gute Ratschläge in Sachen Beziehung...
Localized series title: Audrina Localized episode title: Dump His A** Localized description: Audrina und ihre Freunde machen bei einem Polo-Spiel mit. Doch dabei verbringt Audrina den ganzen Tag mit dem heißen Nic. Zurück in LA holt sie sich bei ihrem Dad ein paar gute Ratschläge in Sachen Beziehung...
Audrina und Corey treffen sich in einer Bar, wo die ohnehin angespannte Situation eskaliert. Am nächsten Tag trifft sich die gesamte Familie für ein großes Event - denn es ist ein denkwürdiger Tag für die Patridges...
Localized series title: Audrina Localized episode title: Smile for the Camera Localized description: Audrina und Corey treffen sich in einer Bar, wo die ohnehin angespannte Situation eskaliert. Am nächsten Tag trifft sich die gesamte Familie für ein großes Event - denn es ist ein denkwürdiger Tag für die Patridges...
Meghan Baxter wird von ihrer Schwester dauernd kritisiert - und das nagt an ihrem Selbstvertrauen. Doch das soll sich jetzt ändern, wenn MADE sie in eine absolute Rampensau verwandelt...
Localized series title: Made Localized episode title: Performer - Meghan Localized description: Meghan Baxter wird von ihrer Schwester dauernd kritisiert - und das nagt an ihrem Selbstvertrauen. Doch das soll sich jetzt ändern, wenn MADE sie in eine absolute Rampensau verwandelt...
Jeremy will bei einem Picknick seiner besten Freundin Amanda gestehen, dass er in sie verliebt ist. Der selbst ernannte Frauenheld Nate denkt, dass er endlich ein Girl gefunden hat, für das er damit aufhören kann, ständig Party zu machen.
Localized series title: Friendzone Localized episode title: Friendzone 107 Localized description: Jeremy will bei einem Picknick seiner besten Freundin Amanda gestehen, dass er in sie verliebt ist. Der selbst ernannte Frauenheld Nate denkt, dass er endlich ein Girl gefunden hat, für das er damit aufhören kann, ständig Party zu machen. Localized description (long): Jeremy und Amanda haben sich auf einer Party kennengelernt und sind schnell Freunde geworden. Seitdem verliebt sich Jeremy von Tag zu Tag immer mehr in Amanda. Nun findet er endlich den Mut, seine beste Freundin zu fragen, ob sie in einer Beziehung mit ihm sein möchte. Nate hat Angst, dass sein schlechter Ruf ihm vorauseilt und er sich so seine Chance mit Stephanie verbaut.
Melanie & Kevin haben sich schon immer als homosexuell identifiziert, doch Melanies Mutter und Kevins Eltern kommen mit der sexuellen Orientierung ihrer Kinder nicht klar. Können Kevin & Melanie es ihren Familien recht machen?
Localized series title: True Life Localized episode title: I Want to Be Straight Localized description: Melanie & Kevin haben sich schon immer als homosexuell identifiziert, doch Melanies Mutter und Kevins Eltern kommen mit der sexuellen Orientierung ihrer Kinder nicht klar. Können Kevin & Melanie es ihren Familien recht machen? Localized description (long): Melanie & Kevin haben sich schon immer als homosexuell identifiziert, doch Melanies Mutter und Kevins Eltern kommen mit der sexuellen Orientierung ihrer Kinder nicht klar. Können Kevin & Melanie es ihren Familien recht machen? Kevin hat sich schon immer zu Männern hingezogen gefühlt, doch dies hat ihm und seiner sehr religiösen Familie viel Leid bereitet. Kevin glaubt, dass er mithilfe eines Therapeuten, viel Unterstützung von seinem Freundeskreis und seiner eigenen Willenskraft seine Triebe unter Kontrolle bringen kann. Wird es ihm gelingen, sein Verlangen zu bändigen, damit seine Familie ihn wieder aufnimmt und er seinen "traditionellen" amerikanischen Traum ausleben kann? Melanie hat schon immer bevorzugt mit Frauen auszugehen. Doch nach einer groben Auseinandersetzung mit ihrer Mutter hat sich Melanie entschlossen ihr Leben drastisch zu ändern.
Alex wünscht sich, dass sein bester Freund Anthony sein erster fester Freund wird. Dan setzt seine langjährige Freundschaft mit Katie aufs Spiel und gesteht ihr seine Gefühle.
Localized series title: Friendzone Localized episode title: Friendzone 104 Localized description: Alex wünscht sich, dass sein bester Freund Anthony sein erster fester Freund wird. Dan setzt seine langjährige Freundschaft mit Katie aufs Spiel und gesteht ihr seine Gefühle. Localized description (long): Alex hatte vor kurzem sein Coming-Out. Er hofft auf die große Liebe mit seinem besten Freund Anthony. Wird Anthony seine Gefühle erwidern oder bleibt Alex in der Friendzone?
Fitz hofft, dass er und seine beste Freundin Michelle ein Paar werden, wenn er ihr gesteht, dass er in sie verliebt ist. Shelly denkt, dass ihr bester Freund trotz ihres clownhaften Benehmens mit ihr zusammenkommen will.
Localized series title: Friendzone Localized episode title: Friendzone 105 Localized description: Fitz hofft, dass er und seine beste Freundin Michelle ein Paar werden, wenn er ihr gesteht, dass er in sie verliebt ist. Shelly denkt, dass ihr bester Freund trotz ihres clownhaften Benehmens mit ihr zusammenkommen will. Localized description (long): Fitz hofft, dass er und seine beste Freundin Michelle ein Paar werden, wenn er ihr gesteht, dass er in sie verliebt ist. Shelly denkt, dass ihr bester Freund trotz ihres clownhaften Benehmens mit ihr zusammenkommen will.
MTV World Stage zeigt diesmal ein spektakuläres Konzert von Taylor Swift!
Localized series title: MTV World Stage Localized episode title: Taylor Swift Localized description: MTV World Stage zeigt diesmal ein spektakuläres Konzert von Taylor Swift!
Die Mitbewohner gehen angeln und versuchen, einem Haiangriff zu entkommen. Jenni konfrontiert Paulys Stalkerin. Snooki flirtet mit Vinny, als sie von ihrem Freund zurückgewiesen wird.
Localized series title: Jersey Shore Localized episode title: Blow By Blow Localized description: Die Mitbewohner gehen angeln und versuchen, einem Haiangriff zu entkommen. Jenni konfrontiert Paulys Stalkerin. Snooki flirtet mit Vinny, als sie von ihrem Freund zurückgewiesen wird. Localized description (long): Die Mitbewohner gehen angeln und versuchen, einem Haiangriff zu entkommen. Jenni konfrontiert Paulys Stalkerin. Snooki flirtet mit Vinny, als sie von ihrem Freund zurückgewiesen wird.
Lernt, wie man nicht auf dem Laufband läuft und warum Gras euer Freund ist. Gasttänzer Cole Hernandez bringt verrückte Tänze mit.
Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Cole Hernandez Localized description: Lernt, wie man nicht auf dem Laufband läuft und warum Gras euer Freund ist. Gasttänzer Cole Hernandez bringt verrückte Tänze mit. Localized description (long): Lernt, wie man nicht auf dem Laufband läuft und warum Gras euer Freund ist. Gasttänzer Cole Hernandez bringt verrückte Tänze mit.
Als der Vampirwahn Beavis und Butt-Heads Schule erreicht, wollen die beiden unbedingt zu den Untoten gehören, um an Mädels ranzukommen./Beavis ist kein Weichei, doch als er wegen ein paar Zwiebeln weinen muss, ist das für Butt-Head ein gefundenes Fressen.
Localized series title: Beavis and Butt-Head: The Mike Judge Collection- Volume 3 Localized episode title: Werewolves of Highland/Crying Localized description: Als der Vampirwahn Beavis und Butt-Heads Schule erreicht, wollen die beiden unbedingt zu den Untoten gehören, um an Mädels ranzukommen./Beavis ist kein Weichei, doch als er wegen ein paar Zwiebeln weinen muss, ist das für Butt-Head ein gefundenes Fressen. Localized description (long): Als der Vampirwahn auch Beavis und Butt-Heads Schule erreicht, wollen die beiden unbedingt zu den Untoten gehören, um den Mädels zu gefallen. Doch als sie einem Odachlosen Streuner mit einem Werwolf verwechseln, ist alles was sie bekommen eine Hepatitis B. Im zweiten Teil will Beavis beweisen, dass er kein Weichei ist. Als Butt-Head ihn dabei erwischt, wie er von ein paar Zwiebeln weinen muss, ist das für Butt-Head ein gefundenes Fressen.
Die Weicheier aus alten Filmen lehren die Jungs, dass es leicht ist eine Frau rumzukriegen, indem man bei ihrem Vater um ihre Hand anhält. / Als die beiden im IT-Support angestellt werden, stellt sich die Frage, ob sie das System für immer lahmlegen.
Localized series title: Beavis and Butt-Head: The Mike Judge Collection- Volume 3 Localized episode title: Daughter's Hand/ Tech Support Localized description: Die Weicheier aus alten Filmen lehren die Jungs, dass es leicht ist eine Frau rumzukriegen, indem man bei ihrem Vater um ihre Hand anhält. / Als die beiden im IT-Support angestellt werden, stellt sich die Frage, ob sie das System für immer lahmlegen. Localized description (long): Beavis und Butt-Head sehen in einem alten Film, wie jemand einen Vater um die Hand von dessen Tochter bittet. Schwer beeindruckt von einer solchen Möglichkeit versuchen die beiden umgehend ihr Glück beim Vater eines neu zugezogenen Mädchens – und beweisen dabei zumindest viel Geduld. Im zweiten Teil müssen die beiden feststellen, dass einer ihrer Lieblingsorte, der verlassene Drive-In, inzwischen von einem Bürogebäude ersetzt wurde. Darin residiert ein Call-Center, in dem eine Hilfe-Hotline für Softwareprobleme betrieben wird. Schnell werden die Jungs zu Meistern des Telefonsupports und damit zu leuchtenden Vorbildern zumindest eines Kollegen – und das Chaos naht unaufhaltsam...
Als Van Driessen mit der Klasse einen Ausflug zu einer Militärbasis macht, landen Beavis und Butt-Head im virtuellen Cockpit einer Drone auf Osteuropa-Mission. Am Steuer des Fliegers verschwimmt das Videospiel mit der Realität.
Localized series title: Beavis and Butt-Head: The Mike Judge Collection- Volume 3 Localized episode title: Drones Localized description: Als Van Driessen mit der Klasse einen Ausflug zu einer Militärbasis macht, landen Beavis und Butt-Head im virtuellen Cockpit einer Drone auf Osteuropa-Mission. Am Steuer des Fliegers verschwimmt das Videospiel mit der Realität. Localized description (long): Van Driessen unternimmt mit seinen Schülern eine Exkursion zu einem Armeestützpunkt. Bald entfernen sich Beavis und Butt-Head von der Truppe und stoßen auf der Suche nach dem Klo auf die Drohnen-Leitzentrale. Im Cockpit des virtuellen Fliegers stiften die Jungs jede Menge Unruhe im nationalen und internationalen Luftraum.
Ein Besuch im Krankenhaus erweckt in Beavis den großen Furzlochio zum Leben. Als zwei Räume weiter zufällig der Führer einer Sekte stirbt, wird Beavis Alter Ego zum Retter des Sektenkults.
Localized series title: Beavis and Butt-Head: The Mike Judge Collection- Volume 3 Localized episode title: Holy Cornholio Localized description: Ein Besuch im Krankenhaus erweckt in Beavis den großen Furzlochio zum Leben. Als zwei Räume weiter zufällig der Führer einer Sekte stirbt, wird Beavis Alter Ego zum Retter des Sektenkults. Localized description (long): Durch eine Verkettung unglücklicher Umstände wurde Beavis eine Actionfigur in die Hand geschraubt. Nach deren Entfernung im Krankenhaus bekommt er Schmerztabletten, vertut sich in der Dosis und mutiert einmal mehr zum Großen Furzlochio. Zufällig verstirbt im selben Hospital gerade der Anführer einer Sekte. Beavis wird prompt zu dessen Nachfolger erkoren und begründet mit seinem heligen Geschwafel einen neuen Idiotenkult.
Um Mädchen nahe zu kommen bauen Stan und Kyle ein Clubhaus, in dem sie "Wahrheit oder Risiko" spielen wollen, schließen Cartman und Kenny jedoch aus ihrem Projekt aus. Währenddessen zoffen sich Stans Eltern so sehr, dass es sogar zu einer Scheidung kommt.
Localized series title: South Park Localized episode title: Clubhouses Localized description: Um Mädchen nahe zu kommen bauen Stan und Kyle ein Clubhaus, in dem sie "Wahrheit oder Risiko" spielen wollen, schließen Cartman und Kenny jedoch aus ihrem Projekt aus. Währenddessen zoffen sich Stans Eltern so sehr, dass es sogar zu einer Scheidung kommt. Localized description (long): Wendy will Bibi und Kyle verkuppeln, daher bittet sie Stan, Kyle dazu zu überreden, zu viert “Wahrheit oder Risiko” in seinem Clubhaus zu spielen. Leider muß Stan erst so eins für sich und Kyle bauen und getreu dem Motto “Nur ein elitärer Club ist ein guter Club”, (außerdem sind es nur zwei Mädchen...) schließen sie Cartman und Kenny auch sogleich von dem Projekt aus. Und während Stan und Kyle fleißig drauf loshämmern (wo sind gleich wieder die Nägel?) lassen sich Stans Eltern ruckzuck scheiden, ein neuer Stiefvater zieht ein und Stans Vater entdeckt die Freuden des Junggesellenlebens: schnelle Flitzer und wilde Parties in Cartmans und Kennys neuem Clubhaus, wo jeder Streuner willkommen ist, solange er Wahrheit oder Risiko spielen will... Erst als der Ersatzpapa auch noch Stans großen Augenblick bei Wendy versaut, ist für ihn das Maß voll und die Magie eines Jungen-Clubhauses kommt zur vollen Entfaltung in Form einer Bärenfalle.
In South Park begeht man zum 14ten Mal die alljährlichen “Kuhtage” - eine wilde Mischung aus Rodeo, Jahrmarkt und Straßenfest - zu Ehren der edlen Weidetiere. Leider hegen diese einen ganz anderen Plan zur Gestaltung ihrer Weidezeit.
Localized series title: South Park Localized episode title: Cow Days Localized description: In South Park begeht man zum 14ten Mal die alljährlichen “Kuhtage” - eine wilde Mischung aus Rodeo, Jahrmarkt und Straßenfest - zu Ehren der edlen Weidetiere. Leider hegen diese einen ganz anderen Plan zur Gestaltung ihrer Weidezeit. Localized description (long): In South Park begeht man zum 14ten Mal die alljährlichen “Kuhtage” - eine wilde Mischung aus Rodeo, Jahrmarkt und Straßenfest - zu Ehren der edlen Weidetiere. Leider hegen diese einen ganz anderen Plan zur Gestaltung ihrer Weidezeit. Eine riesige Uhr in Kuhform spielt in beiden Fällen eine nicht unerhebliche Rolle, so daß die Konfrontation unausweichlich ist und das FBI wieder einmal Zünglein an der Waage spielen muß. Inzwischen haben unsere Freunde die Wurfbude entdeckt, an der man Terrance und Phillip-Puppen gewinnen kann, indem man einen Ball durch Jennifer Love Hewitts Mund wirft. Durch widrige Umstände sind sie aber bald gezwungen, Cartman für das Bullenreiten zu nominieren, um mit dem Preisgeld von $5.000 die Puppen abzuräumen. Und trotz schlechtester Trainingseindrücke gelingt es Cartman tatsächlich, den Wettstreit für zu entscheiden, trotz oder vielleicht sogar weil er sich (irrtümlich) für eine vietnamesische Prostituierte hält. Letzten Endes gibt es doch wieder Chaos und eine ordentliche Schlägerei, weil nur so geklärt werden kann, ob Kyles Vorwurf der “Schwindelbude” gerechtfertigt ist oder nicht. Sogar Todesopfer gibt es dieses Mal zu beklagen: statt als Hamburger auf dem Grill enden die Kühe in einer tiefen Schlucht! ...ach ja, und zwei Touristen haben auch einwenig Pech.
Alanis Morrisette hat mit der Aufnahme von “Stinkehöschen” einen Welthit gelandet. Als Chefkoch, der den Song vor 20 Jahren geschrieben hat, dafür eine Nennung auf dem Cover haben möchte, verklagt ihn die Plattenfirma stattdessen wegen Urheberrechtbetrugs
Localized series title: South Park Localized episode title: Chef Aid Localized description: Alanis Morrisette hat mit der Aufnahme von “Stinkehöschen” einen Welthit gelandet. Als Chefkoch, der den Song vor 20 Jahren geschrieben hat, dafür eine Nennung auf dem Cover haben möchte, verklagt ihn die Plattenfirma stattdessen wegen Urheberrechtbetrugs Localized description (long): Alanis Morrisette hat mit der Aufnahme von “Stinkehöschen” einen Welthit gelandet und als Chefkoch, der den Song vor 20 Jahren geschrieben hat, dafür eine Nennung auf dem Cover haben möchte, verklagt ihn die Plattenfirma statt dessen ihrerseits wegen Urheberrechtbetrugs. Dank Staranwalt Johnny Cochran gewinnt sie den Prozeß - er setzt seine unwiderstehliche “Chewbacca-Verteidigung” ein - und Chefkoch muß der Plattenfirma zwei Millionen Dollar zahlen. Nach einem hitzigen Streit weigert er sich jedoch, das Bußgeld zu entrichten, lieber will er mit dem Geld nun selber Cochran für das Berufungsverfahren anheuern. Dazu verkaufen die Jungs Chefkochs alten Freunden aus der Musikbranche Süßigkeiten, während Chefkoch dasselbe mit seinem Körper an die Frauen von South Park tut. “Überraschenderweise” fehlen ihnen aber letzten Endes eineinhalb Millionen und Chefkoch muß wohl oder übel ins Gefängnis. Da kommt den Jungs eine glänzendeIdee: “Chef Aid”, ein Benefizkonzert, bei dem all die Rockstars auftreten, die Chefkoch von früher her kannte! Das ganze scheint auch ein nie geahnter Erfolg zu werden und die Kasse klingelt, bis der Plattenproduzent das Konzert doch noch erfolgreich sabotieren kann. Allerdings erwärmt sich Johnny Cochrans Herz beim Anblick der edlen Bemühungen um Chefkochs Freiheit, daß er dessen Fall nun pro bono übernimmt. Natürlich gewinnt er den Prozeß wieder dank “Chewbacca”, Chefkoch bekommt seine Nennung und Mr. Zylinder versöhnt sich endlich wieder mit Mr. Garrison.
Mrs. Marshs schenkt Stan einen Goldfisch und kurze Zeit später bewahrheiten sich Stans düstere Vorahnungen: der Fisch tötet zwei Menschen, die Stans Mutter kurzerhand im Garten vergräbt, weil sie ihren Sohn für den Täter hält und ihn beschützen will.
Localized series title: South Park Localized episode title: Spookyfish Localized description: Mrs. Marshs schenkt Stan einen Goldfisch und kurze Zeit später bewahrheiten sich Stans düstere Vorahnungen: der Fisch tötet zwei Menschen, die Stans Mutter kurzerhand im Garten vergräbt, weil sie ihren Sohn für den Täter hält und ihn beschützen will. Localized description (long): Mrs. Marshs monatliche Stippvisite, die “rote Tante”, schenkt Stan einen Goldfisch und kurze Zeit später bewahrheiten sich Stans düstere Vorahnungen: der Fisch tötet zwei Menschen, die Stans Mutter kurzerhand im Garten vergräbt, weil sie ihren Sohn für den Täter hält und meint, ihn beschützen zu müssen. Ihre Mutterliebe geht sogar so weit, daß sie Wacht-meister Barbrady ohne Hosen im Keller gefangen hält, da er den Untaten ihres Sohnes auf die Spur zu kommen droht. Währenddessen häufen sich die Horrorszenarien: Cartman ist abwechselnd mal der alte Stinkstiefel und dann wieder ein lieber Junge mit einem Kinnbart, der Kenny väterliche Ratschläge erteilt. Erst als beide Versionen an der Bushaltestelle aufeinander treffen, wird die Lösung klar: der neue Cartman und der Mörderfisch stammen beide aus einem bösen Paralleluniversum, dessen Pforte das “Zoogeschäft zur indianischen Grabstätte” ist. Als dann auch der böse Stan and der böse Kyle auftauchen, um ihren “bösen” Cartman zurückzuholen, müssen sich die echtenzwei entscheiden: wer ist ihnen lieber, der gute oder der böse Cartman?
In der heutigen Ausgabe findet sich eine Babysitterin durch eine ungeschickte Facebook-Ankündigung auf der wildesten Party des Jahres wieder. Ein Produkttester gerät an eine Maschine, die ihn tatsächlich auf eine Zeitreise schickt.
Localized series title: Flash Prank Localized description: In der heutigen Ausgabe findet sich eine Babysitterin durch eine ungeschickte Facebook-Ankündigung auf der wildesten Party des Jahres wieder. Ein Produkttester gerät an eine Maschine, die ihn tatsächlich auf eine Zeitreise schickt.
Zuhause in Maryland machen sich Travis Pastrana und die Nitro Circus Crew an richtiges Männerspielzeug mit viel Pferdestärke. Sie machen ein Motorrennen den Berg hinab und springen mit ihren Bikes auf Tampolinen...
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: Hell Compound Localized description: Zuhause in Maryland machen sich Travis Pastrana und die Nitro Circus Crew an richtiges Männerspielzeug mit viel Pferdestärke. Sie machen ein Motorrennen den Berg hinab und springen mit ihren Bikes auf Tampolinen... Localized description (long): Zuhause in Maryland machen sich Travis Pastrana und die Nitro Circus Crew an richtiges Männerspielzeug mit viel Pferdestärke. Sie machen ein Motorrennen den Berg hinab, springen mit ihren Bikes auf Tampolinen, versuchen sich an einem Rückwärtssalto im Monstertruck und fahren alles zu Schrott was sie in die Hände bekommen.
Die Crew verschlägt es zurück nach Utah, dem Geburtsort von Nitro Circus. Das rauhe Gelände eignet sich hervorragend um wild umher zu fahren. Sie geben altrömischem Wagenrennen einen neuen Glanz und viel mehr Pferdestärken.
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: Home Sweet Home Localized description: Die Crew verschlägt es zurück nach Utah, dem Geburtsort von Nitro Circus. Das rauhe Gelände eignet sich hervorragend um wild umher zu fahren. Sie geben altrömischem Wagenrennen einen neuen Glanz und viel mehr Pferdestärken. Localized description (long): Die Crew verschlägt es zurück nach Utah, dem Geburtsort von Nitro Circus. Das rauhe Gelände eignet sich hervorragend um wild umher zu fahren. Sie geben altrömischem Wagenrennen einen neuen Glanz und viel mehr Pferdestärken. Anschließend baut die Crew Wohnwagen um und macht sie fertig für ein Rennen. Streetbike Tommy zerschmettert einen Rock Crawler und der ausführende Produzent Gregg Godfrey fährt einen Sattelschlepper zu Schrott.