Depois que uma garota faz uma comentário com Emily sobre ela não tem ninguém com quem ir ao baile da escola, David envia flores para ela. O problema é que o cartão se perde e agora a garota acredita que tem um admirador secreto.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai manda flores para Emily Localized description: Depois que uma garota faz uma comentário com Emily sobre ela não tem ninguém com quem ir ao baile da escola, David envia flores para ela. O problema é que o cartão se perde e agora a garota acredita que tem um admirador secreto. Localized description (long): Depois que uma garota faz uma comentário com Emily sobre ela não tem ninguém com quem ir ao baile da escola, David envia flores para ela. O problema é que o cartão se perde e agora a garota acredita que tem um admirador secreto. Agora, David precisa pensar em um plano para consertar essa situação. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Send Emily Flowers
Os Hobbs vão, sem muito entusiasmo, a uma festa de sinal de semana para festejar o aniversário de seu primo Fred, e descobrem que, mais uma vez, Fred se aproveitou do estrelato de David para disfrutar de certas "vantagens" de sua fama.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: O aniversário de casamento Localized description: Os Hobbs vão, sem muito entusiasmo, a uma festa de sinal de semana para festejar o aniversário de seu primo Fred, e descobrem que, mais uma vez, Fred se aproveitou do estrelato de David para disfrutar de certas "vantagens" de sua fama. Localized description (long): Os Hobbs vão, sem muito entusiasmo, a uma festa de sinal de semana para festejar o aniversário de seu primo Fred, e descobrem que, mais uma vez, Fred se aproveitou do estrelato de David para disfrutar de certas "vantagens" de sua fama. Assim, David resolve planejar a sua vingança. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Roast the Toast
Frasier desafia seu pai a uma partida de xadrez; Martin vence, e Frasier fica obcecado com a revanche.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Chess Pains Localized description: Frasier desafia seu pai a uma partida de xadrez; Martin vence, e Frasier fica obcecado com a revanche. Localized description (long): Frasier desafia seu pai a uma partida de xadrez; Martin vence, e Frasier fica obcecado com a revanche. Original series title: Frasier Original Episode title: Chess Pains
Frasier e Niles se enfrentam em um litígio pela competência de um milionário excêntrico.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Crane Versus Crane Localized description: Frasier e Niles se enfrentam em um litígio pela competência de um milionário excêntrico. Localized description (long): Frasier e Niles se enfrentam em um litígio pela competência de um milionário excêntrico. Original series title: Frasier Original Episode title: Crane Versus Crane
Frasier está de olho em uma policial - que tem uma queda pelo pai dele.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Police Story Localized description: Frasier está de olho em uma policial - que tem uma queda pelo pai dele. Localized description (long): Frasier está de olho em uma policial - que tem uma queda pelo pai dele. Original series title: Frasier Original Episode title: Police Story
O novo dono da estação pede a ajuda de Frasier para fazer a noiva parar de fumar, mas Frasier entra em pânico quando percebe que a "paciente" é sua agente difícil de lidar.
Season: 3 Episode (Season): 21 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Where There's Smoke There's Fired Localized description: O novo dono da estação pede a ajuda de Frasier para fazer a noiva parar de fumar, mas Frasier entra em pânico quando percebe que a "paciente" é sua agente difícil de lidar. Localized description (long): O novo dono da estação pede a ajuda de Frasier para fazer a noiva parar de fumar, mas Frasier entra em pânico quando percebe que a "paciente" é sua agente difícil de lidar. Original series title: Frasier Original Episode title: Where There's Smoke There's Fired
Roz se engana e pensa que Frasier está apaixonado por ela quando ele tenta acabar com o novo relacionamento dela.
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Frasier Loves Roz Localized description: Roz se engana e pensa que Frasier está apaixonado por ela quando ele tenta acabar com o novo relacionamento dela. Localized description (long): Roz se engana e pensa que Frasier está apaixonado por ela quando ele tenta acabar com o novo relacionamento dela. Original series title: Frasier Original Episode title: Frasier Loves Roz
Agarre seu passaporte para uma viagem pelos vídeos de férias mais engraçados. De tombos na praia a desastres em parques aquáticos.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Idiotando Localized episode title: Trapalhadas nas Férias Localized description: Agarre seu passaporte para uma viagem pelos vídeos de férias mais engraçados. De tombos na praia a desastres em parques aquáticos. Localized description (long): "Neste novo episódio da primeira temporada de Idiotando, vamos fazer uma viagem, entãopegue seu passaporte e prepare-se para uma aventura pelos vídeos de férias mais engraçados. Desde tombos na praia a desastres em parques aquáticos. Fiquem ligados!" Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Holiday Howlers
Escritórios também são palco de cenas bizarras! De pegadinhas com colegas e gente que nem deveria estar trabalhando ali ainda...
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Idiotando Localized episode title: Trabalho Localized description: Escritórios também são palco de cenas bizarras! De pegadinhas com colegas e gente que nem deveria estar trabalhando ali ainda... Localized description (long): Neste quinto episódio da primeira temporada de Idiotando, vamos ver os vídeos mais engraçados filmados em locais de trabalho; de piadas no escritório para pessoas que deveriam ser demitidas para as piores situações com colegas e chefes. Está imperdível! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Jobs
Crianças são uma fonte inesgotável de vídeos engraçados. De aventuras nos parquinhos a adolescentes terríveis.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Idiotando Localized episode title: Crianças Localized description: Crianças são uma fonte inesgotável de vídeos engraçados. De aventuras nos parquinhos a adolescentes terríveis. Localized description (long): Neste episódio da primeira temporada de Idiotando, vamos rever os vídeos das crianças mais engraçadas do mundo; de pilhas no playground para adolescentes terríveis. Não perca esses vídeos! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Kids
O corpo humano pode gerar coisas... Estranhas. De cortes de cabelo suspeitos a movimentos surpreendentes.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Idiotando Localized episode title: Tattoos E Coisas no Corpo Localized description: O corpo humano pode gerar coisas... Estranhas. De cortes de cabelo suspeitos a movimentos surpreendentes. Localized description (long): Neste novo episódio de Idiotando, veremos os vídeos mais engraçados do corpo humano publicados na Internet; de cortes de cabelo desastrosos a truques corporais mais incomuns. Não o perca! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Tattoos & Body Bits
Os bonzões nunca falham... Em dar vexame! De assaltantes atrapalhados a policiais sem noção.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Idiotando Localized episode title: Bonzões Localized description: Os bonzões nunca falham... Em dar vexame! De assaltantes atrapalhados a policiais sem noção. Localized description (long): Neste novo episódio de Idiotando, revisamos os vídeos mais engraçados do mundo das pessoas bonzões; de ladrões desajeitados para policiais de comédia. Não perca este episódio! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Badasses
Carrie descobre que está grávida e entra em pânico porque não é a hora certa. Enquanto isso, Deacon e Kelly começam a se reconciliar e Spence fica de lado. Arthur insiste que Doug construa seu próprio banheiro no porão.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Pausa Para Gravidez - Parte 1 Localized description: Carrie descobre que está grávida e entra em pânico porque não é a hora certa. Enquanto isso, Deacon e Kelly começam a se reconciliar e Spence fica de lado. Arthur insiste que Doug construa seu próprio banheiro no porão. Localized description (long): Carrie descobre que está grávida e entra em pânico porque não é a hora certa. Enquanto isso, Deacon e Kelly começam a se reconciliar e Spence fica de lado. Arthur insiste que Doug construa seu próprio banheiro no porão. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Pregnant Pause Part 1
Doug diz a Carrie para não se preocupar com o bebê, que ele vai cuidar de tudo, por isso ele encontra um segundo emprego para que eles possam guardar um pouco de dinheiro antes do nascimento.
Season: 3 Episode (Season): 25 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Pausa Para Gravidez - Parte 2 Localized description: Doug diz a Carrie para não se preocupar com o bebê, que ele vai cuidar de tudo, por isso ele encontra um segundo emprego para que eles possam guardar um pouco de dinheiro antes do nascimento. Localized description (long): Doug diz a Carrie para não se preocupar com o bebê, que ele vai cuidar de tudo, por isso ele encontra um segundo emprego para que eles possam guardar um pouco de dinheiro antes do nascimento. Enquanto isso, Arthur está irritado porque Doug ainda não terminou seu banheiro, e Deacon e Kelly se reconciliam. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Pregnant Pause Part 2
Tentando diminuir sua hiperatividade noturna e ter algum tempo para si mesmos, Doug e Carrie contratam uma passeadora de cães para levar Arthur junto com os cachorros.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Passeando com Arthur Localized description: Tentando diminuir sua hiperatividade noturna e ter algum tempo para si mesmos, Doug e Carrie contratam uma passeadora de cães para levar Arthur junto com os cachorros. Localized description (long): Tentando diminuir sua hiperatividade noturna e ter algum tempo para si mesmos, Doug e Carrie contratam uma passeadora de cães para levar Arthur junto com os cachorros. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Walk, Man
Becker tem uma passagem extra para Chicago e Reggie decide ir. Bob e Jake decidem ganhar dinheiro no café enquanto Reggie viaja. No consultório, Linda e Margaret pintam as unhas e leem revistas ao invés de trabalhar.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: BECKER Localized episode title: Desvio De Rota Localized description: Becker tem uma passagem extra para Chicago e Reggie decide ir. Bob e Jake decidem ganhar dinheiro no café enquanto Reggie viaja. No consultório, Linda e Margaret pintam as unhas e leem revistas ao invés de trabalhar. Localized description (long): Becker tem uma passagem extra para Chicago e Reggie decide ir. Eles acabam presos no avião por dois dias. Bob e Jake têm o café só para eles e decidem ganhar dinheiro enquanto Reggie viaja. Linda e Margaret relaxam no consultório, pintando as unhas e lendo revistas ao invés de trabalhar. Original series title: Becker Original Episode title: Shovel Off To Buffalo
A amiga de um velho amigo de Becker está na cidade. Mal sabe ele que essa Nicky é o seu velho amigo, Chuck. Reggie tem problemas para guardar segredos e Margaret precisa confrontar um amigo sobre dinheiro.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: BECKER Localized episode title: O Segredo Localized description: A amiga de um velho amigo de Becker está na cidade. Mal sabe ele que essa Nicky é o seu velho amigo, Chuck. Reggie tem problemas para guardar segredos e Margaret precisa confrontar um amigo sobre dinheiro. Localized description (long): A amiga de um velho amigo de Becker está na cidade. Mal sabe ele que essa Nicky é o seu velho amigo, Chuck. Reggie tem problemas para guardar segredos e Margaret precisa confrontar um amigo sobre dinheiro. Original series title: Becker Original Episode title: He Said, She Said
A atriz convidada Frances Fisher atua novamente como a Dra. Elizabeth Carson e revela a Becker que é atraída por ele. Margaret e Linda lutam para manter o consultório funcionando enquanto Becker se recupera do ferimento.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: BECKER Localized episode title: Mal-Entendido Localized description: A atriz convidada Frances Fisher atua novamente como a Dra. Elizabeth Carson e revela a Becker que é atraída por ele. Margaret e Linda lutam para manter o consultório funcionando enquanto Becker se recupera do ferimento. Localized description (long): A atriz convidada Frances Fisher atua novamente como a Dra. Elizabeth Carson e revela a Becker que é atraída por ele. Margaret e Linda lutam para manter o consultório funcionando enquanto Becker se recupera do ferimento. Original series title: Becker Original Episode title: Hate Thy Neighbor
Becker e Liz percebem que eles têm um relacionamento maluco porque ambos vasculham as coisas um do outro, e Bob ganha e perde na loteria.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: BECKER Localized episode title: Analgésico Para Dor Localized description: Becker e Liz percebem que eles têm um relacionamento maluco porque ambos vasculham as coisas um do outro, e Bob ganha e perde na loteria. Localized description (long): Becker e Liz percebem que eles têm um relacionamento maluco porque ambos vasculham as coisas um do outro, e Bob ganha e perde na loteria. Original series title: Becker Original Episode title: Pain In The Aspirin
Becker lida com o caos no trabalho enquanto Reggie estuda para uma prova e Margaret comparece à leitura de um testamento.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: BECKER Localized episode title: Ossos Do Ofício Localized description: Becker lida com o caos no trabalho enquanto Reggie estuda para uma prova e Margaret comparece à leitura de um testamento. Localized description (long): Becker lida com o caos no trabalho enquanto Reggie estuda para uma prova e Margaret comparece à leitura de um testamento. Original series title: Becker Original Episode title: The Hypocratic Oath
Apesar de estar infeliz porque Audrey está gastando mais tempo do que de costume para fazer sua festa de aniversário, Jeff quer ficar tranquilo com ela para garantir seu acordo de aniversário anual.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: O Acordo de Aniversário Localized description: Apesar de estar infeliz porque Audrey está gastando mais tempo do que de costume para fazer sua festa de aniversário, Jeff quer ficar tranquilo com ela para garantir seu acordo de aniversário anual. Localized description (long): Apesar de estar infeliz porque Audrey está gastando mais tempo do que de costume para fazer sua festa de aniversário, Jeff quer ficar tranquilo com ela para garantir seu acordo de aniversário anual. Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: The Birthday Deal
Audrey aposta que Jeff não consegue pegar o número de uma mulher mais jovem e dá a ele uma noite sem sua aliança para tentar.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Jovens e Inquietos Localized description: Audrey aposta que Jeff não consegue pegar o número de uma mulher mais jovem e dá a ele uma noite sem sua aliança para tentar. Localized description (long): Audrey aposta que Jeff não consegue pegar o número de uma mulher mais jovem e dá a ele uma noite sem sua aliança para tentar. Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: Young & the Restless
Audrey não fica feliz quando Jeff falha ao responder a sua novidade sobre uma grande promoção no trabalho e acha que ele está mais interessado no desfecho do jogo dos Knicks do que nela.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: O Jogo Começou Localized description: Audrey não fica feliz quando Jeff falha ao responder a sua novidade sobre uma grande promoção no trabalho e acha que ele está mais interessado no desfecho do jogo dos Knicks do que nela. Localized description (long): Audrey não fica feliz quando Jeff falha ao responder a sua novidade sobre uma grande promoção no trabalho e acha que ele está mais interessado no desfecho do jogo dos Knicks do que nela.
Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: Game On
Jeff não sabe como contar a Audrey que ele ficou excitado quando Jennifer fez uma massagem nele, depois de ajudá-la a realocar seu sofá.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Noite de Um Dia Difícil Localized description: Jeff não sabe como contar a Audrey que ele ficou excitado quando Jennifer fez uma massagem nele, depois de ajudá-la a realocar seu sofá. Localized description (long): Jeff não sabe como contar a Audrey que ele ficou excitado quando Jennifer fez uma massagem nele, depois de ajudá-la a realocar seu sofá.
Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: Hard Day's Night
Quando Russel se depara com Constance (Jessica Walter), a mulher mais velha de seu passado, ele decide que deve demonstrar sua destreza física e corrigir seu erro do passado.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Crianças Localized description: Quando Russel se depara com Constance (Jessica Walter), a mulher mais velha de seu passado, ele decide que deve demonstrar sua destreza física e corrigir seu erro do passado. Localized description (long): Quando Russel se depara com Constance (Jessica Walter), a mulher mais velha de seu passado, ele decide que deve demonstrar sua destreza física e corrigir seu erro do passado.
Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: Kids
Doug bate na traseira do carro de Kelly e Deacon, e ele e Carrie insistem em pagar pessoalmente pelos danos e que possam deixar a companhia de seguros de fora, mas o orçamento leva a um desentendimento entre as famílias.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: O Acidente Localized description: Doug bate na traseira do carro de Kelly e Deacon, e ele e Carrie insistem em pagar pessoalmente pelos danos e que possam deixar a companhia de seguros de fora, mas o orçamento leva a um desentendimento entre as famílias. Localized description (long): Doug bate na traseira do carro de Kelly e Deacon, e ele e Carrie insistem em pagar pessoalmente pelos danos e que possam deixar a companhia de seguros de fora, mas o orçamento leva a um desentendimento entre as famílias. Enquanto isso, Spence está cuidando do Kirby e toma um susto quando Kirby descobre que é alérgico a amendoim. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Friender Bender
Doug está prestes a quebrar o recorde da IPS de 951 dias consecutivos de entregas perfeitas. Enquanto isso, Carrie tem dificuldade em lidar com o fato de que Holly, a passeadora de cães, gosta de passar tempo com Arthur.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: O Record Localized description: Doug está prestes a quebrar o recorde da IPS de 951 dias consecutivos de entregas perfeitas. Enquanto isso, Carrie tem dificuldade em lidar com o fato de que Holly, a passeadora de cães, gosta de passar tempo com Arthur. Localized description (long): Doug está prestes a quebrar o recorde da IPS de 951 dias consecutivos de entregas perfeitas. Enquanto isso, Carrie tem dificuldade em lidar com o fato de que Holly, a passeadora de cães, gosta de passar tempo com Arthur. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Mean Streak
Doug fica incomodado quando um fim de semana com Carrie no retiro da empresa não tem televisão.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: O Retiro Localized description: Doug fica incomodado quando um fim de semana com Carrie no retiro da empresa não tem televisão. Localized description (long): Doug fica incomodado quando um fim de semana com Carrie no retiro da empresa não tem televisão. Enquanto isso, Arthur, sozinho em casa no Queens, acaba destruindo o quarto de Doug e Carrie e implora a Deacon que o ajude a esconder os danos antes de voltarem para casa. Original series title: The King of Queens Original Episode title: No Retreat
Carrie fica irritada quando Doug coloca uma máscara de oxigênio de emergência antes de ajudá-la; Spence procura um novo lugar para morar.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Idiota do Oxigênio Localized description: Carrie fica irritada quando Doug coloca uma máscara de oxigênio de emergência antes de ajudá-la; Spence procura um novo lugar para morar. Localized description (long): Carrie fica irritada quando Doug coloca uma máscara de oxigênio de emergência antes de ajudá-la; Spence procura um novo lugar para morar. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Oxy Moron
Chris concorda em salvar a maconha de forma precipitada de um criminoso fugitivo, mas acha difícil encontrar um esconderijo apropriado que não o coloque em apuros.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Lasanha Localized description: Chris concorda em salvar a maconha de forma precipitada de um criminoso fugitivo, mas acha difícil encontrar um esconderijo apropriado que não o coloque em apuros. Localized description (long): Neste novo episódio da quarta temporada de "Everybody Hates Chris", Chris concorda em salvar a maconha de forma precipitada de um criminoso fugitivo, mas acha difícil encontrar um esconderijo apropriado que não o coloque em apuros. Enquanto isso, Vanessa insiste que Rochelle aprenda a lidar com o novo sistema de computadores do salão de beleza. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Lasagna
Depois que Chris interrompe uma aula de história, como punição por ele e seus colegas de classe, eles atribuem a tarefa de memorizar um famoso discurso da Segunda Guerra Mundial e recitá-lo na frente da classe.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo mundo odeia ameacas de bomba Localized description: Depois que Chris interrompe uma aula de história, como punição por ele e seus colegas de classe, eles atribuem a tarefa de memorizar um famoso discurso da Segunda Guerra Mundial e recitá-lo na frente da classe. Localized description (long): Depois que Chris interrompe uma aula de história, como punição por ele e seus colegas de classe, eles atribuem a tarefa de memorizar um famoso discurso da Segunda Guerra Mundial e recitá-lo na frente da classe. Um cliente lança um feitiço de vodu em Rochelle depois que ela se recusa a lhe dar um reembolso por seus serviços. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Bomb Threats
Depois que Chris consegue sua carteira de motorista, Rochelle e Julius lhe dão permissão para comprar um carro. Mas quando é roubado e destruído, Chris percebe que possuir um carro é uma grande responsabilidade.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Carro Localized description: Depois que Chris consegue sua carteira de motorista, Rochelle e Julius lhe dão permissão para comprar um carro. Mas quando é roubado e destruído, Chris percebe que possuir um carro é uma grande responsabilidade. Localized description (long): Depois que Chris consegue sua carteira de motorista, Rochelle e Julius lhe dão permissão para comprar um carro. Mas quando é roubado e destruído, Chris percebe que possuir um carro é uma grande responsabilidade. Enquanto procura pelo seu estoque secreto de cigarros, Rochelle corre para a piscina escondida de Julius. Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates The Car
"Chris se posiciona contra Rochelle e se recusa a fazer sua lição de casa, o que faz com que sua mãe reclame com Júlio que seu filho édesrespeitoso."
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Lavar A Louca Localized description: "Chris se posiciona contra Rochelle e se recusa a fazer sua lição de casa, o que faz com que sua mãe reclame com Júlio que seu filho édesrespeitoso." Localized description (long): Chris se posiciona contra Rochelle e se recusa a fazer sua lição de casa, o que faz com que sua mãe reclame com Júlio que seu filho é desrespeitoso. Enquanto isso, Omar acredita que está morrendo e decide começar a dizer o que vier à mente. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Back Talk
Chris reúne a coragem de perguntar a Tasha se ela quer ser sua namorada, e fica surpreso quando ela aceita. Mas Chris não fazia ideia de que ser um namorado significava desistir de todo o seu tempo livre e fazer apenas coisas que Tasha queria fazer.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo mundo odeia a Tasha Localized description: Chris reúne a coragem de perguntar a Tasha se ela quer ser sua namorada, e fica surpreso quando ela aceita. Mas Chris não fazia ideia de que ser um namorado significava desistir de todo o seu tempo livre e fazer apenas coisas que Tasha queria fazer. Localized description (long): Neste novo episódio da quarta temporada de "Everybody Hates Chris", Chris reúne a coragem de perguntar a Tasha se ela quer ser sua namorada, e fica surpreso quando ela aceita. Infelizmente, Chris não fazia ideia de que ser um namorado significava desistir de todo o seu tempo livre e fazer apenas coisas que Tasha queria fazer. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Tasha
Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por médicos. Quem conseguir arrancar mais risadas dos doutores ganha a disputa.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Do Que Riem? Localized episode title: Do Que Riem Os Médicos? Localized description: Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por médicos. Quem conseguir arrancar mais risadas dos doutores ganha a disputa. Localized description (long): Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por médicos. Na fase de preparação dos shows, cada comediante recebe a ajuda de um "coach", um médico que os guiará em um estudo de campo e os ajudará a entender melhor o senso de humor dos doutores. Chegada a grande noite das apresentações, o público elege a performance mais engraçada e premia o humorista vencedor da disputa. Original series title: Do Que Riem? Original Episode title: Do Que Riem Os Médicos?
Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por sertanejos. Quem conseguir arrancar mais risadas dos caubóis ganha a disputa.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Do Que Riem? Localized episode title: Do Que Riem Os Sertanejos? Localized description: Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por sertanejos. Quem conseguir arrancar mais risadas dos caubóis ganha a disputa. Localized description (long): Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia só de sertanejos. Na fase de preparação dos shows, cada comediante recebe a ajuda de um "coach", um representante do grupo que os guiará em um estudo de campo e os ajudará a entender melhor o senso de humor dos sertanejos. Chegada a grande noite das apresentações, o público elege a performance mais engraçada e premia o humorista vencedor. Original series title: Do Que Riem? Original Episode title: Do Que Riem Os Sertanejos?
Nelson faz uma avaliação física e acha que não enxerga direito. O Auto Posto passa por uma infestação de ratos. Adilson perde a chave de sua moto e encontra uma trouxinha de maconha.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Auto Posto Localized episode title: Quarentena Localized description: Nelson faz uma avaliação física e acha que não enxerga direito. O Auto Posto passa por uma infestação de ratos. Adilson perde a chave de sua moto e encontra uma trouxinha de maconha. Localized description (long): Nelson faz uma avaliação física e fica afoito tomando vários remédios e shakes. Nelson reclama que não enxerga direito. O Auto Posto passa por uma infestação de ratos. Adilson perde a chave de sua moto e encontra uma trouxinha de maconha. Nelson tenta descobrir quem é o dono da maconha. Augusto pega Plínio e Adilson F1 no beco. Nelson acha que tem glaucoma e decide fumar maconha. Plínio descobre que a maconha é um queijo mofado. O queijo faz sucesso na França. Original series title: Auto Posto Original Episode title: Quarentena
Nelson e Roberval discutem e terminam o relacionamento. Roberval diz a Joana que ela deve fiscalizar todo o posto. Batata, Bernadete e Osíris retornam ao posto pedindo o dinheiro da demissão.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Auto Posto Localized episode title: Gás Lacrimogênio Localized description: Nelson e Roberval discutem e terminam o relacionamento. Roberval diz a Joana que ela deve fiscalizar todo o posto. Batata, Bernadete e Osíris retornam ao posto pedindo o dinheiro da demissão. Localized description (long): Nelson e Roberval discutem e terminam o relacionamento. Roberval diz a Joana que ela deve fiscalizar todo o posto. Batata, Bernadete e Osíris retornam ao posto e protestam pedindo o dinheiro da demissão. Nelson fala para todos que vendeu o posto. Joana descobre os produtos vencidos do posto e interdita a loja. Augusto conta sobre as câmeras espiãs. Nelson e Roberval reatam. Original series title: Auto Posto Original Episode title: Gás Lacrimogênio
Tina luta para manter seu emprego na oficina de Calvin. Malcolm adia o término de um relacionamento quando o filho da namorada se torna valioso para seu time de beisebol.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: A Boa Vizinhança Localized episode title: Bem-Vindos Ao Negócio Da Família Localized description: Tina luta para manter seu emprego na oficina de Calvin. Malcolm adia o término de um relacionamento quando o filho da namorada se torna valioso para seu time de beisebol. Localized description (long): Enquanto Tina luta para manter seu emprego na oficina de Calvin devido ao seu crescente negócio culinário, ele enfrenta uma difícil decisão: demitir ou não sua própria esposa? Além disso, Malcolm adia o término do relacionamento com a namorada quando o filho dela se torna valioso para seu time de beisebol juvenil. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Family Business
Calvin decide esbanjar em uma jaqueta, mas acaba se preocupando que ela seja especial demais para arriscar usar fora de casa. Dave e Gemma temem que a filha de seus amigos seja uma má influência.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: A Boa Vizinhança Localized episode title: Bem-Vindos À Extravagância Localized description: Calvin decide esbanjar em uma jaqueta, mas acaba se preocupando que ela seja especial demais para arriscar usar fora de casa. Dave e Gemma temem que a filha de seus amigos seja uma má influência. Localized description (long): Calvin decide esbanjar em uma jaqueta cara, mas acaba se preocupando que talvez ela seja especial demais para arriscar usar fora de casa. Enquanto isso, Dave e Gemma temem que a filha de seus novos amigos seja uma má influência para Grover. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Splurge
Calvin e Dave são escolhidos para servir como jurados no mesmo julgamento. Enquanto isso, Malcolm e Marty têm uma grande surpresa.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: A Boa Vizinhança Localized episode title: Bem-Vindos Ao Júri Localized description: Calvin e Dave são escolhidos para servir como jurados no mesmo julgamento. Enquanto isso, Malcolm e Marty têm uma grande surpresa. Localized description (long): Calvin e Dave são escolhidos para servir como jurados no mesmo julgamento. Enquanto isso, Malcolm e Marty têm uma grande surpresa ao não perguntarem do que se trata o filme após alugarem a própria casa para a gravação de uma cena. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to Jury Duty
Ao Dave se aproximar do seu aniversário, Calvin se oferece para treinar seu amigo para um torneio amador de boxe. Enquanto isso, farpas voam quando Marty conhece uma nova mulher na academia.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: A Boa Vizinhança Localized episode title: Bem-Vindos Ao Nocaute Localized description: Ao Dave se aproximar do seu aniversário, Calvin se oferece para treinar seu amigo para um torneio amador de boxe. Enquanto isso, farpas voam quando Marty conhece uma nova mulher na academia. Localized description (long): Ao Dave se aproximar do seu aniversário de 40 anos, Calvin se oferece para treinar seu amigo para um torneio amador de boxe. Enquanto isso, farpas voam quando Marty conhece uma nova mulher na academia. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Knockout
As crianças de South Park estão interpretando os personagens de Game of Thrones.
Season: 17 Episode (Season): 9 Localized series title: South Park Localized episode title: Tetas e dragões Localized description: As crianças de South Park estão interpretando os personagens de Game of Thrones. Localized description (long): Finalmente chegou o dia tão esperado: a Black Friday! Agora todos estão preparados para a grande guerra de videogames com o Mago Cartman, o grande cabeça da equipe de Xbox One e a princesa japonesa Kenny, que lidera o grupo de PS4. Que vençam os melhores! Original series title: South Park Original Episode title: Titties and Dragons
Wendy tenta provar um ponto com relação à pressão intensa que as garotas jovens sentem para se parecerem com celebridades.
Season: 17 Episode (Season): 10 Localized series title: South Park Localized episode title: O Hobbit Localized description: Wendy tenta provar um ponto com relação à pressão intensa que as garotas jovens sentem para se parecerem com celebridades. Localized description (long): Em um novo episódio de South Park, Wendy está tentando provar um ponto com relação à pressão intensa que as garotas jovens sentem para se parecerem com celebridades em suas fotos. Enquanto isso, Kanye West tenta provar que sua esposa não é um hobbit. Original series title: South Park Original Episode title: The Hobbit
Cartman, Butters e Kenny usam o drone do pai do Butters para espiar a cidade, e encontram a mãe de Craig completamente nua. Isso faz que todos fiquem com medo.
Season: 18 Episode (Season): 5 Localized series title: South Park Localized episode title: O arbusto mágico Localized description: Cartman, Butters e Kenny usam o drone do pai do Butters para espiar a cidade, e encontram a mãe de Craig completamente nua. Isso faz que todos fiquem com medo. Localized description (long): Neste novo episódio de South Park, Butters está no comando de um drone com uma câmera e Cartman fica tão emocionado com sua nova aquisição que não pode resistir e pede para dar uma volta pela vizinhança com o seu novo brinquedo, invadindo a privacidade de todos. Original series title: South Park Original Episode title: The Magic Bush
Stan fica viciado no mais recente aplicativo do Terrance e Phillip. Enquanto os próprios Terrance e Phillip não estão se sentindo bem sobre a fortuna que eles estão fazendo em seu novo jogo.
Season: 18 Episode (Season): 6 Localized series title: South Park Localized episode title: Freemium não é de graça Localized description: Stan fica viciado no mais recente aplicativo do Terrance e Phillip. Enquanto os próprios Terrance e Phillip não estão se sentindo bem sobre a fortuna que eles estão fazendo em seu novo jogo. Localized description (long): Em um novo episódio de South Park, Stan Marsh fica viciado no último jogo do momento e tenta convencer a todos que este é o melhor jogo de todos. Enquanto isso, Terrace e Phillip não se sentem tão bem com a fortuna que estão fazendo com esse novo jogo para celulares. Original series title: South Park Original Episode title: Freemium Isn't Free
Butters está convencido de que ele está vivendo em uma realidade virtual e causa estragos em casa e em toda cidade.
Season: 18 Episode (Season): 7 Localized series title: South Park Localized episode title: Realidade virtual Localized description: Butters está convencido de que ele está vivendo em uma realidade virtual e causa estragos em casa e em toda cidade. Localized description (long): Neste novo episódio, Cartman convence Butters a usar um óculos que proporciona a tão famosa experiência de realidade virtual. Ele acha que está vivendo em uma realidade virtual, mas na verdade, está causando um enorme estrago em casa e por toda a cidade. Original series title: South Park Original Episode title: Grounded Vindaloop
Kenny se destaca como um excelente jogador de Magic. Enquanto ele se transforma no novo centro das atenções, Wendy está tentando atrair a atenção dos demais alunos para que eles assistam aos torneios de voleibol da escola.
Season: 18 Episode (Season): 8 Localized series title: South Park Localized episode title: Magic de galo Localized description: Kenny se destaca como um excelente jogador de Magic. Enquanto ele se transforma no novo centro das atenções, Wendy está tentando atrair a atenção dos demais alunos para que eles assistam aos torneios de voleibol da escola. Localized description (long): Neste novo episódio de South Park, Kenny se destaca como um excelente jogador de Magic. Enquanto ele se transforma no novo centro das atenções, Wendy está tentando atrair a atenção dos demais alunos para que eles assistam aos torneios de voleibol da escola. Original series title: South Park Original Episode title: Cock Magic
Kyle não entende por que Ike e seus amigos querem ver as pessoas comentar sobre coisas acontecendo, em vez de experimentá-las por si mesmos.
Season: 18 Episode (Season): 9 Localized series title: South Park Localized episode title: Hashtag Localized description: Kyle não entende por que Ike e seus amigos querem ver as pessoas comentar sobre coisas acontecendo, em vez de experimentá-las por si mesmos. Localized description (long): Kyle está cada vez mais preocupado com seu irmão e com as outras crianças da sua idade que só pensam em assistir aos gameplays na internet no lugar de realmente jogarem seus videogames. Enquanto isso, Randy se prepara para uma apresentação em público. Original series title: South Park Original Episode title: #REHASH
O mundo de Blake e Anders fica de pernas para o alto quando perdem o Adam por uma gostosa MCQET (Mãe Com Quem Eu Transaria).
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Workaholics Localized episode title: Mãe Com Quem Eu Transaria Localized description: O mundo de Blake e Anders fica de pernas para o alto quando perdem o Adam por uma gostosa MCQET (Mãe Com Quem Eu Transaria). Localized description (long): O mundo de Blake e Anders fica de pernas para o alto quando perdem o Adam por uma gostosa MCQET (Mãe Com Quem Eu Transaria). Blake, Anders e Adam procuram maneiras de continuar vivendo suas vidas preguiçosas enquanto são forçados a trabalhar no mundo dos adultos. Original series title: Workaholics Original Episode title: Muscle I'd Like To Flex
Quando o Gerente Geral da TelAmeriCorp chega para liquidar a companhia, depende dos rapazes fazê-lo mudar de ideia e salvar o dia.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Workaholics Localized episode title: Na Linha de Fogo Localized description: Quando o Gerente Geral da TelAmeriCorp chega para liquidar a companhia, depende dos rapazes fazê-lo mudar de ideia e salvar o dia. Localized description (long): Quando o Gerente Geral da TelAmeriCorp chega para liquidar a companhia, depende dos rapazes fazê-lo mudar de ideia e salvar o dia. Blake, Anders e Adam procuram maneiras de continuar vivendo suas vidas preguiçosas enquanto são forçados a trabalhar no mundo dos adultos. Original series title: Workaholics Original Episode title: In the Line of Getting Fired
Quando lhes tiram algo que amam, os rapazes realizam uma investigação infiltrados em um colégio.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Workaholics Localized episode title: Colégio Heist Localized description: Quando lhes tiram algo que amam, os rapazes realizam uma investigação infiltrados em um colégio. Localized description (long): Quando lhes tiram algo que amam, os rapazes realizam uma investigação infiltrados em um colégio. Blake, Anders e Adam procuram maneiras de continuar vivendo suas vidas preguiçosas enquanto são forçados a trabalhar no mundo dos adultos. Original series title: Workaholics Original Episode title: Heist School
Depois de uma noite de muita festa, os rapazes tentam não beber durante uma semana.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Workaholics Localized episode title: Caras Sóbrios Localized description: Depois de uma noite de muita festa, os rapazes tentam não beber durante uma semana. Localized description (long): Depois de uma noite de muita festa, os rapazes tentam não beber durante uma semana. Blake, Anders e Adam procuram maneiras de continuar vivendo suas vidas preguiçosas enquanto são forçados a trabalhar no mundo dos adultos. Original series title: Workaholics Original Episode title: Dry Guys
Most Ridiculous mostra o clima mais louco do planeta. O apresentador Greg James está no centro da tempestade com os vídeos mais engraçados da internet.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Clima louco Localized description: Most Ridiculous mostra o clima mais louco do planeta. O apresentador Greg James está no centro da tempestade com os vídeos mais engraçados da internet. Localized description (long): Neste novo episódio: Most Ridiculous mostra o clima mais louco do planeta. O apresentador Greg James está no centro da tempestade com os vídeos mais engraçados da internet. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Wild Weather
A série com os programas mais engraçados da internet está de volta, e é hora de os heróis de ação receberem a atenção de Most Ridiculous.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Heróis em ação Localized description: A série com os programas mais engraçados da internet está de volta, e é hora de os heróis de ação receberem a atenção de Most Ridiculous. Localized description (long): Neste novo episódio: A série com os programas mais engraçados da internet está de volta, e é hora de os heróis de ação receberem a atenção de Most Ridiculous. Prepare-se, pois Greg James vai mostrar esnobes idiotas, piadas estúpidas, truques terríveis e alguns justiceiros mascarados inúteis. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Action Heroes
É o programa mais engraçado, e agora as famílias receberão a atenção do Ridiculous. De avós bobos, pais desastrosos, muita rivalidade entre irmãos a mães que definitivamente não sabem de nada. O apresentador Greg James se encarrega de tudo.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Famílias Localized description: É o programa mais engraçado, e agora as famílias receberão a atenção do Ridiculous. De avós bobos, pais desastrosos, muita rivalidade entre irmãos a mães que definitivamente não sabem de nada. O apresentador Greg James se encarrega de tudo. Localized description (long): Neste novo episódio: É o programa mais engraçado, e agora as famílias receberão a atenção do Ridiculous. De avós bobos, pais desastrosos, muita rivalidade entre irmãos a mães que definitivamente não sabem de nada. O apresentador Greg James se encarrega de tudo. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Families
O programa com os vídeos mais engraçados está de volta e, desta vez, o Most Ridiculous vai dar uma volta pelos Estados Unidos. Greg James mostra como o sonho americano se transforma em um pesadelo de erros de cowboys e muitos outros idiotas.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: EUA Localized description: O programa com os vídeos mais engraçados está de volta e, desta vez, o Most Ridiculous vai dar uma volta pelos Estados Unidos. Greg James mostra como o sonho americano se transforma em um pesadelo de erros de cowboys e muitos outros idiotas. Localized description (long): Neste novo episódio: O programa com os vídeos mais engraçados está de volta e, desta vez, o Most Ridiculous vai dar uma volta pelos Estados Unidos. Greg James mostra como o sonho americano se transforma em um pesadelo de erros de cowboys e muitos outros idiotas. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: U S of A
O show com os vídeos mais engraçados está de volta e, desta vez, o Most Ridiculous vai mostrar os mamíferos maus. Prepare-se para ataques incríveis de animais, ursos desmiolados, golfinhos duvidosos e macacos de turismo. Greg James apresenta tudo.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Mamíferos loucos Localized description: O show com os vídeos mais engraçados está de volta e, desta vez, o Most Ridiculous vai mostrar os mamíferos maus. Prepare-se para ataques incríveis de animais, ursos desmiolados, golfinhos duvidosos e macacos de turismo. Greg James apresenta tudo. Localized description (long): Neste novo episódio: O show com os vídeos mais engraçados está de volta e, desta vez, o Most Ridiculous vai mostrar os mamíferos maus. Prepare-se para ataques incríveis de animais, ursos desmiolados, golfinhos duvidosos e macacos de turismo. Greg James apresenta tudo. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Mad Mammals
David leva a tropa de escoteiros de Joe para ganhar sua insígnia de sobrevivência, e recebe a ajuda de seus antigos companheiros de elenco para completar as tarefas.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: O acampamento Localized description: David leva a tropa de escoteiros de Joe para ganhar sua insígnia de sobrevivência, e recebe a ajuda de seus antigos companheiros de elenco para completar as tarefas. Localized description (long): David leva a tropa de escoteiros de Joe para ganhar sua insígnia de sobrevivência, e recebe a ajuda de seus antigos companheiros de elenco para completar as tarefas. Quando Kevin quebra seus óculos e David come umas frutas estragadas, depende de Joe liderar o grupo de leva-los de volta para casa sãos e salvos. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Rough It
Apesar de estar proibida de dirigir de noite, Emily usa o carro de Amy para ir a uma festa com o sobrinho de Marcus, mas precisa se apressar para chegar em casa antes que David descubra tudo.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: O sobrinho de Marcus Localized description: Apesar de estar proibida de dirigir de noite, Emily usa o carro de Amy para ir a uma festa com o sobrinho de Marcus, mas precisa se apressar para chegar em casa antes que David descubra tudo. Localized description (long): Apesar de estar proibida de dirigir de noite, Emily usa o carro de Amy para ir a uma festa com o sobrinho de Marcus, mas precisa se apressar para chegar em casa antes que David descubra tudo. Por outro lado, Joe quer mais responsabilidades e pede para cuidar de Jannie. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Run Into Marcus’ Nephew
David consegue um estágio para Emily em um programa de notícias e ela gosta tanto que considera abandonar a escola. Enquanto isso, Joe e seus amigos se preparam para se apresentarem em um concurso de talentos.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: A escolha da profissão Localized description: David consegue um estágio para Emily em um programa de notícias e ela gosta tanto que considera abandonar a escola. Enquanto isso, Joe e seus amigos se preparam para se apresentarem em um concurso de talentos. Localized description (long): Apesar de estar proibida de dirigir de noite, Emily usa o carro de Amy para ir a uma festa com o sobrinho de Marcus, mas precisa se apressar para chegar em casa antes que David descubra tudo. Enquanto isso, Joe e seus amigos se preparam para se apresentarem em um concurso de talentos. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Live at Five
Quando Jannie se recusa a seguir as regras de David, ela foge para a casa de Marcus e David faz de tudo para que ela volte para sua casa. Enquanto isso, Emily se aproveita de Joe para se aproximar de seu novo amigo.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Jannie vai embora de casa Localized description: Quando Jannie se recusa a seguir as regras de David, ela foge para a casa de Marcus e David faz de tudo para que ela volte para sua casa. Enquanto isso, Emily se aproveita de Joe para se aproximar de seu novo amigo. Localized description (long): Quando Jannie se recusa a seguir as regras de David, ela foge para a casa de Marcus e David faz de tudo para que ela volte para sua casa. Enquanto isso, Emily se aproveita de Joe para se aproximar de seu novo amigo, que é mais velho que ele, com segundas intenções. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Watch Janie Run Away
A ex co-protagonista de David, que foi demitida do programa, se torna a professora levemente transtornada de espanhol de Joe. Mas, quando as notas de Joe caem, David consegue um trabalho para ela no programa de Amy.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: A professora de espanhol Localized description: A ex co-protagonista de David, que foi demitida do programa, se torna a professora levemente transtornada de espanhol de Joe. Mas, quando as notas de Joe caem, David consegue um trabalho para ela no programa de Amy. Localized description (long): A ex co-protagonista de David, que foi demitida do programa, se torna a professora levemente transtornada de espanhol de Joe. Mas, quando as notas de Joe caem, David consegue um trabalho para ela no programa de Amy, onde as coisas vão de mal a pior. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Fire Original Katie…Again
David se excede quando desafia um lutador a um evento televisionado para impressionar Joey e seus amigos. Enquanto isso, Janie se mete em problemas na escola por copiar Emily.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: A luta Localized description: David se excede quando desafia um lutador a um evento televisionado para impressionar Joey e seus amigos. Enquanto isso, Janie se mete em problemas na escola por copiar Emily. Localized description (long): David se excede quando decide desafiar um lutador a um evento televisionado, o único objetivo de impressionar Joey e seus amigos. Enquanto isso, Janie se mete em problemas na escola por copiar o mau comportamento de Emily e seus amigos, e agora precisa enfrentar as consequências. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get In The Ring