No Tudão MTV tem música pra todo mundo. Vem ver a playlist mais agregadora da televisão e cantar junto, madrugada a dentro, os maiores sucessos de todos os tempos.
Localized series title: Tudão MTV Localized description: No Tudão MTV tem música pra todo mundo. Vem ver a playlist mais agregadora da televisão e cantar junto, madrugada a dentro, os maiores sucessos de todos os tempos. Original series title: Tudão MTV
MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos.
Localized series title: MTV HITS Localized episode title: MTV HITS Localized description: MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos. Original series title: MTV HITS
Enquanto Aimee tenta resolver suas questões pessoais os homens da casa criam uma aposta "amigável" que irá mexer com o equilíbrio da casa.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Floribama Shore Localized episode title: Princesa, Deusa, Sereia Localized description: Enquanto Aimee tenta resolver suas questões pessoais os homens da casa criam uma aposta "amigável" que irá mexer com o equilíbrio da casa. Localized description (long): Com a chegada do Josh na casa, o ânimo da Nilsa muda como da água pro vinho. Nilsa convida Aimee para um brunch. Aimee se abre com Nilsa e conta o ocorrido no taxi com os rapazes na noite passada. Nilsa se identifica com o problema de Aimee. Codi não se lembra do que disse na noite anterior e acaba falando demais assim que Aimee entra no quarto. Todos se desculpam com Aimee. Nilsa tem a ideia de preparar um dia inteiro só para a Aimee. Aimee resolve dormir no sofá após os barulhos vindos da cama de Nilsa.
O Grande dia em homenagem a princesa deusa sereia chegou. Nilsa recebe suas duas amigas em casa. Os rapazes ficam loucos com a presença das meninas. Gus e Jeremiah vão disputar a atenção das meninas e um deles conseguir ficar com uma delas.
Nilsa descobre que uma aposta estava rolando na casa e a noite não acaba bem para ninguém.
Original series title: MTV Floribama Shore Original Episode title: Princess Goddess Mermaid
A tensão na casa continua até que uma perda familiar inesperada desperta sentimentos solidários entre os companheiros. Mas como tudo em Floribama Shore, a paz não dura muito tempo.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Floribama Shore Localized episode title: O que é dito bêbado, é pensado sóbrio. Localized description: A tensão na casa continua até que uma perda familiar inesperada desperta sentimentos solidários entre os companheiros. Mas como tudo em Floribama Shore, a paz não dura muito tempo. Localized description (long): Um comentário do Codi mal interpretado pela Nilsa gerou toda confusão. Nilsa chama os rapazes pra conversar e aponta o foco da discussão para o Codi, que no dia seguinte se reconcilia com todos. Codi recebe uma ligação de casa, informando do falecimento do seu avô. Todos se sensibilizam com o ocorrido com e mais uma vez demonstram ser uma família. Jeremiah tem a ideia de todos irem a casa dos pais dele. Kortni e Aimee tem a ideia de montar o touro inflável dentro da piscina. Nilsa está excitada com a chegada de Josh na casa novamente e vão para a piscina. Josh diz a Nilsa que não quer mais sair com ela. Nilsa tenta conversar com o Josh para fazê-lo mudar de ideia, mas acaba se decidindo por fazer as malas e voltar para casa. Aimee a convence a permanecer na casa. Josh conta o ocorrido para os rapazes da casa e todos concordam com ele. Codi chega em casa para estar ao lado dos seus familiares e isso o conforta. No bar, as meninas bebem demais e Aimee liga para seu Ex, gerando uma grande briga com Kirk.
Original series title: MTV Floribama Shore Original Episode title: Drunken Words; Sober Thoughts.
Os geordies fazem uma festa em casa! Beau escolhe Bethan em vez de Abbie, o que leva Chloe e Nathan a mais uma briga! Scott tem um plano infalível para fazer a união reinar entre os Geordies.
Season: 19 Episode (Season): 9 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 9 Localized description: Os geordies fazem uma festa em casa! Beau escolhe Bethan em vez de Abbie, o que leva Chloe e Nathan a mais uma briga! Scott tem um plano infalível para fazer a união reinar entre os Geordies. Localized description (long): Nesse episódio, Anna tem uma surpresa não muito agradável para os geordies, principalmente para Chloe, por terem se comportado mau em sua viagem a Cardiff. E para animar as coisas, os geordies decidem fazer uma festa em casa e convidam seus amigos e familiares para aproveitarem com eles. A presença de Abbie na casa mais uma vez envolve Beau, Bethan, Chloe e Nathan em uma grande confusão. No meio da festa, Nat sofre um acidente. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Dizzy Heights!
Nathan faz uma festa surpresa. Aaron convida a família para apoiá-lo em sua primeira luta de MMA em Newcastle. Todos vão apoiar Aaron e a turma se despede de mais uma temporada!
Season: 19 Episode (Season): 10 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 10 Localized description: Nathan faz uma festa surpresa. Aaron convida a família para apoiá-lo em sua primeira luta de MMA em Newcastle. Todos vão apoiar Aaron e a turma se despede de mais uma temporada! Localized description (long): No último episódio da temporada, os geordies querem aproveitar cada segundo do final dessa experiência. Depois de uma noite agitada e de uma surpresa de Bethan e Sam para Chloe, a manhã seguinte ainda reserva momentos inesperados para o casal. Nathan também decide fazer um surpresa. Bethan e Beau mais uma vez se desentendem sobre seu relacionamento e acabam tendo uma conversa decisiva para resolverem se o romance continuará ou não após a saída da casa do Geordie Shore. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Fight Night!
A ex de Naka chega soltinha e pronta para bagunçar a casa. Martina fica chocada com o que Fafa aprontou na praia. E todos ficam de cara com a talaricagem de Cleber. Sté e Vini estão no paraíso. Martina ganha a suíte master e a chance de se vingar.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 3 Localized description: A ex de Naka chega soltinha e pronta para bagunçar a casa. Martina fica chocada com o que Fafa aprontou na praia. E todos ficam de cara com a talaricagem de Cleber. Sté e Vini estão no paraíso. Martina ganha a suíte master e a chance de se vingar. Localized description (long): O tablet do terror recebe a ex misteriosa com um cardápio de dar água na boca. Carol chega soltinha e pronta para bagunçar a casa. Martina fica chocada com o que rolou na praia e quer a cabeça de Fafa. Cleber prova que é um grande mestre talarico. Martina e Vini tem a oportunidade de acertar os ponteiros de uma vez por todas. Sté e Vini curtem a festa do céu ao inferno e se aproximam do paraíso. Martina ganha a suíte master e a diretoria se questiona se vem vingança ou reconciliação por aí. Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 3
O ex de Lhuis chega e curte um ótimo date com Escarião. Um momento sincerão gera o maior climão em Maragogi. Cleber volta a talaricar. A galera é surpreendida com uma grande questão: "Quem tá na diretoria, mas tem mais vocação pra ser estagiário?".
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 4 Localized description: O ex de Lhuis chega e curte um ótimo date com Escarião. Um momento sincerão gera o maior climão em Maragogi. Cleber volta a talaricar. A galera é surpreendida com uma grande questão: "Quem tá na diretoria, mas tem mais vocação pra ser estagiário?". Localized description (long): Lhuis fica abalado com a chegada de seu ex e Escarião é só alegria no date com Apolo. Martina e Carol tem um papo franco sobre Fafa. O romance de Sté e Vini mal começou e já terminou, eles decidem ser só amigos. A diretoria encara um momento sincerão onde muitas verdades são ditas na lata e nem todos aguentam o tranco. Cleber dá em cima de Carol e Fafa fica irado com a talaricagem. Uma chamadinha no RH tira o sossego de todos: "Quem tá na diretoria, mas tem mais vocação pra ser estagiário?". Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 4
Provando que comediantes também amam, Defante vem ao programa encontrar o seu match. As pererecas precisam falar sério pra chamar a atenção do nosso princeso, que adora uma brincadeirinha, mas não está aqui pra brincar com o coração de ninguém.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Tinder Apresenta: MTV Beija Sapo Localized episode title: Diogo Defante Localized description: Provando que comediantes também amam, Defante vem ao programa encontrar o seu match. As pererecas precisam falar sério pra chamar a atenção do nosso princeso, que adora uma brincadeirinha, mas não está aqui pra brincar com o coração de ninguém. Localized description (long): Diogo Defante vem até o "Tinder Apresenta MTV Beija Sapo" pedir ajuda da nossa Fada Madrinha Valen para conseguir um date. Bia, Larissa e Beatriz vão precisar de muito mais do que lábia pra conquistar o coração de Defante e elas vão entregar tudo: desde um speed date de poucos segundos até recebidinhos que elas levariam para um apocalipse, caso houvesse um. Será que alguma delas levaria o Defante pro fim do mundo? Original series title: Tinder Apresenta: MTV Beija Sapo Original Episode title: Diogo Defante
MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos.
Localized series title: MTV HITS Localized episode title: MTV HITS Localized description: MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos. Original series title: MTV HITS
Uma crise de ciúmes toma conta da casa após a animada festa temática de Adão e Eva. John, Tyler, Stephen e Gio se desentendem enquanto tentam dar o tiro certeiro para descobrir quem são seus pares ideais.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Are You The One? Localized episode title: Tiro Certeiro Localized description: Uma crise de ciúmes toma conta da casa após a animada festa temática de Adão e Eva. John, Tyler, Stephen e Gio se desentendem enquanto tentam dar o tiro certeiro para descobrir quem são seus pares ideais. Original series title: Are You The One? Original Episode title: Pulling Punches
Os homens da casa recebem a inesperada visita de ex-namoradas em Are You the One?.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Are You The One? Localized episode title: Ex-pectativas Localized description: Os homens da casa recebem a inesperada visita de ex-namoradas em Are You the One?. Original series title: Are You The One? Original Episode title: Great Ex-pectations
Joanna e Bo estavam se preparando para o encontro cara a cara, mas uma noite em Vegas pois tudo a perder. Agora Joanna conta com a ajuda de Nev e Max para finalmente encontrar Bo pessoalmente.
Season: 5 Episode (Season): 8 Localized series title: Catfish Localized episode title: Joanna e Bo Localized description: Joanna e Bo estavam se preparando para o encontro cara a cara, mas uma noite em Vegas pois tudo a perder. Agora Joanna conta com a ajuda de Nev e Max para finalmente encontrar Bo pessoalmente. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Joanna & Bo
Vivendo na zona rural da Pensilvânia, Nick procurou conhecer outros gays até encontrar o England!
Season: 8 Episode (Season): 62 Localized series title: Catfish Localized episode title: Nick & England Localized description: Vivendo na zona rural da Pensilvânia, Nick procurou conhecer outros gays até encontrar o England! Localized description (long): Vivendo na zona rural da Pensilvânia, Nick procurou conhecer outros gays até encontrar o England! Mas essa combinação perfeita azeda quando uma estranha viagem de "negócios" faz Nick pensar que o trabalho do England pode ser mais do que aparenta... Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Nick & England
Akirra procurou o Catfish para ajudar a parar Jamie, a ex- online de seu amado, que não para de assediar ela e seu atual namorado, William. Mas a história muda quando Nev e Kamie descobrem que William recebeu milhares de dólares de Jamie.
Season: 8 Episode (Season): 6 Localized series title: Catfish Localized episode title: William & Jamie Localized description: Akirra procurou o Catfish para ajudar a parar Jamie, a ex- online de seu amado, que não para de assediar ela e seu atual namorado, William. Mas a história muda quando Nev e Kamie descobrem que William recebeu milhares de dólares de Jamie. Localized description (long): Akirra Entrou em contato com o Catfish pois precisa de ajuda. Jamie, a ex namorada de seu atual namorado, William, não para de assediar o casal. Mas a história dá uma reviravolta inesperada quando a intrépida dupla, Nev e Kamie, descobre que William recebeu milhares de dólares de Jamie. Qual será o real motivo por trás das ações de Jamie. Por que William recebeu dinheiro dela? Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: William & Jamie
Jaylin está disposto a sacrificar carreira e amigos para entrar de cabeça em um relacionamento com uma mulher com a qual ele nunca falou ao telefone.
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Catfish Localized episode title: Jaylin e Ja'la Localized description: Jaylin está disposto a sacrificar carreira e amigos para entrar de cabeça em um relacionamento com uma mulher com a qual ele nunca falou ao telefone. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Jaylin & Ja'la
O dia em que Marrissa fez amizade com Joey foi o dia que a vida dele mudou para sempre.
Season: 8 Episode (Season): 98 Localized series title: Catfish Localized episode title: Joey e Marrissa Localized description: O dia em que Marrissa fez amizade com Joey foi o dia que a vida dele mudou para sempre. Localized description (long): O dia em que Marrissa fez amizade com Joey foi o dia que a vida dele mudou para sempre. Ele pensou que finalmente tinha encontrado uma mulher perfeita, mas agora a única coisa que mudou para Joey foi a sua conta bancária, que Marissa quase esvaziou! Não perca no Catfish! Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Catfish: The TV Show #8098
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem a Karrueche Tran.
Season: 35 Episode (Season): 28 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXXIV (Reino Unido) Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem a Karrueche Tran. Localized description (long): Em um episódio inédito de Ridiculousness, Rob e Steelo dão as boas-vindas a Karrueche Tran para conhecer alguns bebês extremamente fortes em APERTO DE BEBÊ, descobrir que jacarés são meio bobos em JACA-BOBOS, e perceber que o melhor presente de todos é o PRESENTE DE COMIDA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXXIV
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal.
Season: 34 Episode (Season): 25 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XIX Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal tentam vencer seu ímpeto com NÃO CONSIGO PARAR, levantam um copo quebrado para certos BRINDES QUEBRADOS, e sentam-se para lanchar na MESA ESTRANHA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XIX
O ex de Lhuis chega e curte um ótimo date com Escarião. Um momento sincerão gera o maior climão em Maragogi. Cleber volta a talaricar. A galera é surpreendida com uma grande questão: "Quem tá na diretoria, mas tem mais vocação pra ser estagiário?".
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 4 Localized description: O ex de Lhuis chega e curte um ótimo date com Escarião. Um momento sincerão gera o maior climão em Maragogi. Cleber volta a talaricar. A galera é surpreendida com uma grande questão: "Quem tá na diretoria, mas tem mais vocação pra ser estagiário?". Localized description (long): Lhuis fica abalado com a chegada de seu ex e Escarião é só alegria no date com Apolo. Martina e Carol tem um papo franco sobre Fafa. O romance de Sté e Vini mal começou e já terminou, eles decidem ser só amigos. A diretoria encara um momento sincerão onde muitas verdades são ditas na lata e nem todos aguentam o tranco. Cleber dá em cima de Carol e Fafa fica irado com a talaricagem. Uma chamadinha no RH tira o sossego de todos: "Quem tá na diretoria, mas tem mais vocação pra ser estagiário?". Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 4
A reunião de Ronnie e Sammi geram uma tensão no nível mais alto.
Season: 7 Episode (Season): 11 Localized series title: Jersey Shore: Os Originais Localized episode title: Hot Chicken Challenge Localized description: A reunião de Ronnie e Sammi geram uma tensão no nível mais alto. Localized description (long): A reunião de Ronnie e Sammi geram uma tensão no nível mais alto. Pauly D quer aliviar o clima levando todos para participar de um desafio onde eles têm que comer pratos picantes. Os vencedores do desafio voltam às pressas para casa para ir ao banheiro. Vinny fala besteira e Sammi fica indignada. Pauly D prepara um café-da-manhã surpresa para o pessoal. Angelina conversa com Ronnie. As garotas voltam para casa, e os garotos passam mais um dia aproveitando Nashville. A tensão entre Angelina e Sammi continua crescendo. E agora, eles procuram um lugar tranquilo para as próximas férias. Original series title: Jersey Shore Family Vacation Original Episode title: O Desafio Do Frango Picante
Uma noite na cidade fica quente para alguns e tensa para outros.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Teen Mom Family Reunion Localized episode title: Bride Or Die Localized description: Uma noite na cidade fica quente para alguns e tensa para outros. Localized description (long): O pedido de desculpas de Leah não alivia a tensão com Kiaya. Mack revela um medo de relacionamento. A celebração do casamento de Jade e Sean traz surpresas entre os amigos. A tristeza de Taylor com a relutância de Cory em propor casamento chega ao auge. Original series title: Teen Mom Family Reunion Original Episode title: Casa Ou Vaza
Nem tudo está bem em Newcastle! Chloe e Sam se separaram e o pessoal está preocupado com o impacto que isso terá na família. James e Abbie voltam para a casa, mas a primeira noite termina em desastre.
Season: 20 Episode (Season): 1 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 1 Localized description: Nem tudo está bem em Newcastle! Chloe e Sam se separaram e o pessoal está preocupado com o impacto que isso terá na família. James e Abbie voltam para a casa, mas a primeira noite termina em desastre. Localized description (long): Os integrantes da casa são Bethan, Beau, Chloe, Nathan, Nat, Sam, Tahlia e duas surpresas: Abbie e James estão de volta à casa! O término do namoro de Chloe e Sam, que transforma todo o ambiente, deixando os Geordies um pouco tensos. Nat, Abbie e James também estão prontos para beber e se divertir muito! E Beau e Bethan continuam juntos, mas, logo na primeira noite na casa, a situação já fica tensa com uma briga entre eles por causa de um comentário de Bethan para James. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Shake Ups & Break Ups!
Chloe Veitch e Finn ficam próximos, o que se mostra difícil para Paige. Rachaduras aparecem na amizade de Yaz e Chloe Brockett, e a chegada surpresa de um ex ameaça ser o fim de um casal.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: De Férias com o Ex: UK Localized episode title: O Amor é Uma Viagem Perigosa Localized description: Chloe Veitch e Finn ficam próximos, o que se mostra difícil para Paige. Rachaduras aparecem na amizade de Yaz e Chloe Brockett, e a chegada surpresa de um ex ameaça ser o fim de um casal. Localized description (long): Chloe Veitch e Finn ficam próximos, o que se mostra difícil para Paige. Rachaduras aparecem na amizade de Yaz e Chloe Brockett, e a chegada surpresa de um ex ameaça ser o fim de um casal. Chloe Brockett achou que sua vida seria fácil ao chegar em uma casa lotada de celebridades sedentas por amor e aventuras. Mas ela percebe que certas feridas do passado ainda não cicatrizaram, e precisa dar um jeito nessa situação antes que tudo saia do controle. Original series title: Celebrity Ex on the Beach Original Episode title: Love's A Bumpy Ride
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran.
Season: 34 Episode (Season): 41 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXVIII Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran. Localized description (long): Nesse novo episódio de Ridiculousness Rob, Steelo e Karrueche Tran compram passagem para viajar nos TRILHOS ESQUISITOS, comemoram a bondade com alguns BENFEITORES, e sobem no palco para fazer algumas DEMANDAS CIVIS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXVIII
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran.
Season: 35 Episode (Season): 2 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXX Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran. Localized description (long): Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran mudam as regras em alguns NOVOS JOGOS, escondem os pequenos, porque MACACO ODEIA CRIANÇA, e tomam cuidado com alguns CHAPÉUS PERIGOSOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXX
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem a Karrueche Tran.
Season: 35 Episode (Season): 3 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXXI Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem a Karrueche Tran. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo dão as boas-vindas a Karrueche Tran para conhecer algumas pessoas que odeiam bons momentos em CORTA CLIMA, encontrar maneiras de se manter seco na chuva com GUARDA-CHUVAS ESTRANHOS, e sentir a dor de algumas CÂIMBRAS LOUCAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXXI
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem a Karrueche Tran.
Season: 35 Episode (Season): 4 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXXII Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem a Karrueche Tran. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran testemunham alguns acidentes de bicicleta em IMÃS DE BICICLETA, enchem suas tigelas com AMANTES DE SOPA, e aprendem que rir nem sempre é uma coisa boa em HA HA AI! Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXXII
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal.
Season: 35 Episode (Season): 5 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXIX Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal não querem que as pessoas gravem vídeos deles em ABAIXE A CAMERA, encontram JOGADORES SUJOS na quadra, e ficam tão imundos que o SABÃO NÃO É SUFICIENTE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino XXV
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem a Nina Agdal.
Season: 35 Episode (Season): 8 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXX Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem a Nina Agdal. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal encontram suas CHAMAS PARA SEMPRE, lidam com TETO NOJENTO, e erradicam alguns MORCEGOS INTERIORES Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XXX
Alôooooo galera da insônia! Já passou da Hora! O Naninha MTV tá no ar e isso só pode significar uma coisa: você não deveria estar vendo TV, muito menos lendo sinopse de programa.
Localized series title: Naninha MTV Localized description: Alôooooo galera da insônia! Já passou da Hora! O Naninha MTV tá no ar e isso só pode significar uma coisa: você não deveria estar vendo TV, muito menos lendo sinopse de programa. Original series title: Naninha MTV