Díky Poovi si Hundun otevře ve městě vlastní nudlové bistro a hrozí panu Pingovi, že ho připraví o živnost.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Válka nudlí Localized description: Díky Poovi si Hundun otevře ve městě vlastní nudlové bistro a hrozí panu Pingovi, že ho připraví o živnost. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: War of the Noodles
Sifu povolá na pomoc samuraje - krevetu, aby pomohl dopadnout gaunera z Japonska.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Cesta krevety Localized description: Sifu povolá na pomoc samuraje - krevetu, aby pomohl dopadnout gaunera z Japonska. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Way of the Prawn
Tučňáci už mají dost neustálých lemuřích večírků, a tak je přestěhují do dětské ZOO. // Tučňáci chytnou záhadnou nemoc, která má vliv na jejich mysl.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Neshody se sousedy / Na sledě a následně Localized description: Tučňáci už mají dost neustálých lemuřích večírků, a tak je přestěhují do dětské ZOO. // Tučňáci chytnou záhadnou nemoc, která má vliv na jejich mysl. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Operation: Neighbor Swap / Herring Impaired
Skipper se omylem promění v mládě a musí zůstat doma, když jdou ostatní do práce. // Savio utekl z Hobokenu. Tučňáci ve snaze ochránit zahradu, proto rychle začnou organizovat obranu.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Malý velký velící / Hladový a hadový Localized description: Skipper se omylem promění v mládě a musí zůstat doma, když jdou ostatní do práce. // Savio utekl z Hobokenu. Tučňáci ve snaze ochránit zahradu, proto rychle začnou organizovat obranu. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Rock-a-Bye Birdie / All Tied Up with a Boa
Sépiák je tak unavený, že ho SpongeBob s Patrikem nemůžou probudit, ale nesmějí ho nechat zmeškat jeho velký konkurs! // Pan Krabs a jeho posádka obsluhují na luxusním večírku, ale možná jsou s tak bohatými zákazníky tak trochu mimo svou úroveň.
Season: 10 Episode (Season): 208 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Tak už se probuď / Obsluha nade vše Localized description: Sépiák je tak unavený, že ho SpongeBob s Patrikem nemůžou probudit, ale nesmějí ho nechat zmeškat jeho velký konkurs! // Pan Krabs a jeho posádka obsluhují na luxusním večírku, ale možná jsou s tak bohatými zákazníky tak trochu mimo svou úroveň. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Snooze You Lose / Krusty Katering
Když SpongeBob vaří doma, zákazníci pana Krabse odcházejí z restaurace a míří ke SpongeBobovi. // Když Planktona vyhodí z domu, je na SpongeBobovi aby ho naučil jak získat svou počítačovou ženu zpátky.
Season: 10 Episode (Season): 209 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: SpongeBobova restaurace / Plankton dostal kopačky Localized description: Když SpongeBob vaří doma, zákazníci pana Krabse odcházejí z restaurace a míří ke SpongeBobovi. // Když Planktona vyhodí z domu, je na SpongeBobovi aby ho naučil jak získat svou počítačovou ženu zpátky. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Place / Plankton Gets the Boot
Po nedorozumění se SpongeBob s Patrikem pokoušejí dokázat, že jejich životní pojistka je chrání před jakýmkoliv nebezpečím! // Když si SpongeBob vyfouká bublinkovou loď, každý ve městě chce také takovou! Tedy každý, až na paní Rybovou.
Season: 10 Episode (Season): 210 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Životní pojistka / Praskni bublino Localized description: Po nedorozumění se SpongeBob s Patrikem pokoušejí dokázat, že jejich životní pojistka je chrání před jakýmkoliv nebezpečím! // Když si SpongeBob vyfouká bublinkovou loď, každý ve městě chce také takovou! Tedy každý, až na paní Rybovou. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Life Insurance / Burst Your Bubble
Plankton zavře Kamarádský Kyblík a přestěhuje se do jiného města, ale pan Krabs ho podezírá z nekalých úmyslů. // Když SpongeBob náhodou zvedne kouzelný trojzubec Neptuna, nedá se říct předem jaké problémy tím může způsobit!
Season: 10 Episode (Season): 211 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Plankton jde do důchodu / Potíže s trojzubcem Localized description: Plankton zavře Kamarádský Kyblík a přestěhuje se do jiného města, ale pan Krabs ho podezírá z nekalých úmyslů. // Když SpongeBob náhodou zvedne kouzelný trojzubec Neptuna, nedá se říct předem jaké problémy tím může způsobit! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton Retires / Trident Trouble
SpongeBob musí přijít na to, jak dělat svou práci poté, co sám sebe nešťastnou náhodou zmenšil. // Sépiák si vymyslí nový sport, aby se pomstil SpongeBobovi a Patrikovi za to, že ho obtěžují.
Season: 10 Episode (Season): 212 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Úžasná mini-houba / Sporty Localized description: SpongeBob musí přijít na to, jak dělat svou práci poté, co sám sebe nešťastnou náhodou zmenšil. // Sépiák si vymyslí nový sport, aby se pomstil SpongeBobovi a Patrikovi za to, že ho obtěžují. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Incredible Shrinking Sponge / Sportz?
Když si SpongeBob splete uprchlého vězně s novým instruktorem řízení, je to právě tento nový učitel kdo dostane pěknou lekci. // Když pan Krabs pošle SpongeBoba hledat ztracenou hračku, ztratí se i sám SpongeBob ... ve ztrátách a nálezech!
Season: 10 Episode (Season): 213 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Útěk z vězení / Ztráty a nálezy Localized description: Když si SpongeBob splete uprchlého vězně s novým instruktorem řízení, je to právě tento nový učitel kdo dostane pěknou lekci. // Když pan Krabs pošle SpongeBoba hledat ztracenou hračku, ztratí se i sám SpongeBob ... ve ztrátách a nálezech! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Getaway / Lost and Found
Patrik má kupón na zmrzlinu zdarma, ale bude muset do obchodu aby ho mohl použít! // Pan Krabs nakoupí Sépiákovo umění, ale aby na své koupi mohl zbohatnout, musí dostat umělce mimo obraz!
Season: 10 Episode (Season): 214 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Patrikův kupón/Mimo obraz Localized description: Patrik má kupón na zmrzlinu zdarma, ale bude muset do obchodu aby ho mohl použít! // Pan Krabs nakoupí Sépiákovo umění, ale aby na své koupi mohl zbohatnout, musí dostat umělce mimo obraz! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick's Coupon / Out of the Picture
Podivný Měsíc promění všechny ve městě v divoká zvířata a Sandy je jediná, kdo je může zachránit! // Patrik je náměsíčný a SpongeBob ho nemůže probudit!
Season: 10 Episode (Season): 215 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Divocí přátelé / Neprobuďte Patrika! Localized description: Podivný Měsíc promění všechny ve městě v divoká zvířata a Sandy je jediná, kdo je může zachránit! // Patrik je náměsíčný a SpongeBob ho nemůže probudit! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Feral Friends / Don't Wake Patrick!
Policisté pronásledují Golf, který na úseku s omezenou rychlostí 50 km/h uhání 150, jede v protisměru a na bradfordských silnicích se chová jako na závodní dráze. V Liversedge mezitím dojde ke srážce se starší obětí.
Season: 17 Episode (Season): 13 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1713 Localized description: Policisté pronásledují Golf, který na úseku s omezenou rychlostí 50 km/h uhání 150, jede v protisměru a na bradfordských silnicích se chová jako na závodní dráze. V Liversedge mezitím dojde ke srážce se starší obětí. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors # 1713
Zkušení policisté Nick a James vyrazí do akce, když ozbrojená jednotka vyšle SOS. Ozbrojené zásahové vozidlo je v patách ujíždějícímu Golfu v Huddersfieldu. Jinde policisté pronásledují Renault Captur, který v ulicích města působí hotovou spoušť.
Season: 17 Episode (Season): 14 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1714 Localized description: Zkušení policisté Nick a James vyrazí do akce, když ozbrojená jednotka vyšle SOS. Ozbrojené zásahové vozidlo je v patách ujíždějícímu Golfu v Huddersfieldu. Jinde policisté pronásledují Renault Captur, který v ulicích města působí hotovou spoušť. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors # 1714
Poté, co je při návštěvě Stockholmu se svou přítelkyní zabit americký turista, musí Fly Team spolupracovat, aby zlikvidoval švédskou skupinu, která je za zločin z nenávisti zodpovědná.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Švédská nenávist Localized description: Poté, co je při návštěvě Stockholmu se svou přítelkyní zabit americký turista, musí Fly Team spolupracovat, aby zlikvidoval švédskou skupinu, která je za zločin z nenávisti zodpovědná. Original series title: FBI: International Original Episode title: Dead Sprint
Celý tým CSI vyšetřuje zmizení na místní univerzitě.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Teorie chaosu Localized description: Celý tým CSI vyšetřuje zmizení na místní univerzitě. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Chaos Theory
Holmes a Watsonová řeší uprostřed zimní bouře vraždu strážného, ke které došlo během zpackané loupeže, a musí rozluštit vrahův skutečný plán. Dvojice má zároveň zajímavého nového spolubydlícího.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Sněžní andělé Localized description: Holmes a Watsonová řeší uprostřed zimní bouře vraždu strážného, ke které došlo během zpackané loupeže, a musí rozluštit vrahův skutečný plán. Dvojice má zároveň zajímavého nového spolubydlícího. Original series title: Elementary Original Episode title: Snow Angels
Poté, co expert na kybernetickou bezpečnost vyloupí jednu z největších a nejtajnějších švýcarských bank, je Fly Team povolán, aby uprchlíka vypátral. Loajalita Smitty je vystavena zkoušce.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Bankovní tajemství Localized description: Poté, co expert na kybernetickou bezpečnost vyloupí jednu z největších a nejtajnějších švýcarských bank, je Fly Team povolán, aby uprchlíka vypátral. Loajalita Smitty je vystavena zkoušce. Original series title: FBI: International Original Episode title: A Tradition of Secrets
Grissom vyšetřuje možnou sebevraždu dělníka pracujícího na stavbě vysoké budovy.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Přetížení Localized description: Grissom vyšetřuje možnou sebevraždu dělníka pracujícího na stavbě vysoké budovy. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Overload
Sherlock a Joan pátrají po komplici zavražděného vyděrače, který se zaměřoval na rodiny obětí znásilnění.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Záskok za mrtvého Localized description: Sherlock a Joan pátrají po komplici zavražděného vyděrače, který se zaměřoval na rodiny obětí znásilnění. Original series title: Elementary Original Episode title: Dead Man's Switch
Beckovi zuří, protože s nimi Duttonovi nechtějí spolupracovat, a situace se vyhrocuje. Jamie hledá nový začátek. Tate dostane prvního koně.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Yellowstone Localized episode title: Zmrtvýchvstání Localized description: Beckovi zuří, protože s nimi Duttonovi nechtějí spolupracovat, a situace se vyhrocuje. Jamie hledá nový začátek. Tate dostane prvního koně. Original series title: Yellowstone Original Episode title: Resurrection Day
John s Ripem prahnou po pomstě. Monica přemýšlí o svém novém životě. Jimmy srovnává staré účty.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Yellowstone Localized episode title: Za námi jen šeď Localized description: John s Ripem prahnou po pomstě. Monica přemýšlí o svém novém životě. Jimmy srovnává staré účty. Original series title: Yellowstone Original Episode title: Behind Us Only Grey
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Díky za tu vzpomínku Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Thanks for the Memory
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Škvíra ve stázi Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Stasis Leak
Měkký šéf, ve snaze, aby jeho zaměstnanci byli propojení a efektivní, po nich chce, aby spolu komunikovali a pracovali tváří v tvář doslova celý den.
Localized series title: Kancl doma Localized description: Měkký šéf, ve snaze, aby jeho zaměstnanci byli propojení a efektivní, po nich chce, aby spolu komunikovali a pracovali tváří v tvář doslova celý den. Original series title: Out Of Office
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Grissom vyšetřuje možnou sebevraždu dělníka pracujícího na stavbě vysoké budovy.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Přetížení Localized description: Grissom vyšetřuje možnou sebevraždu dělníka pracujícího na stavbě vysoké budovy. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Overload
Sherlock a Joan pátrají po komplici zavražděného vyděrače, který se zaměřoval na rodiny obětí znásilnění.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté Localized episode title: Záskok za mrtvého Localized description: Sherlock a Joan pátrají po komplici zavražděného vyděrače, který se zaměřoval na rodiny obětí znásilnění. Original series title: Elementary Original Episode title: Dead Man's Switch
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Škvíra ve stázi Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Stasis Leak