No Tudão MTV tem música pra todo mundo. Vem ver a playlist mais agregadora da televisão e cantar junto, madrugada a dentro, os maiores sucessos de todos os tempos.
Localized series title: Tudão MTV Localized description: No Tudão MTV tem música pra todo mundo. Vem ver a playlist mais agregadora da televisão e cantar junto, madrugada a dentro, os maiores sucessos de todos os tempos. Original series title: Tudão MTV
MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos.
Localized series title: MTV HITS Localized episode title: MTV HITS Localized description: MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos. Original series title: MTV HITS
A relação de Kortni e Logan atinge um ponto crítico, quando ela desconfia da possibilidade de estar gravida. Voam faíscas diferentes entre o Gus e a Nilsa. Kirk revela a sua versão sobre vômito e a como voltar pra ação.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Floribama Shore Localized episode title: Aquele Tracinho do Desespero Localized description: A relação de Kortni e Logan atinge um ponto crítico, quando ela desconfia da possibilidade de estar gravida. Voam faíscas diferentes entre o Gus e a Nilsa. Kirk revela a sua versão sobre vômito e a como voltar pra ação. Localized description (long): Gus revela que era uma criança gordinha e por isso quer ajudar Codi com seu projeto de ficar magro. Candace tem a ideia de ter os melhores momentos possíveis com o Gator antes dele ir embora. Aimee vai trabalhar doente e depois acaba sendo colocada em quarentena.
Kortni precisa descobrir porque a sua vagina não está feliz e precisou fazer um teste de gravidez. Kortni resolveu parar de beber até ter certeza sobre a sua gravidez, mas parece que o Kirk não seguiu a mesma ideia e foi expulso do bar. A galera da casa vai curtir um dia na praia, e Kortni a essa altura já contou para quase todo mundo na casa que ela pode estar grávida. Depois de passar vergonha na noite anterior, Kirk resolve ficar em casa enquanto os outros da casa saem pra se divertir. Nilsa descobre que não há caras bonitos em Panama City e resolve investir no Gus. Gus e Jeremiah encontram com umas amigas de Gus. Jeremiah parece se dar bem nessa situação com a Kelly. Nilsa resolve jogar charme pra cima do Gus que cai como um patinho.
Original series title: MTV Floribama Shore Original Episode title: The Faint Blue Line
Depois de terminar com o Logan, Kortni ainda fica preocupada com a possibilidade de estar grávida dele. Candace e Kortni continuam lutando por sua amizade. O Jeremiah tem um momento de diversão com o seu "lance".
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Floribama Shore Localized episode title: Doença não se escreve com C Localized description: Depois de terminar com o Logan, Kortni ainda fica preocupada com a possibilidade de estar grávida dele. Candace e Kortni continuam lutando por sua amizade. O Jeremiah tem um momento de diversão com o seu "lance". Localized description (long): Kortni recebe a visita da sua mãe na casa antes de descobrir se está grávida ou não. Nilsa e Kortni resolvem fazer um cartaz de boas vindas para Aimee, mas parece que ninguém é capaz de saber como se escreve a palavra doença. Kortni vai finalmente para seu primeiro dia de trabalho depois de duas semanas atrasada. Logan liga pra casa procurando Kortni, mas Nilsa atende e bate o telefone na cara dele. Parece que ninguém na casa quer o rapaz por perto. Primeiro Codi e depois o Kirk tentam conversar com a Kortni a respeito da sua amizade com a Candace. Candace confronta os seus medos nesse verão e tenta entrar no mar, mas sem sucesso. Kelly e Jaclyn aparecem na casa convidadas pelo Jeremiah para um esquenta antes da balada e depois voltam para casa para ficarem juntos, mas com o Codi roncando no quarto, parece que o fortão não vai conseguir nada essa noite. Logan brotou do nada no meio da balada onde o grupo tava e Kortni fugiu direto pra casa. É chegado o grande dia para Kortni, a moça vai para o medico.
Original series title: MTV Floribama Shore Original Episode title: There's No C in Disease
James conta para Sam sobre o cara que Chloe beijou em Ibiza e a bomba estoura. Chloe não acredita que Abbie tenha revelado esse segredo, mesmo porque foi só um beijo, mas Sam não vê dessa maneira.
Season: 20 Episode (Season): 8 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 8 Localized description: James conta para Sam sobre o cara que Chloe beijou em Ibiza e a bomba estoura. Chloe não acredita que Abbie tenha revelado esse segredo, mesmo porque foi só um beijo, mas Sam não vê dessa maneira. Localized description (long): Neste episódio de Geordie Shore, Beau, Nat, Nathan, James, Abbie e Sam passam seu último dia no acampamento, enquanto Chloe, Bethan e Tahlia vão para o salão de beleza de Chloe aproveitar um dia de beleza. Depois de um passeio de caiaque, James decide contar o segredo de Chloe para Sam, o que causa uma situação muito tensa quando todo mundo chega em casa. Sam decide ter uma conversa séria com Chloe e não acaba nada bem. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Breaking Point
Com Chloe e Sam fora de casa. Eles fazem uma festa em casa para Beau com tema de selva. Vai ser selvagem! James e Beau surpreendem Nathan convidando seu paquera da internet, Tommy.
Season: 20 Episode (Season): 9 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 9 Localized description: Com Chloe e Sam fora de casa. Eles fazem uma festa em casa para Beau com tema de selva. Vai ser selvagem! James e Beau surpreendem Nathan convidando seu paquera da internet, Tommy. Localized description (long): Neste episódio de Geordie Shore, apesar da decisão difícil que Chloe e Sam tomaram, os Geordies seguem com a organização da festa de aniversário de Beau, com o tema "selva". James e Beau têm uma surpresa para Nathan, que muda tudo para ele. Tommy, de Amsterdã, aparece na festa. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Beau's Birthday!
O ex de Lhuis chega e curte um ótimo date com Escarião. Um momento sincerão gera o maior climão em Maragogi. Cleber volta a talaricar. A galera é surpreendida com uma grande questão: "Quem tá na diretoria, mas tem mais vocação pra ser estagiário?".
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 4 Localized description: O ex de Lhuis chega e curte um ótimo date com Escarião. Um momento sincerão gera o maior climão em Maragogi. Cleber volta a talaricar. A galera é surpreendida com uma grande questão: "Quem tá na diretoria, mas tem mais vocação pra ser estagiário?". Localized description (long): Lhuis fica abalado com a chegada de seu ex e Escarião é só alegria no date com Apolo. Martina e Carol tem um papo franco sobre Fafa. O romance de Sté e Vini mal começou e já terminou, eles decidem ser só amigos. A diretoria encara um momento sincerão onde muitas verdades são ditas na lata e nem todos aguentam o tranco. Cleber dá em cima de Carol e Fafa fica irado com a talaricagem. Uma chamadinha no RH tira o sossego de todos: "Quem tá na diretoria, mas tem mais vocação pra ser estagiário?". Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 4
O tablet do terror causa pesadelos ao avisar que tem ex chegando. Vini sofre com mais uma crise de ciúmes de Sté. E sem Fafa por perto, Carol volta a bagunçar e a curtir. Após festejar e esbanjar muita sensualidade, a diretoria vive um mega barraco.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 5 Localized description: O tablet do terror causa pesadelos ao avisar que tem ex chegando. Vini sofre com mais uma crise de ciúmes de Sté. E sem Fafa por perto, Carol volta a bagunçar e a curtir. Após festejar e esbanjar muita sensualidade, a diretoria vive um mega barraco. Localized description (long): O tablet do terror causa pesadelos ao avisar que tem ex chegando pela manhã. Cleber ganha uma "conchinha amiga" de Lumena. Na praia, Sté, Martina e Lis descobrem que têm um ex em comum. Escarião cede e volta a ficar com Lhuis. Sté e Vini estão em crise, a bonequinha é ciumenta demais. Fafa e Sté vão dar uma voltinha a convite do tablet e sem Fafa por perto, Carol volta a bagunçar. A diretoria adora uma festa e entrega muita sensualidade. O clima esquenta além do ponto e a treta explode. Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 5
Gil é gato, intenso e não tem papas na língua na hora de dizer que ama um bom xaveco. Ele domina essa arte milenar, se garante no papinho e dá aula de sedução. Resta saber se os sapos dele também vão gabaritar nessa matéria.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Tinder Apresenta: MTV Beija Sapo Localized episode title: Gilson Localized description: Gil é gato, intenso e não tem papas na língua na hora de dizer que ama um bom xaveco. Ele domina essa arte milenar, se garante no papinho e dá aula de sedução. Resta saber se os sapos dele também vão gabaritar nessa matéria. Localized description (long): Cleber, João e Rafa precisam suar a camisa pra conquistar nosso princeso Gil. Ele é gato, intenso e sabe muito bem passar um bom xaveco. Como não só de xaveco vive o homem, os sapos do Gil vão trazer amigos pra defendê-los do maior julgamento existente no programa: as perguntas da Valen Bandeira. Quem será que é bom no xaveco a ponto de levar nossa apresentadora no papinho e garantir um match com Gil? Original series title: Tinder Apresenta: MTV Beija Sapo Original Episode title: Gilson
MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos.
Localized series title: MTV HITS Localized episode title: MTV HITS Localized description: MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos. Original series title: MTV HITS
Depois de ver a relação desmoronar, Nurys não aguenta lidar com o fato do Malcolm e da Diandra virarem um casal. A casa está dividida entre casais em sintonia que se recusam a se separar e solteiros que tem dificuldades em criar conexões.
Season: 6 Episode (Season): 7 Localized series title: Are You The One? Localized episode title: Afundando relações Localized description: Depois de ver a relação desmoronar, Nurys não aguenta lidar com o fato do Malcolm e da Diandra virarem um casal. A casa está dividida entre casais em sintonia que se recusam a se separar e solteiros que tem dificuldades em criar conexões. Localized description (long): A casa está dividida entre casais em sintonia que se recusam a se separar e solteiros que têm dificuldades em criar conexões querendo uma chance. Por isso, vendo o estrago que pode causar às chances de pôr a mão no prêmio de um milhão de dólares, um casal finalmente tem a iniciativa de colocar um fim na relação, o que não significa que será uma decisão fácil de se seguir. Depois de ver a relação ruir, Nurys não aguenta lidar com o fato do Malcolm e da Diandra virarem um casal e Malcolm decide ter uma conversa definitiva sobre o que aconteceu. Já no Desafio da Semana, os casais precisarão se coordenar para preparar uma deliciosa panela de Gumbo, mesmo não conhecendo o prato. Vai caber ao próprio Terrence J ser o juiz e sobreviver às suas criações. Com a Cerimônia dos Pares à vista, todos resolvem tomar a mais improvável das decisões da temporada. Eles finalmente decidem conversar entre si para descobrirem quem é o seu par ideal, e o resultado são combinações inusitadas podendo levar ao sucesso ou ao blecaute. Original series title: Are You The One? Original Episode title: Sinking Relation-ships
Alivia e Keith acreditam que Kareem e Alexis sejam um dos matchs da casa. Antigos relacionamentos chegam na casa para aumentar o drama da competição.
Season: 6 Episode (Season): 8 Localized series title: Are You The One? Localized episode title: Bagagem Extra Localized description: Alivia e Keith acreditam que Kareem e Alexis sejam um dos matchs da casa. Antigos relacionamentos chegam na casa para aumentar o drama da competição. Localized description (long): Tem gente que não aprende! Dispostos a ignorar as lições do passado, um par incompatível decide manter um pacto para continuar juntos. Mas se por um lado tem casal que não consegue desapegar, por outro, um outro membro de um Par Incompatível desfeito começa a sondar suas novas possibilidades, levando outro casal desavisado à uma briga de proporções épicas. E para piorar a situação, os fantasmas do passado vêm para assombrar o Desafio da Semana. Valendo uma de duas vagas no Passeio dos Casais e a chance de ir para Cabine da Verdade, os ex dos participantes invadem a casa para fazer várias fofocas significativas e constrangedoras sobre o passado nada inocente deles, incluindo até mesmo uma ex que todos os fãs do "Are You The One?" conhecem. E como o mundo dá voltas, numa inversão total de papeis, é a vez do Kareem sentir que o relacionamento está abalado pela infidelidade. Ele e Alexis são levados ao limite quando Alivia e Keith resolvem finalmente explorar a possibilidade de serem um Par Ideal dentro da casa. Original series title: Are You The One? Original Episode title: Ex-tra Cray
Nev e Max resolvem dois casos em um único episódio ao descobrirem que Dejay e Malik estão sendo enganados pelo mesmo cara.
Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Catfish Localized episode title: Dejay, Malik e Josiah Localized description: Nev e Max resolvem dois casos em um único episódio ao descobrirem que Dejay e Malik estão sendo enganados pelo mesmo cara. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Dejay, Malik & Josiah
Vince não consegue se livrar da ex-namorada, Alyssa. Ele pede ajuda ao programa para confrontá-la frente a frente, uma vez que o assédio online da ex está atrapalhando o futuro de Vince com a nova namorada, Liz.
Season: 5 Episode (Season): 12 Localized series title: Catfish Localized episode title: Vince e Alyssa Localized description: Vince não consegue se livrar da ex-namorada, Alyssa. Ele pede ajuda ao programa para confrontá-la frente a frente, uma vez que o assédio online da ex está atrapalhando o futuro de Vince com a nova namorada, Liz. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Vince & Alyssa
Blaire e Markie se conheceram online e o relacionamento nunca deu certo. Agora, Blaire encontrou uma nova garota, mas Markie quer uma nova chance para finalmente conhecer Blaire pessoalmente.
Season: 4 Episode (Season): 14 Localized series title: Catfish Localized episode title: Blaire e Markie Localized description: Blaire e Markie se conheceram online e o relacionamento nunca deu certo. Agora, Blaire encontrou uma nova garota, mas Markie quer uma nova chance para finalmente conhecer Blaire pessoalmente. Localized description (long): Blaire conversou virtualmente com Markie durante três meses, atualmente as duas compartilham profundos sentimentos. Blaire comprou passagens a Markie para que ela a visite em sua cidade, mas quando chegou a hora do voo, Markie não apareceu. Dias depois, Markie explicou sua situação e Blaire decidiu deixar o relacionamento para lá. Entretanto, Markie entrou em contato novamente com Blaire para tentar reatar o namoro. Blaire precisa da ajuda de Nev e Max para resolver sua situação sentimental e finalmente conhecer Markie pessoalmente. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Blaire & Markie
Após 3 anos de relacionamento online, Tiana arrumou as malas e atravessou o país para finalmente encontrar o amado, James, que agora parece estar fugindo desse encontro pessoal.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Catfish Localized episode title: Tiana e James Localized description: Após 3 anos de relacionamento online, Tiana arrumou as malas e atravessou o país para finalmente encontrar o amado, James, que agora parece estar fugindo desse encontro pessoal. Localized description (long): Após três anos de relacionamento virtual, Tiana viajou ao outro lado do país para finalmente encontrar com quem achava ser o amor de sua vida, James. Mas, agora que os dois estão no mesmo estado, James sempre foge dos encontros com Tiana. Ela buscou a ajuda de Nev e Max para descobrir quem James realmente é. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Tiana & James
Alaysia encontrou sua alma gêmea em um namoro online, o Qua.
Season: 8 Episode (Season): 99 Localized series title: Catfish Localized episode title: Alaysia e Qua Localized description: Alaysia encontrou sua alma gêmea em um namoro online, o Qua. Localized description (long): Alaysia encontrou sua alma gêmea em um namoro online, o Qua. Mas quando Qua não quer se encontrar com ela, mesmo depois de quase um ano de namoro, Alaysia chama Nev e Kamie para ajudá-la a descobrir a verdade! Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Catfish: The TV Show #8099
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Carly Aquilino.
Season: 35 Episode (Season): 32 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino XXXVI (Reino Unido) Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Carly Aquilino. Localized description (long): Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob Dyrdek, Steelo Brim e Carly Aquilino não entram a bordo em INIMIGOS DO BARCO, sobrevivem a ataques de roupas em DESASTRE DO GUARDA-ROUPA, e revisitam a rivalidade de CÃES CONTRA ENTREGADORES. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino XXXVI
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo dão as boas-vindas a Nina Agdal.
Season: 35 Episode (Season): 23 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XL Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo dão as boas-vindas a Nina Agdal. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob Dyrdek, Steelo Brim e Nina Agdal se encolhem com os possíveis amantes em DISCOS PERIGOSOS, riem do barbear dolorosamente rente em PROBLEMAS DE BARBADOS, e congelam como cervos diante dos faróis enquanto assistem INVASÕES DE BAMBIS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XL
O tablet do terror causa pesadelos ao avisar que tem ex chegando. Vini sofre com mais uma crise de ciúmes de Sté. E sem Fafa por perto, Carol volta a bagunçar e a curtir. Após festejar e esbanjar muita sensualidade, a diretoria vive um mega barraco.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 5 Localized description: O tablet do terror causa pesadelos ao avisar que tem ex chegando. Vini sofre com mais uma crise de ciúmes de Sté. E sem Fafa por perto, Carol volta a bagunçar e a curtir. Após festejar e esbanjar muita sensualidade, a diretoria vive um mega barraco. Localized description (long): O tablet do terror causa pesadelos ao avisar que tem ex chegando pela manhã. Cleber ganha uma "conchinha amiga" de Lumena. Na praia, Sté, Martina e Lis descobrem que têm um ex em comum. Escarião cede e volta a ficar com Lhuis. Sté e Vini estão em crise, a bonequinha é ciumenta demais. Fafa e Sté vão dar uma voltinha a convite do tablet e sem Fafa por perto, Carol volta a bagunçar. A diretoria adora uma festa e entrega muita sensualidade. O clima esquenta além do ponto e a treta explode. Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 5
Deena tira uma folga e não planeja a viagem para Tucson.
Season: 7 Episode (Season): 12 Localized series title: Jersey Shore Family Vacation Localized episode title: Are You Friends WIth Her? Localized description: Deena tira uma folga e não planeja a viagem para Tucson. Localized description (long): Os garotos encerram a viagem para Nashville já pensando na próxima viagem de férias, em Tucson, no Arizona. As meninas se encontram na casa da Nicole para fazer arte. Angelina pede que seu noivo, Vinny 2.0, vá com ela à viagem. Enquanto isso, um vídeo de Sammi ao lado de uma inimizade de Angelina, circula pelas redes sociais. A situação deixa todos preocupados com o clima da viagem. Deena também está muito preocupada, porque dessa vez, ela não participou do planejamento. Mike e Pauly D recorrem a um guru para deixar a viagem mais zen. Original series title: Jersey Shore: Os Originais Original Episode title: Você É Amigo Dela?
As revelações fortalecem o vínculo do grupo. As mães solteiras tem uma noite selvagem.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Teen Mom Family Reunion Localized episode title: Line in the Sand Localized description: As revelações fortalecem o vínculo do grupo. As mães solteiras tem uma noite selvagem. Localized description (long): Os segredos são revelados no exercício em grupo do Dr. Mike. Cory confronta a realidade de que Taylor pode não esperar que ele esteja pronto para o casamento. Briana, Kiaya e Leah saem para uma noite selvagem como mães solteiras. Original series title: Teen Mom Family Reunion Original Episode title: Linha Na Areia
O pessoal volta de Portugal, mas Sam foi embora, o que faz Chloe pensar que acabou de vez. A família se diverte no maior parque de diversões de Newcastle.
Season: 20 Episode (Season): 6 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 6 Localized description: O pessoal volta de Portugal, mas Sam foi embora, o que faz Chloe pensar que acabou de vez. A família se diverte no maior parque de diversões de Newcastle. Localized description (long): Neste episódio de Geordie Shore, os Geordies se despedem de Portugal e voltam para Newcastle. Quando chegarem, descobrirão se Sam estará ou não na casa. Mas Chloe tem mais momentos de tensão em seu relacionamento. Para descontrair, Chloe tem a ideia de levar todos para um parque de diversões, mas Nat resolve ficar com sua namorada e decidir se vai ou não voltar para a casa. Durante o passeio, Beau faz uma surpresa para Bethan. E James faz uma surpresa para Nathan. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Fun at the Fair!
Chloe vai visitar Sam e o relacionamento deles tem uma melhora. O pessoal vai acampar, eles são atacados por mosquitos e James decide contar a Sam sobre o cara que Chloe beijou.
Season: 20 Episode (Season): 7 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 7 Localized description: Chloe vai visitar Sam e o relacionamento deles tem uma melhora. O pessoal vai acampar, eles são atacados por mosquitos e James decide contar a Sam sobre o cara que Chloe beijou. Localized description (long): Chloe decide que é hora de conversar com Sam sobre o futuro dos dois. James e Beau acham que Nathan merece uma noite especial, depois de passar tanto tempo ajudando à todos na casa. Nathan, então, decide como será a noite especial, homens vestidos de mulheres e mulheres vestidas de homens. Com exceção de Nat, que deve se vestir como uma mulher bem feminina. Depois de uma longa conversa, Chloe e Sam decidem tentar mais uma vez e resolvem passar a noite juntos na casa dos dois. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Geordies Do the Great Outdoors!
Rob, Chanel e Steelo estão com o informante da NFL, Jay Glazer, que os ajuda a manter o ânimo com IMBATÍVEIS, beber e brigar com BÊBADOS BRIGUENTOS, e a ver cães fofos em PITBULLS PARA SEMPRE.
Season: 27 Episode (Season): 21 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Jay Glazer Localized description: Rob, Chanel e Steelo estão com o informante da NFL, Jay Glazer, que os ajuda a manter o ânimo com IMBATÍVEIS, beber e brigar com BÊBADOS BRIGUENTOS, e a ver cães fofos em PITBULLS PARA SEMPRE. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo estão acompanhados pelo principal informante da NFL, Jay Glazer, que os ajuda a manter o ânimo com IMBATÍVEIS, a tomar uma bebida e brigar com BÊBADOS BRIGUENTOS, e a assistir cães bonzinhos em PITBULLS PARA SEMPRE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Jay Glazer
Rob, Chanel e Steelo descobrem PERIGOS DOS PARQUINHOS, se sentem realmente mal por estarem DECEPCIONANDO A MAMÃE e pegam a estrada com estilo em uma CASA SOBRE RODAS.
Season: 27 Episode (Season): 22 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXXXI Localized description: Rob, Chanel e Steelo descobrem PERIGOS DOS PARQUINHOS, se sentem realmente mal por estarem DECEPCIONANDO A MAMÃE e pegam a estrada com estilo em uma CASA SOBRE RODAS. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo descobrem PERIGOS DOS PARQUINHOS, se sentem realmente mal por estarem DECEPCIONANDO A MAMÃE e pegam a estrada com estilo em uma CASA SOBRE RODAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXXXI
Neste episódio, Rob, Chanel e Steelo ficam de olho no que parece SUPER SUSPEITO, competem contra CAMPEÕES DO TROFÉU DE PARTICIPAÇÃO e têm uma noite animada com BICHOS NA BALADA.
Season: 27 Episode (Season): 23 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXXXII Localized description: Neste episódio, Rob, Chanel e Steelo ficam de olho no que parece SUPER SUSPEITO, competem contra CAMPEÕES DO TROFÉU DE PARTICIPAÇÃO e têm uma noite animada com BICHOS NA BALADA. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob Dyrdek, Chanel Westcoast e Steelo Brim ficam de olho em tudo aquilo que parece ser SUPER SUSPEITO, competem para valer contra CAMPEÕES DO TROFÉU DE PARTICIPAÇÃO e têm uma noite animada com BICHOS NA BALADA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXXXII
Rob, Chanel e Steelo conhecem pessoas desprovidas de alegria em MAL-HUMORADO DE NASCENÇA, são resgatados por melhores amigos em AMIGOS DO PEITO e testemunham a loucura a milhas de altura em AVIÕES SÃO OS NOVOS ÔNIBUS.
Season: 27 Episode (Season): 24 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXXXIII Localized description: Rob, Chanel e Steelo conhecem pessoas desprovidas de alegria em MAL-HUMORADO DE NASCENÇA, são resgatados por melhores amigos em AMIGOS DO PEITO e testemunham a loucura a milhas de altura em AVIÕES SÃO OS NOVOS ÔNIBUS. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo conhecem algumas pessoas desprovidas de alegria em MAL-HUMORADO DE NASCENÇA, são resgatados por melhores amigos em AMIGOS DO PEITO e testemunham a loucura a milhas de altura em AVIÕES SÃO OS NOVOS ÔNIBUS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXXXIII
Rob, Chanel e Steelo não conseguem escapar sem hematomas em MARCAS DA FUGA, guardam segredos dos FUMANTES FURTIVOS e riem das piadas de idosos em HUMOR DAS ANTIGAS.
Season: 27 Episode (Season): 25 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXXXIV Localized description: Rob, Chanel e Steelo não conseguem escapar sem hematomas em MARCAS DA FUGA, guardam segredos dos FUMANTES FURTIVOS e riem das piadas de idosos em HUMOR DAS ANTIGAS. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo não conseguem escapar sem hematomas em MARCAS DA FUGA, guardam os segredos dos FUMANTES FURTIVOS e riem das piadas de pessoas idosas em HUMOR DAS ANTIGAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXXXIV
Neste episódio, Rob, Chanel e Steelo conversam sobre geada em O ASSASSINO INVISÍVEL, algumas coisas podem deixar você FORA DO TESTAMENTO e pessoas que são TERRÍVEIS NAS CRISES.
Season: 27 Episode (Season): 26 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXXXV Localized description: Neste episódio, Rob, Chanel e Steelo conversam sobre geada em O ASSASSINO INVISÍVEL, algumas coisas podem deixar você FORA DO TESTAMENTO e pessoas que são TERRÍVEIS NAS CRISES. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob Dyrdek, Chanel Westcoast e Steelo Brim conversam sobre como a geada pode se tornar O ASSASSINO INVISÍVEL, algumas coisas podem tirar você da herança em FORA DO TESTAMENTO e pessoas que realmente são TERRÍVEIS NAS CRISES. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXXXV
Alôooooo galera da insônia! Já passou da Hora! O Naninha MTV tá no ar e isso só pode significar uma coisa: você não deveria estar vendo TV, muito menos lendo sinopse de programa.
Localized series title: Naninha MTV Localized description: Alôooooo galera da insônia! Já passou da Hora! O Naninha MTV tá no ar e isso só pode significar uma coisa: você não deveria estar vendo TV, muito menos lendo sinopse de programa. Original series title: Naninha MTV