Po má narušené "či". Shifu se snaží pandu harmonizovat pomocí tradice hudebního kung-fu. Musí se to podařit - jen Po může zastavit zničení Věčného akordu a celého vesmíru.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Věčný akord Localized description: Po má narušené "či". Shifu se snaží pandu harmonizovat pomocí tradice hudebního kung-fu. Musí se to podařit - jen Po může zastavit zničení Věčného akordu a celého vesmíru. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Eternal Chord
Po musí pomoci mistru Yaovi poté, co Taotie a Bian Zao ukradnou mystická tajemství kung-fu přímo z mistrovy hlavy.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Apokalypsa Yao Localized description: Po musí pomoci mistru Yaovi poté, co Taotie a Bian Zao ukradnou mystická tajemství kung-fu přímo z mistrovy hlavy. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Apocalypse Yao
Poté, co Vojín zachrání tulenici před tím, aby se nestala návnadou na ryby, souhlasí, že jí pomůže vrátit se zpět na Antarktidu. Skipper, Rico, Kowalski a Král Jelimán mu jsou ale v patách. Musí ho zachránit před osudem tulení potravy.
Season: 2 Episode (Season): 37 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Tulení s tuleni Localized description: Poté, co Vojín zachrání tulenici před tím, aby se nestala návnadou na ryby, souhlasí, že jí pomůže vrátit se zpět na Antarktidu. Skipper, Rico, Kowalski a Král Jelimán mu jsou ale v patách. Musí ho zachránit před osudem tulení potravy. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Operation: Antarctica
Sledování nindža filmů Leonardovi úplně pobláznilo hlavu. Během spánku teď všechny terorizuje svými živými bojovými sny. // Vojín má za úkol pohlídat čtyři roztomilá káčata.
Season: 2 Episode (Season): 38 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: K.O. à la koala / Ač zkušení, zkrušení Localized description: Sledování nindža filmů Leonardovi úplně pobláznilo hlavu. Během spánku teď všechny terorizuje svými živými bojovými sny. // Vojín má za úkol pohlídat čtyři roztomilá káčata. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Nighty Night Ninja / Siege the Day
Plankton má nový vynález, který mu umožní vyměnit si život s panem Krabsem. // Když Larrymu Langustě chybí jeden plavčík do služby, SpongeBob se nabídne dobrovolně.
Season: 3 Episode (Season): 41 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Velká výměna / SpongeBob plavčíkem Localized description: Plankton má nový vynález, který mu umožní vyměnit si život s panem Krabsem. // Když Larrymu Langustě chybí jeden plavčík do služby, SpongeBob se nabídne dobrovolně. Localized description (long): Plankton má nový vynález, který mu umožní vyměnit si život s panem Krabsem. Je z toho nadšený, protože jakmile bude žít život pana Krabse, dostane se rovnou k tajnému receptu na Krabí hambáče. // Když Larrymu Langustě chybí jeden plavčík do služby, SpongeBob se nabídne dobrovolně. Larry mu popíše všechny dobré věci na takové práci: opalování, píšťalku, všechnu tu pozornost. Co ale SpongeBob neví je to, že by měl umět plavat. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Algae's Always Greener / Spongeguard on Duty
SpongeBob s Patrikem postaví malou klubovnu na stromě - když se Sépiák chce do jejich klubu přidat, doslova se tam nevejde. // SpongeBob najde toulavého mořského koníka a adoptuje ho.
Season: 3 Episode (Season): 42 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Vítej do klubu / Krásný mořský koník Localized description: SpongeBob s Patrikem postaví malou klubovnu na stromě - když se Sépiák chce do jejich klubu přidat, doslova se tam nevejde. // SpongeBob najde toulavého mořského koníka a adoptuje ho. Localized description (long): SpongeBob s Patrikem si postaví malou klubovnu na stromě a vlezou si dovnitř. Když jde Sépiák kolem, řeknou mu že se do klubu nemůže přidat, protože se tam už nevejde. Naštvaný Sépiák trvá na tom, že se musí přidat, vyleze na strom a vleze dovnitř. // SpongeBob najde toulavého mořského koníka a adoptuje ho. Když přijde čas na to, aby šel do práce, nemůže SpongeBob přenést přes srdce že by ho nechal doma a tak ho vezme s sebou do práce a schová ho v kuchyni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Club Spongebob / My Pretty Seahorse
SpongeBob je přímo posedlý faktem, že Sépiák ještě nikdy neochutnal Krabí hambáč. // Flats, nový surovec ve škole, vyhrožuje že SpongeBoba po škole zbije.
Season: 3 Episode (Season): 43 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Jednou si kousnout / Šikana Localized description: SpongeBob je přímo posedlý faktem, že Sépiák ještě nikdy neochutnal Krabí hambáč. // Flats, nový surovec ve škole, vyhrožuje že SpongeBoba po škole zbije. Localized description (long): Když se SpongeBob dozví, že Sépiák ještě nikdy neochutnal Krabí hambáč, začne být přímo posedlý myšlenkou že Sépiák musí hambáč ochutnat. // Ve škole řízení se objevil nový surovec Flats, který vyhrožuje že SpongeBoba po škole zbije. SpongeBob je vyděšený a snaží se najít pomoc, ale všichni jsou už pod Flatsovou mocí teroru. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Just One Bite / The Bully
Pan Krabs musí dostat Křupavého Kraba do nejlepší formy, aby restaurace prošla kontrolou hygieny. // Když si SpongeBob s Patrikem pořídí velkou televizi, vyhodí televizi a nechají si jen krabici.
Season: 3 Episode (Season): 44 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Hnusný hambáč / Krabice pro hlupáky Localized description: Pan Krabs musí dostat Křupavého Kraba do nejlepší formy, aby restaurace prošla kontrolou hygieny. // Když si SpongeBob s Patrikem pořídí velkou televizi, vyhodí televizi a nechají si jen krabici. Localized description (long): Když inspektor hygieny přijde do Křupavého Kraba, snaží se pan Krabs dostat restauraci do pořádku. Projíždějící cizinec jim v restauraci usne a pan Krabs se SpongeBobem si jsou jisti, že to je právě inspektor hygieny. // Když SpongeBobovi s Patrikem doručí velkoplošnou televizi, vyhodí televizi a nechají si jen krabici. Sépiák si myslí, že jsou hlupáci a zeptá se, jestli si může televizi nechat. Řeknou mu, že ano. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Nasty Patty / The Idiot Box
SpongeBobovi se dostane do ruky pracovní opasek Supermořce a nešťastnou náhodou zmenší celé Zátiší Bikin. // Paní Rybová na sebe vezme vinu za nehodu, kterou způsobil SpongeBob, a jde do vězení.
Season: 3 Episode (Season): 45 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Supermořec a Ploutvokluk 4 / Sladké vězení Localized description: SpongeBobovi se dostane do ruky pracovní opasek Supermořce a nešťastnou náhodou zmenší celé Zátiší Bikin. // Paní Rybová na sebe vezme vinu za nehodu, kterou způsobil SpongeBob, a jde do vězení. Localized description (long): Supermořes a Ploutvokluk jsou na jídle v Křupavém Krabovi, když Supermořec náhodou upustí svůj pracovní opasek. SpongeBob opasek najde a nedokáže odolat. // Během lekce řízení s paní Rybovou SpongeBob ztratí kontrolu nad svou lodí a nabourá s ní do náklaďáku s džusem a do domova důchodců. Paní Rybová se přizná, že za SpongeBoba nese zodpovědnost ona, a tak ji policie vsadí do vězení. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mermaid Man and Barnacle Boy IV / Doing Time
Sněží! SpongeBob s Patrikem se snaží ukázat Sépiákovi, jak velká může být zábava při hraní ve sněhu. // Pan Krabs pořádá garážový výprodej a prodá SpongeBobovi nejvzácnější věc.
Season: 3 Episode (Season): 46 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Zimní radovánky / Krabsovy poklady Localized description: Sněží! SpongeBob s Patrikem se snaží ukázat Sépiákovi, jak velká může být zábava při hraní ve sněhu. // Pan Krabs pořádá garážový výprodej a prodá SpongeBobovi nejvzácnější věc. Localized description (long): Když v Zátiší Bikin sněží, SpongeBob s Patrikem vyrazí ven a hrají si ve svých sněhových pevnostech, atd. Dělají přitom rámus a Sépiák si stěžuje. Dělá si legraci z toho, že si hrají ve sněhu. // Když pan Krabs uspořádá garážový výprodej a pokouší se prodat bezcenné věci všech jako vysoce ceněné rodinné klenoty, nakonec prodá SpongeBobovi novou limonádovou čapku. Ze které se ke Krabsovu překvapení stane nejoblíbenější věc v celém Zátiší Bikin. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Snowball Effect / One Krab's Trash
SpongeBob se na vteřinu objeví v reklamě na Křupavého Kraba. // Protože už má dost nadávek pana Krabse, dá Sépiák výpověď - ale nedaří se mu najít novou práci.
Season: 3 Episode (Season): 47 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Reklama / Chybějící desetník Localized description: SpongeBob se na vteřinu objeví v reklamě na Křupavého Kraba. // Protože už má dost nadávek pana Krabse, dá Sépiák výpověď - ale nedaří se mu najít novou práci. Localized description (long): Pan Krabs nechá udělat reklamu za málo peněz a SpongeBob se v ní na vteřinu objeví. Když reklamu jednou vysílají v televizi ve tři hodiny ráno, SpongeBoba pozná slepý muž.. // Sépiák už má dost urážek pana Krabse a tak dá výpověď a vytahuje se, jak snadné bude najít jinou práci. Ale samozřejmě to snadné není a na Sépiáka dolehnou těžké časy. Utratí všechny své úspory a je naprosto chudý. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: As Seen On TV / Can You Spare A Dime
SpongeBob musí dokázat, že je velký drsňák, aby se dostal do Slaného Spitoonu. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněnému životu od doby maturity na střední škole.
Season: 3 Episode (Season): 48 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Zákaz vstupu pro sraby / Luxusní restaurace Localized description: SpongeBob musí dokázat, že je velký drsňák, aby se dostal do Slaného Spitoonu. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněnému životu od doby maturity na střední škole. Localized description (long): SpongeBob se Sandy si užívají den na pláži, když narazí na Slaný Spitoon, drsný klub pro opravdu velké drsňáky. Sandy se dostane přes vyhazovače dovnitř, ale SpongeBob zůstane na ocet venku. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněném životu od doby maturity na střední škole. Sépiák mu začne lhát a řekne mu, že ve skutečnosti vlastní pětihvězdičkovou restauraci. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Weenies Allowed / Squilliam Returns
Neodpovědná dvacátnice Jenny se stěhuje do Chicaga ke svému staršímu bratru Jeffovi. Filmový režisér tam dosud šťastně a spokojeně žil se svou ženou, spisovatelkou Kelly, a jejich dvouletým synkem.
Localized series title: Šťastné a veselé Localized description: Neodpovědná dvacátnice Jenny se stěhuje do Chicaga ke svému staršímu bratru Jeffovi. Filmový režisér tam dosud šťastně a spokojeně žil se svou ženou, spisovatelkou Kelly, a jejich dvouletým synkem. Original series title: Happy Christmas
Tým zahájí vyšetřování, když při krádeži kryptoměny v hodnotě milionů dolarů na cestě do bezpečnostního trezoru ve Švýcarsku zemře americký převozník a další je na útěku.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Tajemství jako zbraň Localized description: Tým zahájí vyšetřování, když při krádeži kryptoměny v hodnotě milionů dolarů na cestě do bezpečnostního trezoru ve Švýcarsku zemře americký převozník a další je na útěku. Original series title: FBI: International Original Episode title: Secrets as Weapons
Grissom a Catherine vyšetřují násilnou smrt ženy nalezené na pískovišti. Pátrání je zavede do utajeného světa sadomasochistických klubů.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Otroci Las Vegas Localized description: Grissom a Catherine vyšetřují násilnou smrt ženy nalezené na pískovišti. Pátrání je zavede do utajeného světa sadomasochistických klubů. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Slaves Of Las Vegas
V prvním dílu druhé řady cestují Holmes s Watsonovou do Londýna,aby tam našli jeho bývalého učitele a objasnili záhadný případ. Mycroft Holmes vyhledá svého bratra a prozradí mu o sobě tajemství.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté II Localized episode title: Devátý krok Localized description: V prvním dílu druhé řady cestují Holmes s Watsonovou do Londýna,aby tam našli jeho bývalého učitele a objasnili záhadný případ. Mycroft Holmes vyhledá svého bratra a prozradí mu o sobě tajemství. Localized description (long): V prvním dílu druhé řady cestují Holmes s Watsonovou do Londýna,aby tam našli jeho bývalého učitele a objasnili záhadný případ. Mycroft Holmes vyhledá svého bratra a prozradí mu o sobě tajemství. Original series title: Elementary Original Episode title: Step Nine
Tým vyšetřuje případ amerického občana, který prohlašuje, že je nevinný, poté co hledá útočiště na madridském velvyslanectví USA, zatímco je stále potřísněn krví svého zavražděného španělského přítele.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Americký optimismus Localized description: Tým vyšetřuje případ amerického občana, který prohlašuje, že je nevinný, poté co hledá útočiště na madridském velvyslanectví USA, zatímco je stále potřísněn krví svého zavražděného španělského přítele. Localized description (long): Tým vyšetřuje amerického občana, který tvrdí, že je nevinný, poté co hledá útočiště na madridském velvyslanectví USA, zatímco je stále potřísněný krví svého zavražděného španělského přítele. Vo a Raines nadále prohlubují své přátelství. Original series title: FBI: International Original Episode title: American Optimism
Grissom a jeho tým vyšetřují přepadení kasína, při kterém zemřeli nevinní lidé. Catherine a Sara se vydávají k případu vraždy v odlehlé části pouště.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: A pak tam nezbyl žádný Localized description: Grissom a jeho tým vyšetřují přepadení kasína, při kterém zemřeli nevinní lidé. Catherine a Sara se vydávají k případu vraždy v odlehlé části pouště. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: And Then There Were None
Poté, co Holmes a Watsonová objeví mrtvolu bývalého nájemného vraha, zapletou se s temným světem mafie, aby odhalili, kdo stojí za jeho smrtí. Watsonová mezitím pomáhá své kamarádce najít záhadného muže, do kterého se zamilovala na první pohled.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté II Localized episode title: Stará historie Localized description: Poté, co Holmes a Watsonová objeví mrtvolu bývalého nájemného vraha, zapletou se s temným světem mafie, aby odhalili, kdo stojí za jeho smrtí. Watsonová mezitím pomáhá své kamarádce najít záhadného muže, do kterého se zamilovala na první pohled. Original series title: Elementary Original Episode title: Ancient History
Komedie z tvorby Neila Simonse plná lapálií představuje pár, který se vydává do New Yorku na pracovní pohovor. Jejich letadlo musí neplánovaně přistát ve Filadelfii a málem jim ujede vlak do New Yorku, ve kterém je místo jen ke stání.
Localized series title: Burani ve městě Localized description: Komedie z tvorby Neila Simonse plná lapálií představuje pár, který se vydává do New Yorku na pracovní pohovor. Jejich letadlo musí neplánovaně přistát ve Filadelfii a málem jim ujede vlak do New Yorku, ve kterém je místo jen ke stání. Original series title: The Out of Towners
S podivnou bouří se na maloměsto přiženou krvelačné stvůry, před kterými se malá skupina obyvatel schová v supermarketu a bojuje o život.
Localized series title: Mlha Localized description: S podivnou bouří se na maloměsto přiženou krvelačné stvůry, před kterými se malá skupina obyvatel schová v supermarketu a bojuje o život. Original series title: The Mist
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Výměna těl Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Bodyswap
Duttonovi se připravují na finální zúčtování s Beckovými a zjišťují, že rozepře může mít vážné následky. Beth pomůže Monice z nepříjemné situace.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Yellowstone Localized episode title: V pondělí nepřátelé Localized description: Duttonovi se připravují na finální zúčtování s Beckovými a zjišťují, že rozepře může mít vážné následky. Beth pomůže Monice z nepříjemné situace. Original series title: Yellowstone Original Episode title: Enemies by Monday
Potyčka s Beckovými se chýlí ke konci a Duttonovi zachraňují člena rodiny.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Yellowstone Localized episode title: Hříchy otců Localized description: Potyčka s Beckovými se chýlí ke konci a Duttonovi zachraňují člena rodiny. Original series title: Yellowstone Original Episode title: Sins of the Father
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Grissom a jeho tým vyšetřují přepadení kasína, při kterém zemřeli nevinní lidé. Catherine a Sara se vydávají k případu vraždy v odlehlé části pouště.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: A pak tam nezbyl žádný Localized description: Grissom a jeho tým vyšetřují přepadení kasína, při kterém zemřeli nevinní lidé. Catherine a Sara se vydávají k případu vraždy v odlehlé části pouště. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: And Then There Were None
Poté, co Holmes a Watsonová objeví mrtvolu bývalého nájemného vraha, zapletou se s temným světem mafie, aby odhalili, kdo stojí za jeho smrtí. Watsonová mezitím pomáhá své kamarádce najít záhadného muže, do kterého se zamilovala na první pohled.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté II Localized episode title: Stará historie Localized description: Poté, co Holmes a Watsonová objeví mrtvolu bývalého nájemného vraha, zapletou se s temným světem mafie, aby odhalili, kdo stojí za jeho smrtí. Watsonová mezitím pomáhá své kamarádce najít záhadného muže, do kterého se zamilovala na první pohled. Original series title: Elementary Original Episode title: Ancient History
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Výměna těl Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Bodyswap