Shifuova stará láska Mei Ling je zpět... a znovu se vídá s Shifuem! Poovi se to nezdá a chce zjistit, jestli nechce Shifua zneužít ke zločinu.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Láska kvete v každém věku Localized description: Shifuova stará láska Mei Ling je zpět... a znovu se vídá s Shifuem! Poovi se to nezdá a chce zjistit, jestli nechce Shifua zneužít ke zločinu. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Crazy Little Ling Called Love
Po a Opice objeví jednu vísku a v ní podvodníka, který tvrdí, že je dračí bojovník. Po je odhodlaný tu lež odhalit, ale hrozí, že nadělá víc škody, než užitku.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Pravý dračí bojovník Localized description: Po a Opice objeví jednu vísku a v ní podvodníka, který tvrdí, že je dračí bojovník. Po je odhodlaný tu lež odhalit, ale hrozí, že nadělá víc škody, než užitku. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Real Dragon Warrior
Když Po uchystá oslavu a pozve na ni prvních Pět postrachů, zjistí všichni, že Shifu možná není tak smělý hrdina, za jakého ho považovali.
Season: 3 Episode (Season): 21 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: První pětka Localized description: Když Po uchystá oslavu a pozve na ni prvních Pět postrachů, zjistí všichni, že Shifu možná není tak smělý hrdina, za jakého ho považovali. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The First Five
Tučňáci si všimli, že dnešní noc je podezřele klidná. Až moc klidná. // Tučňáci chtějí naklonovat vyhynulého tučňáka. A tak se vydají pro jeho pírko do muzea. Věci ale opět nejdou podle plánu.
Season: 2 Episode (Season): 39 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Stěhomam / Drazí druzi z druhých druhů Localized description: Tučňáci si všimli, že dnešní noc je podezřele klidná. Až moc klidná. // Tučňáci chtějí naklonovat vyhynulého tučňáka. A tak se vydají pro jeho pírko do muzea. Věci ale opět nejdou podle plánu. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Big Move / Endangerous Species
Marlene touží jít na koncert. Pokaždé když al opustí ZOO, stane se z ní nebezpečné monstrum. // Vačice Ma začne žít spolu s tučňáky, když jí zničí její příbytek.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Malonožka / Oběti mateřského objetí Localized description: Marlene touží jít na koncert. Pokaždé když al opustí ZOO, stane se z ní nebezpečné monstrum. // Vačice Ma začne žít spolu s tučňáky, když jí zničí její příbytek. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Littlefoot / Smotherly Love
Skipper souhlasí dát den volna od náročného tréninku, tomu, kdo mu donese uzenáče. // Tučňáci jsou odhodlaní zúčastnit se premiéry jejich oblíbeného akčního filmu.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Uzenáč tuze náš / Pletichání z pelichání Localized description: Skipper souhlasí dát den volna od náročného tréninku, tomu, kdo mu donese uzenáče. // Tučňáci jsou odhodlaní zúčastnit se premiéry jejich oblíbeného akčního filmu. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: A Kipper for Skipper / High Moltage
Po shlédnutí filmu, ve kterém roboti ovládli celý svět, si SpongeBob myslí, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou malé miminko lastury a rozhodnou se ho vychovat jako svoje.
Season: 3 Episode (Season): 49 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Krabs je robot / Hra na rodinu Localized description: Po shlédnutí filmu, ve kterém roboti ovládli celý svět, si SpongeBob myslí, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou malé miminko lastury a rozhodnou se ho vychovat jako svoje. Localized description (long): SpongeBob zůstane vzhůru do noci a dívá se na sci-fi film, ve kterém roboti ovládnou celý svět. Do práce jde pěkně paranoidní. A díky sérii zvláštních náhod si SpongeBob vezme do hlavy, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou opuštěné miminko lastury a rozhodnou se vychovat ho jako vlastní dítě. SpongeBob si začne hrát na maminku a Patrik na tatínka, který chodí do práce. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krab Borg! / Rock A Bi-Valve
Spongebob s Patrikem musí vymalovat obývací pokoje pana Krabse aniž by kapka barvy padla jinam, než na stěny. // V této epizodě zjistíte, jak se stát zaměstnancem v Křupavém Krabovi.
Season: 3 Episode (Season): 50 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Malování / Manuál nového zaměstnance Localized description: Spongebob s Patrikem musí vymalovat obývací pokoje pana Krabse aniž by kapka barvy padla jinam, než na stěny. // V této epizodě zjistíte, jak se stát zaměstnancem v Křupavém Krabovi. Localized description (long): SpongeBob s Patrikem dělají v Křupavém Krabovi velkou spoušť a tak se pan Krabs rozhodne dát jim nějakou práci. Řekne jim, aby mu vymalovali obývací pokoj a dá jim na to permanentní barvu. Hodně permanentní. // To vzrušení! Nyní jste členem oficiální posádky Křupavého Kraba! V této informační epizodě zjistíte všechny důležité věci k tomu, jak se stát výborným zaměstnancem ve světě restaurací rychlého občerstvení. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Wet Painters / Krusty Krab Training Video
SpongeBob se rozhodne uspořádat velký večírek poté, co objeví v obchodě sadu s názvem 'Jak uspořádat večírek'.
Season: 3 Episode (Season): 51 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Večírek k pohledání Localized description: SpongeBob se rozhodne uspořádat velký večírek poté, co objeví v obchodě sadu s názvem 'Jak uspořádat večírek'. Localized description (long): SpongeBob při nakupování objeví sadu s názvem "Jak uspořádat večírek". Rozhodne se proto uspořádat velký večírek a pozve všechny, které kdy znal. Bohužel pro hosty má ale SpongeBob všechno naplánované na minuty. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spongebob's House Party
Aby si vydělali trochu peněz navíc, rozhodnou se SpongeBob s Patrikem prodávat dům od domu čokoládu. // Ploutvokluk by se rád stal 'Ploutvo-mužem' a vzbouří se poté, co všichni jeho žádost odmítnou.
Season: 3 Episode (Season): 52 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Čokoláda s oříšky / Supermořec a Ploutvokluk 5 Localized description: Aby si vydělali trochu peněz navíc, rozhodnou se SpongeBob s Patrikem prodávat dům od domu čokoládu. // Ploutvokluk by se rád stal 'Ploutvo-mužem' a vzbouří se poté, co všichni jeho žádost odmítnou. Localized description (long): SpongeBob s Patrikem si chtějí vydělat trochu peněz navíc a tak se rozhodnou prodávat dům od domu tabulky čokolády. nejdřív nemají štěstí. vlastně, nakonec toho víc sami nakoupí než prodají. // Supermořec a Ploutvokluk jsou na návštěvě v Křupavém Krabovi a začnou se hádat o tom, jestli by se s Ploutvoklukem mělo zacházet pořád jestě jako s klukem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Chocolate With Nuts / Superfriends
Patrik se přidá do třídy paní Rybové a začne SpongeBoba dostávat do spousty problémů díky kterým SpongeBob přichází o své zlaté hvězdy. // Pan Krabs vezme SpongeBoba a Sépiáka na výlet s lovením lastur.
Season: 3 Episode (Season): 53 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Nový student / Lastury Localized description: Patrik se přidá do třídy paní Rybové a začne SpongeBoba dostávat do spousty problémů díky kterým SpongeBob přichází o své zlaté hvězdy. // Pan Krabs vezme SpongeBoba a Sépiáka na výlet s lovením lastur. Localized description (long): Pro SpongeBoba je tu další den ve škole řízení a tentokrát s ním chce jít i Patrik. Z Patrika se stane nový student ve SpongeBobově třídě a od počátku dostává SpongeBoba do samých problémů. // Je tu další den v Křupavém Krabovi, když objednávka náhodného zákazníka zajistí, že pan Krabs vydělá svůj miliontý dolar! Aby to oslavil, vezme SpongeBoba a Sépiáka na výlet s lovením lastur. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: New Student Starfish / Clams
Matka Bliss Cavendarové věří, že její dcera může ve svých 17 letech vyhrávat soutěže krásy - klíč ke šťastnému životu. Bliss není typická kandidátka na soutěžící: je stydlivá, tichá a má jen jednu kamarádku, Pashu, se kterou pracuje v restauraci.
Localized series title: Vyfič! Localized description: Matka Bliss Cavendarové věří, že její dcera může ve svých 17 letech vyhrávat soutěže krásy - klíč ke šťastnému životu. Bliss není typická kandidátka na soutěžící: je stydlivá, tichá a má jen jednu kamarádku, Pashu, se kterou pracuje v restauraci. Original series title: WHIP IT!
Vzrušující dobrodružství tří vynalézavých sirotků a zlotřilého herce jménem Count Olaf (Jim Carrey), který se chce zmocnit jejich ohromného jmění.
Localized series title: Řada nešťastných příhod Localized description: Vzrušující dobrodružství tří vynalézavých sirotků a zlotřilého herce jménem Count Olaf (Jim Carrey), který se chce zmocnit jejich ohromného jmění. Localized description (long): Vážení diváci, pokud máte rádi filmy plné zpívajících králíků, explodujících vesmírných lodí nebo roztleskávaček, sledujete úplně nesprávný film. Tento film je mimořádně alarmující, což je zkratka pro "vzrušující dobrodružství tří vynalézavých sirotků a zlotřilého herce jménem Count Olaf (Jim Carrey), který se chce zmocnit jejich ohromného jmění". Nechybí v něm podezřelý požár, vynikající těstoviny, Jim Carrey, nevychované pijavice, neskutečně vražedná zmije, Meryl Streepová a hlas hochštaplera jménem Jude Law. Jediné, co by takovou podívanou mohlo ještě více zdramatizovat, jsou zvláštní efekty, jako je můj komentář nebo vystřižené záběry zachycující nervózní smích. Jsem odhodlán pokračovat v průzkumu života sirotků Baudelairových, ale vy si klidně dejte něco lehčího, třeba fondue ze sýra s modrou plísní. S úctou Lemony Snicket. Original series title: Lemony Snicket's A Series of Unfortunate Events
Reese Witherspoon v roli jedničkářky Tracy Flickové, odhodlané stát se prezidentkou studentského spolku střední školy Carver. Oblíbený učitel Jim McAllister (Broderick) se rozhodne zkřížit plány Tracy hnané obsesivní snahou a získá protikandidáta.
Localized series title: Election Localized description: Reese Witherspoon v roli jedničkářky Tracy Flickové, odhodlané stát se prezidentkou studentského spolku střední školy Carver. Oblíbený učitel Jim McAllister (Broderick) se rozhodne zkřížit plány Tracy hnané obsesivní snahou a získá protikandidáta. Localized description (long): Reese Witherspoon v roli jedničkářky Tracy Flickové, co si jde za svým a je odhodlaná stát se prezidentkou studentského spolku střední školy Carver. Ale když zjistí oblíbený učitel Jim McAllister (Matthew Broderick) její horlivé politické motivy, rozhodne se zkřížit plány její obsesivní snahy tím, že získá protikandidáta (Chris Klein). To má však katastrofické následky! Důvtipná parodie na téma středoškolské politiky pod taktovkou úspěšného režiséra Alexandera Paynea (Zmenšování). Original series title: Election
Svět potřeboval hrdinu, objevil se ježek. Superrychlý Sonic spěchá zachránit svět a zabránit zlému géniovi doktoru Robotnikovi v ovládnutí světa. Jim Carrey, Ben Schwartz a James Marsden v hlavních rolích dobrodružství, které si užije celá rodina.
Localized series title: Ježek Sonic Localized description: Svět potřeboval hrdinu, objevil se ježek. Superrychlý Sonic spěchá zachránit svět a zabránit zlému géniovi doktoru Robotnikovi v ovládnutí světa. Jim Carrey, Ben Schwartz a James Marsden v hlavních rolích dobrodružství, které si užije celá rodina. Localized description (long): Svět potřeboval hrdinu, objevil se ježek. Ježek Sonic neboli Modrý záblesk (namluvený Benem Schwartzem), vybavený neuvěřitelnou rychlostí, si oblíbí svůj nový domov na Zemi. Aspoň do té doby, než omylem vyřadí z provozu elektrickou síť a přitáhne na sebe pozornost hodně nepříjemného zlého génia doktora Robotnika (Jim Carrey). Superpadouch a supersonický hrdina napřou všechny síly do celosvětového závodu, který má Robotnikovi zabránit v tom, aby Sonicovu jedinečnou schopnost využil k ovládnutí světa. Sonic se spojí s Pánem donutů neboli šerifem Tomem Wachowskim (James Marsden), aby zachránil svět v akční dobrodružné komedii, která bude bavit celou rodinu. Original series title: Sonic the Hedgehog
Když vědci najdou způsob, jak zmenšit lidi na výšku zhruba 13 cm, Paul i jeho žena se pro tuto možnost rozhodnou a odejdou žít do luxusní komunity zmenšených lidí. V tomto prostředí nekonečných možností Paul pochopí, že můžeme mít vyšší cíle.
Localized series title: Zmenšování Localized description: Když vědci najdou způsob, jak zmenšit lidi na výšku zhruba 13 cm, Paul i jeho žena se pro tuto možnost rozhodnou a odejdou žít do luxusní komunity zmenšených lidí. V tomto prostředí nekonečných možností Paul pochopí, že můžeme mít vyšší cíle. Localized description (long): Tuto zábavnou a působivou komedii natočil oscarový režisér Alexander Payne (Deti moje, Nebraska). Když vědci najdou způsob, jak zmenšit lidi na výšku zhruba 13 cm, Paul (držitel Oscara Matt Damon) a jeho žena Audrey (Kristen Wiigová) se rozhodnou opustit svůj nevyhovující život, nechat se zmenšit a přesídlit do luxusní komunity zmenšených lidí, do Leisurelandu. Ten nabízí kromě bohatství i dobrodružství a nekonečné možnosti. Paul tu objeví nový svět a pochopí, že můžeme mít vyšší cíle. V tomto nápaditém a originálním filmu hraje také držitel Oscara Christoph Waltz (Nespoutaný Django). Original series title: Downsizing
Po vypuštění experimentální biologické zbraně, která promění tisíce lidí ve stvoření podobné zombie, je na skupině přeživších, aby zastavila infikované a ty, kteří stojí za jejím vypuštěním.
Localized series title: Grindhouse: Planeta Teror Localized description: Po vypuštění experimentální biologické zbraně, která promění tisíce lidí ve stvoření podobné zombie, je na skupině přeživších, aby zastavila infikované a ty, kteří stojí za jejím vypuštěním. Original series title: Grind House: Planet Terror
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 25 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 26 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Matka Bliss Cavendarové věří, že její dcera může ve svých 17 letech vyhrávat soutěže krásy - klíč ke šťastnému životu. Bliss není typická kandidátka na soutěžící: je stydlivá, tichá a má jen jednu kamarádku, Pashu, se kterou pracuje v restauraci.
Localized series title: Vyfič! Localized description: Matka Bliss Cavendarové věří, že její dcera může ve svých 17 letech vyhrávat soutěže krásy - klíč ke šťastnému životu. Bliss není typická kandidátka na soutěžící: je stydlivá, tichá a má jen jednu kamarádku, Pashu, se kterou pracuje v restauraci. Original series title: WHIP IT!
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 5 Episode (Season): 2 Localized series title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club