David decide levar a família para umas férias improvisadas, mas como Amy irá encontrá-los no aeroporto, ele tem seis horas para fazer as malas e levar os meninos para lá sem incidentes. Afinal, o que poderia dar errado?
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Férias improvisadas Localized description: David decide levar a família para umas férias improvisadas, mas como Amy irá encontrá-los no aeroporto, ele tem seis horas para fazer as malas e levar os meninos para lá sem incidentes. Afinal, o que poderia dar errado? Localized description (long): David decide levar sua família para umas férias improvisadas, mas como Amy irá encontrá-los no aeroporto para ir junto na viagem, David tem exatamente seis horas para fazer as malas e levar todos junto ao ponto de encontro sem que nenhum acidente acontece. Afinal, o que poderia dar errado? Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get the Family to the Airport
Quando Amanda, parceira de laboratório de Joe, o convida para sair, ele pede conselhos a David de como dizer negar o convite. Mas quando David descobre que o pai dela é seu herói do golfe, sua idolatria fala mais alto.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: O êxtase de papai Localized description: Quando Amanda, parceira de laboratório de Joe, o convida para sair, ele pede conselhos a David de como dizer negar o convite. Mas quando David descobre que o pai dela é seu herói do golfe, sua idolatria fala mais alto. Localized description (long): Quando Amanda, parceira de laboratório de Joe, o convida para sair, ele pede conselhos a David de como dizer negar o convite educadamente. Entretanto, quando David descobre que o pai dela é seu grande herói do golfe, ele se deixa levar por seu fanatismo e se esquece de ajudar seu filho. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Swoon
Após despejo pelo conselho de inquilinos esnobes, Niles dá uma festa para tentar ser aceito novamente.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Taps at the Montana Localized description: Após despejo pelo conselho de inquilinos esnobes, Niles dá uma festa para tentar ser aceito novamente. Localized description (long): Após despejo pelo conselho de inquilinos esnobes, Niles dá uma festa para tentar ser aceito novamente. Original series title: Frasier Original Episode title: Taps at the Montana
A rivalidade entre Frasier e Niles fica a todo vapor quando eles comparam as pontuações do teste de QI.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: IQ Localized description: A rivalidade entre Frasier e Niles fica a todo vapor quando eles comparam as pontuações do teste de QI. Localized description (long): A rivalidade entre Frasier e Niles fica a todo vapor quando eles comparam as pontuações do teste de QI. Original series title: Frasier Original Episode title: IQ
Frasier fica horrorizado quando a calma psiquiatra que ele pediu à estação para contratar acaba se mostrando uma tirana autoritária.
Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Dr. Nora Localized description: Frasier fica horrorizado quando a calma psiquiatra que ele pediu à estação para contratar acaba se mostrando uma tirana autoritária. Localized description (long): Frasier fica horrorizado quando a calma psiquiatra que ele pediu à estação para contratar acaba se mostrando uma tirana autoritária. Original series title: Frasier Original Episode title: Dr. Nora
Frasier está dividido entre um romance com sua antiga namorada e uma nova paixão caliente.
Season: 6 Episode (Season): 21 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: When a Man Loves Two Women Localized description: Frasier está dividido entre um romance com sua antiga namorada e uma nova paixão caliente. Localized description (long): Frasier está dividido entre um romance com sua antiga namorada e uma nova paixão caliente. Original series title: Frasier Original Episode title: When a Man Loves Two Women
Para a alegria de Niles, várias visões psíquicas fazem Daphne reconsiderar o casamento com Donny.
Season: 6 Episode (Season): 22 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Visions of Daphne Localized description: Para a alegria de Niles, várias visões psíquicas fazem Daphne reconsiderar o casamento com Donny. Localized description (long): Para a alegria de Niles, várias visões psíquicas faz Daphne reconsiderar o casamento com Donny. Original series title: Frasier Original Episode title: Visions of Daphne
Se você gosta dos vídeos mais engraçados da internet, este programa é para você. Greg James é o nosso guia enquanto os viciados em adrenalina recebem a atenção do Most Ridiculous.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Amantes da adrenalina Localized description: Se você gosta dos vídeos mais engraçados da internet, este programa é para você. Greg James é o nosso guia enquanto os viciados em adrenalina recebem a atenção do Most Ridiculous. Localized description (long): Neste novo episódio: Se você gosta dos vídeos mais engraçados da internet, este programa é para você. Greg James é o nosso guia enquanto os viciados em adrenalina recebem a atenção do Most Ridiculous. Então, prepare-se para skatistas bobos, motoqueiros cômicos e a dor do parkour. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Thrill Seekers
É hora de você soltar o cabelo e curtir os vídeos mais engraçados de toda a internet. Desta vez, veremos algumas datas comemorativas no Most Ridiculous.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Datas Comemorativas Localized description: É hora de você soltar o cabelo e curtir os vídeos mais engraçados de toda a internet. Desta vez, veremos algumas datas comemorativas no Most Ridiculous. Localized description (long): Neste novo episódio: É hora de você soltar o cabelo e curtir os vídeos mais engraçados de toda a internet. Desta vez, veremos algumas datas comemorativas no Most Ridiculous. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Celebrations
Gostam dos vídeos mais engraçados da internet? Bem, estão com sorte, porque Greg James dará atenção especial aos bebês engraçados no Most Ridiculous. Temos bebês loucos, bebês no parque, e monstrinhos completamente ridículos.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Infantes tontos Localized description: Gostam dos vídeos mais engraçados da internet? Bem, estão com sorte, porque Greg James dará atenção especial aos bebês engraçados no Most Ridiculous. Temos bebês loucos, bebês no parque, e monstrinhos completamente ridículos. Localized description (long): Neste novo episódio: Gostam dos vídeos mais engraçados da internet? Bem, estão com sorte, porque Greg James dará atenção especial aos bebês engraçados no Most Ridiculous. Temos bebês loucos, bebês no parque, e monstrinhos completamente ridículos. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Idiotic Infants
É hora do show com os melhores vídeos da internet. Então, façam sua melhor cara enquanto Greg James dá atenção especial aos esportes virais no Most Ridiculous.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Desastres Localized description: É hora do show com os melhores vídeos da internet. Então, façam sua melhor cara enquanto Greg James dá atenção especial aos esportes virais no Most Ridiculous. Localized description (long): Neste novo episódio: É hora do show com os melhores vídeos da internet. Então, façam sua melhor cara enquanto Greg James dá atenção especial aos esportes virais no Most Ridiculous. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Balls Up
É o programa com os vídeos mais engraçados da internet e, desta vez, todos os encrenqueiros receberão a atenção do Most Ridiculous. Temos alguns ladrões deploráveis e policiais que são uma verdadeira calamidade.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Problemáticos Localized description: É o programa com os vídeos mais engraçados da internet e, desta vez, todos os encrenqueiros receberão a atenção do Most Ridiculous. Temos alguns ladrões deploráveis e policiais que são uma verdadeira calamidade. Localized description (long): Neste novo episódio: É o programa com os vídeos mais engraçados da internet e, desta vez, todos os encrenqueiros receberão a atenção do Most Ridiculous. Temos alguns ladrões deploráveis e policiais que são uma verdadeira calamidade. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Troublemakers
A sexta temporada começa com um Doug recém-esbelto e uma Carrie surpreendentemente ciumenta, que simplesmente não consegue esconder seu desdém quando as pessoas constantemente elogiam seu marido por sua perda de peso.
Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Doug Magro Parte 1 Localized description: A sexta temporada começa com um Doug recém-esbelto e uma Carrie surpreendentemente ciumenta, que simplesmente não consegue esconder seu desdém quando as pessoas constantemente elogiam seu marido por sua perda de peso. Localized description (long): A sexta temporada começa com um Doug recém-esbelto e uma Carrie surpreendentemente ciumenta, que simplesmente não consegue esconder seu desdém quando as pessoas constantemente elogiam seu marido por sua perda de peso. Doug decide surpreendê-la levando-a a um antigo local de férias deles. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Doug Less Part 1
Doug surpreende Carrie com um fim de semana romântico em um resort. Doug e Carrie tentam superar uma discussão que estão tendo, mas só pioram as coisas. Deacon encontra Spence e Danny na cama juntos.
Season: 6 Episode (Season): 4 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Doug Magro Parte 2 Localized description: Doug surpreende Carrie com um fim de semana romântico em um resort. Doug e Carrie tentam superar uma discussão que estão tendo, mas só pioram as coisas. Deacon encontra Spence e Danny na cama juntos. Localized description (long): Doug surpreende Carrie com um fim de semana romântico em um resort. Doug e Carrie tentam superar uma discussão que estão tendo, mas só pioram as coisas. Deacon encontra Spence e Danny na cama juntos. Arthur decide que está em uma situação de emergência. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Doug Less Part 2
Doug e Carrie não conseguem concordar se contam ao Deacon, que está planejando uma noite com uma linda aeromoça que ele acabou de conhecer, que Kelly quer se reconciliar.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Omissão Noturna Localized description: Doug e Carrie não conseguem concordar se contam ao Deacon, que está planejando uma noite com uma linda aeromoça que ele acabou de conhecer, que Kelly quer se reconciliar. Localized description (long): Doug e Carrie não conseguem concordar se contam ao Deacon, que está planejando uma noite com uma linda aeromoça que ele acabou de conhecer, que Kelly quer se reconciliar. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Nocturnal Omission
Becker e a turma decidem trocar serviços: visitas ao consultório por comida e serviços. Uma mulher obsessiva fica ligando para o consultório de Becker procurando um ex-namorado.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Becker Localized episode title: Toma Lá, Dá Cá Localized description: Becker e a turma decidem trocar serviços: visitas ao consultório por comida e serviços. Uma mulher obsessiva fica ligando para o consultório de Becker procurando um ex-namorado. Localized description (long): Becker e a turma decidem trocar serviços: visitas ao consultório por comida e serviços. Uma mulher obsessiva fica ligando para o consultório de Becker procurando um ex-namorado. Original series title: Becker Original Episode title: Barter Sauce
Becker fica obcecado para saber se as mulheres mais jovens ainda o acham atraente. Linda se aproveita de um estagiário muito dedicado.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Becker Localized episode title: Você! Nem Pensar! Localized description: Becker fica obcecado para saber se as mulheres mais jovens ainda o acham atraente. Linda se aproveita de um estagiário muito dedicado. Localized description (long): Becker fica obcecado para saber se as mulheres mais jovens ainda o acham atraente. Linda se aproveita de um estagiário muito dedicado. Original series title: Becker Original Episode title: It Had To Be Ew
Becker tem problemas com os pais das crianças de uma escola primária quando sua palestra sobre nutrição se transforma em uma conversa sobre sexo. Dois policiais usam o café de Reggie para ficar de tocaia.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Becker Localized episode title: O Assunto É Sexo Localized description: Becker tem problemas com os pais das crianças de uma escola primária quando sua palestra sobre nutrição se transforma em uma conversa sobre sexo. Dois policiais usam o café de Reggie para ficar de tocaia. Localized description (long): Becker tem problemas com os pais das crianças de uma escola primária quando sua palestra sobre nutrição se transforma em uma conversa sobre sexo. Dois policiais usam o café de Reggie para ficar de tocaia. Original series title: Becker Original Episode title: Let's Talk About Sex
Becker ajuda um paciente com problemas de fala usando um computador portátil, mas o homem usa o computador para dizer coisas obscenas e abusivas. Bob se apaixona por uma linda ativista ambiental.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Becker Localized episode title: Tema De Debate Localized description: Becker ajuda um paciente com problemas de fala usando um computador portátil, mas o homem usa o computador para dizer coisas obscenas e abusivas. Bob se apaixona por uma linda ativista ambiental. Localized description (long): Becker ajuda um paciente com problemas de fala usando um computador portátil, mas o homem usa o computador para dizer coisas obscenas e abusivas. Bob se apaixona por uma linda ativista ambiental. Original series title: Becker Original Episode title: Talking Points
Reggie decide ajudar Jake a realizar sonhos que ele teve na infância, com consequências desastrosas. Linda salva a vida de um paciente e deixa Becker e Margaret loucos.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Becker Localized episode title: Agora É Tarde Localized description: Reggie decide ajudar Jake a realizar sonhos que ele teve na infância, com consequências desastrosas. Linda salva a vida de um paciente e deixa Becker e Margaret loucos. Localized description (long): Reggie decide ajudar Jake a realizar sonhos que ele teve na infância, com consequências desastrosas. Linda salva a vida de um paciente e deixa Becker e Margaret loucos. Original series title: Becker Original Episode title: Too Much, Too Late
Quando Jeff e Audrey trocam os lados da cama, Jeff rola e acerta acidentalmente Audrey no rosto, e a leva ao hospital.
Season: 4 Episode (Season): 37 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Cochilando Para o Problema Localized description: Quando Jeff e Audrey trocam os lados da cama, Jeff rola e acerta acidentalmente Audrey no rosto, e a leva ao hospital. Localized description (long): Quando Jeff e Audrey trocam os lados da cama, Jeff rola e acerta acidentalmente Audrey no rosto, e a leva ao hospital. Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: Snoozin' for a Bruisin'
Audrey tenta fazer com que Jeff se sinta culpado por não contar a ela que a festa de despedida de solteiro de seu amigo em Atlantic City foi cancelada; no entanto, seu plano sai pela culatra quando Jeff descobre que Audrey também o está enganando.
Season: 4 Episode (Season): 38 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Atlantic City Localized description: Audrey tenta fazer com que Jeff se sinta culpado por não contar a ela que a festa de despedida de solteiro de seu amigo em Atlantic City foi cancelada; no entanto, seu plano sai pela culatra quando Jeff descobre que Audrey também o está enganando. Localized description (long): Audrey tenta fazer com que Jeff se sinta culpado por não contar a ela que a festa de despedida de solteiro de seu amigo em Atlantic City foi cancelada; no entanto, seu plano sai pela culatra quando Jeff descobre que Audrey também o está enganando. Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: Atlantic City
Audrey fica chateada quando Jeff revela que ele não acredita que ela viu o fantasma de sua avó morta. Enquanto isso, Russel tenta persuadir Timmy a não seguir em frente com seu casamento.
Season: 4 Episode (Season): 39 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: História de Fantasma Localized description: Audrey fica chateada quando Jeff revela que ele não acredita que ela viu o fantasma de sua avó morta. Enquanto isso, Russel tenta persuadir Timmy a não seguir em frente com seu casamento. Localized description (long): Audrey fica chateada quando Jeff revela que ele não acredita que ela viu o fantasma de sua avó morta. Enquanto isso, Russel tenta persuadir Timmy a não seguir em frente com seu casamento. Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: Ghost Story
Para fazer Audrey feliz, Jeff concorda a contragosto a fazer terapia de casal. Enquanto isso, Russel fica interessado na noiva de Timmy.
Season: 4 Episode (Season): 40 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Os Quatro Pilares Localized description: Para fazer Audrey feliz, Jeff concorda a contragosto a fazer terapia de casal. Enquanto isso, Russel fica interessado na noiva de Timmy. Localized description (long): Para fazer Audrey feliz, Jeff concorda a contragosto a fazer terapia de casal. Enquanto isso, Russel fica interessado na noiva de Timmy. Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: The Four Pillars
Sem o conhecimento de Jeff, Audrey mente quando diz para sua amiga Liz que ela está na lista de mulheres com quem Jeff dormiria caso Audrey não estivesse por perto.
Season: 4 Episode (Season): 41 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Segurando Vela Localized description: Sem o conhecimento de Jeff, Audrey mente quando diz para sua amiga Liz que ela está na lista de mulheres com quem Jeff dormiria caso Audrey não estivesse por perto. Localized description (long): Sem o conhecimento de Jeff, Audrey mente quando diz para sua amiga Liz que ela está na lista de mulheres com quem Jeff dormiria caso Audrey não estivesse por perto. Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: 3rd Wheel
Carrie convida Danny para fazer paisagismo para seu novo ginecologista, mas quando Danny fica ganancioso com a conta, ela se preocupa que o médico não queira mais atendê-la.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Jardim Secreto Localized description: Carrie convida Danny para fazer paisagismo para seu novo ginecologista, mas quando Danny fica ganancioso com a conta, ela se preocupa que o médico não queira mais atendê-la. Localized description (long): Carrie convida Danny para fazer paisagismo para seu novo ginecologista, mas quando Danny fica ganancioso com a conta, ela se preocupa que o médico não queira mais atendê-la. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Secret Garden
Os sócios do escritório de advocacia de Carrie pedem a Doug para ser um representante da equipe da empresa, mas ele é muito convincente como advogado.
Season: 6 Episode (Season): 7 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: O Jogo Da Justiça Localized description: Os sócios do escritório de advocacia de Carrie pedem a Doug para ser um representante da equipe da empresa, mas ele é muito convincente como advogado. Localized description (long): Os sócios do escritório de advocacia de Carrie pedem a Doug para ser um representante da equipe da empresa, mas ele é muito convincente como advogado. Enquanto isso, depois de rastrear sua ascendência, Arthur acredita que seu bisavô era um proprietário de escravos e sai em uma missão para corrigir as coisas com Deacon em nome de seu ancestral. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Affidavit Justice
Flashbacks mostram a busca de Doug e Carrie por sua casa uma década atrás, e como Doug cedeu para conseguir o que ela queria.
Season: 6 Episode (Season): 8 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: A Casa De Doug Localized description: Flashbacks mostram a busca de Doug e Carrie por sua casa uma década atrás, e como Doug cedeu para conseguir o que ela queria. Localized description (long): Flashbacks mostram a busca de Doug e Carrie por sua casa uma década atrás, e como Doug cedeu para conseguir o que ela queria. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Dougie Houser
Carrie ouve que seu escritório de advocacia está demitindo pessoas e se preocupa com seu trabalho, embora seu chefe só esteja preocupado em conseguir uma festa de despedida no bar de omeletes.
Season: 6 Episode (Season): 9 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: A Grande Estratégia Localized description: Carrie ouve que seu escritório de advocacia está demitindo pessoas e se preocupa com seu trabalho, embora seu chefe só esteja preocupado em conseguir uma festa de despedida no bar de omeletes. Localized description (long): Carrie ouve que seu escritório de advocacia está demitindo pessoas e se preocupa com seu trabalho, embora seu chefe só esteja preocupado em conseguir uma festa de despedida no bar de omeletes. Enquanto isso, Doug está em apuros com Deacon quando ele perde a bola Koosh que Deacon recebeu de presente do filho dele. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Eggsit Strategy
Depois que Julius empresta suas meias da sorte para Chris, ele começa a perceber que nada pode dar errado.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Superstição Localized description: Depois que Julius empresta suas meias da sorte para Chris, ele começa a perceber que nada pode dar errado. Localized description (long): Neste novo episódio da segunda temporada de "Todo Mundo Odeia o Chris", depois que Julius empresta suas meias da sorte para Chris, ele começa a perceber que nada pode dar errado. O que acontecerá com o novo poder de Chris? Será que fará bom uso? Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Superstition
Quando Louis, o bem-sucedido irmão mais novo de Julius, acompanha a família para o Dia de Ação de Graças, Julius adota o espírito competitivo, determinado a preparar a refeição perfeita.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia O Feriado Localized description: Quando Louis, o bem-sucedido irmão mais novo de Julius, acompanha a família para o Dia de Ação de Graças, Julius adota o espírito competitivo, determinado a preparar a refeição perfeita. Localized description (long): Quando Louis, o bem-sucedido irmão mais novo de Julius, acompanha a família para o Dia de Ação de Graças, Julius adota o espírito competitivo, determinado a preparar a refeição perfeita. No entanto, as coisas pioram depois que Rochelle percebe que esqueceu de colocar o peru no forno e Chris queima o prato de macarrão com queijo favorito da família. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Thanksgiving
Julius começa a trabalhar como Papai Noel numa loja. Chris é seu duende assistente. Chris fica muito doente e é internado. No hospital, conhece um misterioso homem chamado Kris.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Papai Noel Localized description: Julius começa a trabalhar como Papai Noel numa loja. Chris é seu duende assistente. Chris fica muito doente e é internado. No hospital, conhece um misterioso homem chamado Kris. Localized description (long): Desejando ganhar uma renda extra no fim de ano, Julius começa a trabalhar como Papai Noel numa loja de departamentos. Chris é seu duende assistente. O Papai Noel negro alerta às crianças sobre como os presentes que desejam são caros e fala que elas certamente não os ganharão. Isso resulta em sua demissão. Chris fica muito doente devido ao frio da cidade e devido a ter dois empregos, como o pai. É internado e, no hospital, conhece um misterioso homem chamado Kris (Richard Lewis), que ajuda o garoto a valorizar o que tem e descobrir o lado bom das coisas. Na tradução em português, Kris recebe o nome de Noel, para que não haja confusão entre Kris e Chris, nomes que em inglês têm pronúncias diferentes mas em português são quase iguais. Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Kris
Para uma lição de casa sobre habilidades parentais, entregam ao Chris e ao Greg um ovo, para cuidar como se fosse seu próprio filho, porém a tarefa resulta ser um desafío.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Ovos Localized description: Para uma lição de casa sobre habilidades parentais, entregam ao Chris e ao Greg um ovo, para cuidar como se fosse seu próprio filho, porém a tarefa resulta ser um desafío. Localized description (long): Neste novo episódio da segunda temporada de "Todo Mundo Odeia o Chris", para uma lição de casa sobre habilidades parentais, entregam ao Chris e ao Greg um ovo, para cuidar como se fosse seu próprio filho. Porém a tarefa resulta ser um desafío, principalmente depois que a mãe de Chris decide mostrar o que realmente significa ser um pai. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Eggs
Para uma lição de casa sobre habilidades parentais, entregam ao Chris e ao Greg um ovo, para cuidar como se fosse seu próprio filho, porém a tarefa resulta ser um desafío.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Ovos Localized description: Para uma lição de casa sobre habilidades parentais, entregam ao Chris e ao Greg um ovo, para cuidar como se fosse seu próprio filho, porém a tarefa resulta ser um desafío. Localized description (long): Neste novo episódio da segunda temporada de "Todo Mundo Odeia o Chris", para uma lição de casa sobre habilidades parentais, entregam ao Chris e ao Greg um ovo, para cuidar como se fosse seu próprio filho. Porém a tarefa resulta ser um desafío, principalmente depois que a mãe de Chris decide mostrar o que realmente significa ser um pai. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Eggs
Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por médicos. Quem conseguir arrancar mais risadas dos doutores ganha a disputa.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Do Que Riem? Localized episode title: Do Que Riem Os Médicos? Localized description: Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por médicos. Quem conseguir arrancar mais risadas dos doutores ganha a disputa. Localized description (long): Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por médicos. Na fase de preparação dos shows, cada comediante recebe a ajuda de um "coach", um médico que os guiará em um estudo de campo e os ajudará a entender melhor o senso de humor dos doutores. Chegada a grande noite das apresentações, o público elege a performance mais engraçada e premia o humorista vencedor da disputa. Original series title: Do Que Riem? Original Episode title: Do Que Riem Os Médicos?
Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por sertanejos. Quem conseguir arrancar mais risadas dos caubóis ganha a disputa.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Do Que Riem? Localized episode title: Do Que Riem Os Sertanejos? Localized description: Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por sertanejos. Quem conseguir arrancar mais risadas dos caubóis ganha a disputa. Localized description (long): Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia só de sertanejos. Na fase de preparação dos shows, cada comediante recebe a ajuda de um "coach", um representante do grupo que os guiará em um estudo de campo e os ajudará a entender melhor o senso de humor dos sertanejos. Chegada a grande noite das apresentações, o público elege a performance mais engraçada e premia o humorista vencedor. Original series title: Do Que Riem? Original Episode title: Do Que Riem Os Sertanejos?
O ex-fiscal Roberval trabalha em um túnel para tentar escapar da prisão antes mesmo de seu julgamento. Uma nova balada faz a loja do posto bombar de pessoas alteradas durante a madrugada.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Auto Posto Localized episode title: Largados e Alterados Localized description: O ex-fiscal Roberval trabalha em um túnel para tentar escapar da prisão antes mesmo de seu julgamento. Uma nova balada faz a loja do posto bombar de pessoas alteradas durante a madrugada.
Original series title: Auto Posto Original Episode title: Largados e Alterados
Rayanne, filha de Firula, aparece no dia em que o time do posto disputa um torneio do bairro e Suellen se sente enganada. Roberval consegue soltura e pretende jogar água no chopp da festa do título.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Auto Posto Localized episode title: Resultado Positivo Localized description: Rayanne, filha de Firula, aparece no dia em que o time do posto disputa um torneio do bairro e Suellen se sente enganada. Roberval consegue soltura e pretende jogar água no chopp da festa do título.
Original series title: Auto Posto Original Episode title: Resultado Positivo
Jenna tenta se adaptar a sua nova e repentina popularidade enquanto descobre que Matty se transformou no garoto menos popular de toda a escola.
Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: Awkward Localized episode title: Jenna no País das Maravilhas Localized description: Jenna tenta se adaptar a sua nova e repentina popularidade enquanto descobre que Matty se transformou no garoto menos popular de toda a escola. Localized description (long): Jenna tenta se adaptar a sua nova e repentina popularidade enquanto descobre que Matty se transformou no garoto menos popular de toda a escola. As Julies convidam Jenna a um encontro triplo com alguns garotos universitários e Kyle mostra a Matty como sobreviver sendo excluído no colégio. Original series title: Awkward Original Episode title: Jenna In Wonderland
Jenna fica brava quando vê que no anuário o seu apelido é o mais deprimente. Entretanto, ela também tenta escrever algo lindo no anuário de Matty enquanto se pergunta o que Matty escreverá no seu.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Awkward Localized episode title: Você me vê, eu não Localized description: Jenna fica brava quando vê que no anuário o seu apelido é o mais deprimente. Entretanto, ela também tenta escrever algo lindo no anuário de Matty enquanto se pergunta o que Matty escreverá no seu. Localized description (long): Jenna fica brava quando vê que no anuário o seu apelido é o mais deprimente. Entretanto, ela também tenta escrever algo lindo no anuário de Matty enquanto se pergunta o que Matty escreverá no seu. Ao mesmo tempo, a mãe de Sadie tenta ganhar sua filha com uma imitação que as mães fazem de suas filhas no Banquete de Mães e Filhas. Matty diz a Jenna que ela é sua melhor amiga, por isso mesmo ele escreveu algo curto em seu anuário. Original series title: Awkward Original Episode title: Now You See Me, Now I Don't
Jenna se vê obrigada a organizar uma festa para Tamara por seu falso noivado e, quando ela pensa que tudo vai ser divertido e relaxante, a festa acaba sendo elegante demais.
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Awkward Localized episode title: O jantar de fim de noivado Localized description: Jenna se vê obrigada a organizar uma festa para Tamara por seu falso noivado e, quando ela pensa que tudo vai ser divertido e relaxante, a festa acaba sendo elegante demais. Localized description (long): Jenna se vê obrigada a organizar uma festa para Tamara por seu falso noivado e, quando ela pensa que tudo vai ser divertido e relaxante, a festa acaba sendo elegante demais. Lá, Jenna termina confessando a Brian que Tamara na verdade não queria se casar, mas todos que estão na festa terminam escutando isso. Gabby confessa a Jenna que Matty ainda tem sentimentos por ela. Original series title: Awkward Original Episode title: The Dis-Engagement Dinner
Depois da festa, Jenna e Tamara ficam juntas assistindo Sex and the City,Tamara triste pelo que aconteceu com Adam e Jenna confusa pelo que Gabby lhe disse sobre Matty.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Awkward Localized episode title: Não sonhe que acabou Localized description: Depois da festa, Jenna e Tamara ficam juntas assistindo Sex and the City,Tamara triste pelo que aconteceu com Adam e Jenna confusa pelo que Gabby lhe disse sobre Matty. Localized description (long): Depois da festa, Jenna e Tamara ficam juntas assistindo Sex and the City,Tamara triste pelo que aconteceu com Adam e Jenna confusa pelo que Gabby lhe disse sobre Matty. Em um sonho onde ela lembra de todos seus relacionamentos, Jenna descobre que ainda está apaixonada por Matty. Tamara decide pedir o perdão de Adam pelo que aconteceu em sua festa de noivado. Original series title: Awkward Original Episode title: Don't Dream It's Over
Cartman, Kyle e Stan enganam Tweek e Craig para que eles lutem um contra o outro. Um dos professores está sendo atormentado por uma recordação de sua falecida namorada.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: South Park Localized episode title: Tweek X Craig Localized description: Cartman, Kyle e Stan enganam Tweek e Craig para que eles lutem um contra o outro. Um dos professores está sendo atormentado por uma recordação de sua falecida namorada. Localized description (long): Cartman, Kyle e Stan enganam Tweek e Craig para que eles lutem um contra o outro. Enquanto isso, um dos professores está sendo atormentado por uma recordação de sua falecida namorada, e Kenny aprende como conquistar um homem rico na aula de cozinha. Original series title: Tweek X Craig Original Episode title: Tweek Vs. Craig
A aula do senhor Garrison recebe uma visita: Petey, o panda do abuso sexual, que ensina tudo aos rapazes sobre o tema.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: South Park Localized episode title: O panda do assédio sexual Localized description: A aula do senhor Garrison recebe uma visita: Petey, o panda do abuso sexual, que ensina tudo aos rapazes sobre o tema. Localized description (long): A aula do senhor Garrison recebe uma visita: Petey, o panda do abuso sexual, que ensina tudo aos rapazes sobre o tema. Em seguida, Cartman decide processar Stan por insultá-lo, e contrata o pai do Kyle para ser seu advogado. Mais tarde, todos se dão conta que esta história de processar pode render muito dinheiro. Original series title: O panda do assédio sexual Original Episode title: Sexual Harrassment Panda
A senhora Cartman vai para uma festa e deixa o seu filho sob os cuidados de Shelley. Agora, Cartman está preso em sua casa e precisa lidar com os abusos de Shelley.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: South Park Localized episode title: Orgia felina Localized description: A senhora Cartman vai para uma festa e deixa o seu filho sob os cuidados de Shelley. Agora, Cartman está preso em sua casa e precisa lidar com os abusos de Shelley. Localized description (long): A senhora Cartman vai para uma festa para comemorar uma chuva de meteoros e deixa o seu filho sob os cuidados de Shelley. Agora, Cartman está preso em sua casa e precisa lidar com os abusos de Shelley, seu namorado de 22 anos e sua gata que está no cio. Original series title: Orgia felina Original Episode title: Cat Orgy
Stan tem que ir com os seus pais para uma festa chata repleta dos alunos menos populares do colégio, como Butters, Pip e Dougie.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: South Park Localized episode title: Dois caras nus em uma banheira Localized description: Stan tem que ir com os seus pais para uma festa chata repleta dos alunos menos populares do colégio, como Butters, Pip e Dougie. Localized description (long): Em um novo episódio de South Park, Stan tem que ir com os seus pais para uma festa chata repleta dos alunos menos populares do colégio, como Butters, Pip e Dougie. Enquanto isso, Randy e Gerald passam por uma situação um tanto quanto incômoda em uma jacuzzi. Original series title: Dois caras nus em uma banheira Original Episode title: Two Guys Naked in a Hot Tub
Kyle, Kenny e Ike vão ao acampamento de exploradores judeus, onde se encontram com Moisés, o cara que ama oferendas feitas de coisas estranhas com materiais esquisitos.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: South Park Localized episode title: Jubileu judaico Localized description: Kyle, Kenny e Ike vão ao acampamento de exploradores judeus, onde se encontram com Moisés, o cara que ama oferendas feitas de coisas estranhas com materiais esquisitos. Localized description (long): Na noite de chuva de meteoritos, Kyle, Kenny e Ike vão ao acampamento de exploradores judeus, onde se encontram com Moisés, o cara que ama oferendas feitas de coisas estranhas com materiais esquisitos. Entretanto, Moisés descobre que Kenny não é judeu e quer expulsar ele do encontro. Original series title: Jubileu judaico Original Episode title: Jewbilee
Os rapazes estão viciados em "Chinpokomon" (uma paródia de Pokémon) e querem comprar os bonecos, os jogos e qualquer outra coisa relacionada com eles.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: South Park Localized episode title: Chinpoko Mon Localized description: Os rapazes estão viciados em "Chinpokomon" (uma paródia de Pokémon) e querem comprar os bonecos, os jogos e qualquer outra coisa relacionada com eles. Localized description (long): Os rapazes ficam loucos pelo programa de televisão "Chinpokomon" (uma paródia de Pokémon) e querem comprar os bonecos, os jogos e qualquer outra coisa relacionada com eles. A parte ruim é que os japoneses que fabricam estas coisas estão lavando o cérebro dos consumidores para poder invadir Pearl Harbor. Original series title: Chinpoko Mon Original Episode title: Chinpoko Mon
A mãe de Cartman dá um presente para ajudá-lo a ganhar o concurso de soletrar. Trata-se de um "macaco da fonética".
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: South Park Localized episode title: Viciado em fonética de macaco Localized description: A mãe de Cartman dá um presente para ajudá-lo a ganhar o concurso de soletrar. Trata-se de um "macaco da fonética". Localized description (long): A mãe de Cartman dá um presente para ajudá-lo a ganhar o concurso de soletrar. Trata-se de um "macaco da fonética". Neste concurso, os rapazes conhecem Marc e Rebecca, dois irmãos que não vão para a escola, pois estudam em suas casas. Kyle se apaixona por Rebecca durante a competição. Original series title: Viciado em fonética de macaco Original Episode title: Hooked on Monkey Phonics
Dangle e Williams negociam com um assassino em série para fazê-lo revelar onde enterrou as suas vítimas.
Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: Reno 911! Localized episode title: Cavando um Assassino Localized description: Dangle e Williams negociam com um assassino em série para fazê-lo revelar onde enterrou as suas vítimas. Localized description (long): Dangle e Williams negociam com um assassino em série para fazê-lo revelar onde enterrou as suas vítimas. Um olhar irreverente sobre o que acontece nos bastidores da Polícia de Reno, no interior dos Estados Unidos. Original series title: Reno 911! Original Episode title: Digging with the Murderer
Dangle convida a turma para a Sociedade Histórica Sierra de Reno... e a um assassinato.
Season: 6 Episode (Season): 4 Localized series title: Reno 911! Localized episode title: O Misterioso Assassinato de Dangle - Parte 1 Localized description: Dangle convida a turma para a Sociedade Histórica Sierra de Reno... e a um assassinato. Localized description (long): Neste novo episódio de "Reno 911!": Dangle convida a turma para a Sociedade Histórica Sierra de Reno... e a um assassinato. Um olhar irreverente sobre o que acontece nos bastidores da Polícia de Reno, no interior dos Estados Unidos. Original series title: Reno 911! Original Episode title: Dangle's Murder Mystery (Part 1)
Quem assassinou a Debbie Dangle, e como é que a morte dela se relaciona com o sórdido passado dos policiais?
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: Reno 911! Localized episode title: O Misterioso Assassinato de Dangle - Parte 2 Localized description: Quem assassinou a Debbie Dangle, e como é que a morte dela se relaciona com o sórdido passado dos policiais? Localized description (long): Quem assassinou a Debbie Dangle, e como é que a morte dela se relaciona com o sórdido passado dos policiais? Um olhar irreverente sobre o que acontece nos bastidores da Polícia de Reno, no interior dos Estados Unidos. Original series title: Reno 911! Original Episode title: Dangle's Murder Mystery (Part 2)
Os policiais fazem um passeio extenso da parte sinistra de Reno com a equipe do Papa que procura lugares para uma visita.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: Reno 911! Localized episode title: Não Queremos o Papa Localized description: Os policiais fazem um passeio extenso da parte sinistra de Reno com a equipe do Papa que procura lugares para uma visita. Localized description (long): Os policiais fazem um passeio extenso da parte sinistra de Reno com a equipe do Papa que procura lugares para uma visita. Um olhar irreverente sobre o que acontece nos bastidores da Polícia de Reno, no interior dos Estados Unidos. Original series title: Reno 911! Original Episode title: We Don't Want the Pope
Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas familiares. Descobriremos o que é mais ridículo: crianças ou animais de estimação. Além disso, mostraremos como não fazer exercícios em casa. Este episódio chega com nosso som da semana: ai!
Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Episódio 16 Localized description: Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas familiares. Descobriremos o que é mais ridículo: crianças ou animais de estimação. Além disso, mostraremos como não fazer exercícios em casa. Este episódio chega com nosso som da semana: ai! Localized description (long): Neste episódio: Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas familiares. Descobriremos o que é mais ridículo: crianças ou animais de estimação. Além disso, mostraremos como não fazer exercícios em casa. Este episódio chega com nosso som da semana: ai! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Episode 16
Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas mais engraçadas. Nos micos desta semana, mostraremos como não cozinhar um ovo, além de homem contra fera, para ver quem é mais ridículo. Este episódio chega com nosso som da semana: risadas!
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Episódio 17 Localized description: Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas mais engraçadas. Nos micos desta semana, mostraremos como não cozinhar um ovo, além de homem contra fera, para ver quem é mais ridículo. Este episódio chega com nosso som da semana: risadas! Localized description (long): Neste episódio: Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas mais engraçadas. Nos micos desta semana, mostraremos como não cozinhar um ovo, além de homem contra fera, para ver quem é mais ridículo. Este episódio chega com nosso som da semana: risadas! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Episode 17
Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas desta semana. Patinadores no gelo descontrolados e férias que deram errado. Além disso, mostraremos o que acontece quando a tecnologia dá errado. Este episódio chega com nosso som da semana: o slam!
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Episódio 18 Localized description: Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas desta semana. Patinadores no gelo descontrolados e férias que deram errado. Além disso, mostraremos o que acontece quando a tecnologia dá errado. Este episódio chega com nosso som da semana: o slam! Localized description (long): Neste episódio: Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas desta semana. Patinadores no gelo descontrolados e férias que deram errado. Além disso, mostraremos o que acontece quando a tecnologia dá errado. Este episódio chega com nosso som da semana: o slam! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Episode 18
Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas desta semana. Mostraremos cães praticando esportes, e os EUA enfrentarão o resto do mundo para ver quem é mais ridículo. Este episódio chega com nosso som da semana: o baque!
Season: 5 Episode (Season): 19 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Episódio 19 Localized description: Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas desta semana. Mostraremos cães praticando esportes, e os EUA enfrentarão o resto do mundo para ver quem é mais ridículo. Este episódio chega com nosso som da semana: o baque! Localized description (long): Neste episódio: Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas desta semana. Mostraremos cães praticando esportes, e os EUA enfrentarão o resto do mundo para ver quem é mais ridículo. Este episódio chega com nosso som da semana: o baque! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Episode 19
Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas mais engraçadas. Nos micos desta semana, mostramos como não andar de skate, além de contarmos as cinco pessoas mais estúpidas da internet. Este episódio chega com nosso som da semana: o tapa!
Season: 5 Episode (Season): 20 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Episódio 20 Localized description: Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas mais engraçadas. Nos micos desta semana, mostramos como não andar de skate, além de contarmos as cinco pessoas mais estúpidas da internet. Este episódio chega com nosso som da semana: o tapa! Localized description (long): Neste episódio: Darren Harriott narra as vídeo-cassetadas mais engraçadas. Nos micos desta semana, mostramos como não andar de skate, além de contarmos as cinco pessoas mais estúpidas da internet. Este episódio chega com nosso som da semana: o tapa! Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Episode 20
Quando David e Amy ficam sabendo que Emily vai ser figurante na peça da escola, eles conseguem um ótimo papel para ela, apesar da apresentação dela não ser tão boa e eles não saberem que ela não está interessada em atuar.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Apenas uma noite Localized description: Quando David e Amy ficam sabendo que Emily vai ser figurante na peça da escola, eles conseguem um ótimo papel para ela, apesar da apresentação dela não ser tão boa e eles não saberem que ela não está interessada em atuar. Localized description (long): Quando David e Amy ficam sabendo que Emily vai ser figurante na peça da escola, eles conseguem um papel ainda mais importante na peça para ela, apesar da apresentação da garota ser um desastre e eles nem saberem se ela está realmente interessada em atuar. Enquanto isso, Joe e Jennie tentam fazer um vídeo viral. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad One Night Only
Enquanto observa os estilos de criação diferentes das mães em uma reunião de crianças para Jennie, David percebe que precisa achar uma técnica para ele.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai comanda um grupo de crianças Localized description: Enquanto observa os estilos de criação diferentes das mães em uma reunião de crianças para Jennie, David percebe que precisa achar uma técnica para ele. Localized description (long): Enquanto observa os estilos de criação diferentes das mães em uma reunião de crianças para Jennie, David se dá conta de que precisa encontrar seu próprio estilo de criação para seus filhos. Assim, ele decide tirar o ursinho de pelúcia de Jennie, obrigar Joe a comer comida saudável e fazer com que Emily estude francês. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Host A Playgroup
Amy está angustiada devido a uma poltrona da antiga série do David que ele trouxe para casa, principalmente depois que um rato sai debaixo dela.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai pegou um rato Localized description: Amy está angustiada devido a uma poltrona da antiga série do David que ele trouxe para casa, principalmente depois que um rato sai debaixo dela. Localized description (long): Amy está angustiada devido a uma velha poltrona reclinável da antiga série do David que ele decidiu trazer para casa, principalmente depois que um rato sai debaixo dela. Então, David decide se encarregar de resolver o problema antes que a cadeira causa mais estrago em sua casa. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Catch a Rat
Quando David e Amy descobrem que o sistema de vigilância da casa tem uma câmera de circuito interno, eles permitir que Emily dê uma festa, e agora precisam decidir até que ponto eles desejam supervisionar sua filha.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: O grande poderoso Robs Localized description: Quando David e Amy descobrem que o sistema de vigilância da casa tem uma câmera de circuito interno, eles permitir que Emily dê uma festa, e agora precisam decidir até que ponto eles desejam supervisionar sua filha. Localized description (long): David e Amy instalam um novo sistema de vigilância na casa e descobrem que o sistema possui uma câmera de circuito interno que permite que eles controlem tudo o que está acontecendo na casa. Quando eles dão permissão para que Emily faça uma festa, eles precisam decidir até que ponto eles desejam supervisionar sua filha. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad As The Great and Powerful Hobbs
David e Marcus estão produzindo um novo programa de televisão e tratam de escalar Ricky Adams, um jovem ator que interpretou o filho de David em seu antigo programa de televisão.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai e a nova série Localized description: David e Marcus estão produzindo um novo programa de televisão e tratam de escalar Ricky Adams, um jovem ator que interpretou o filho de David em seu antigo programa de televisão. Localized description (long): David e Marcus estão produzindo um novo programa de televisão e tratam de escalar Ricky Adams, um jovem ator que interpretou o filho de David em seu antigo programa de televisão. Entretanto, as atitudes egoístas de Ricky fazem com que David se sinta incomodado. Enquanto isso, Amy está com problemas para enxergar, mas se nega a usar óculos. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get Wah-Wah’d
Um paparazzi malicioso toma fotos inocentes de David, mas as manipula para que ele pareça ser um pai horrível. Enquanto isso, Amy finge que não se importa que o paparazzi não a tenha reconhecido.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai foge, mas não pode se esconder Localized description: Um paparazzi malicioso toma fotos inocentes de David, mas as manipula para que ele pareça ser um pai horrível. Enquanto isso, Amy finge que não se importa que o paparazzi não a tenha reconhecido. Localized description (long): A família Hobbs fica envergonhada quando um paparazzi malicioso toma fotos inocentes de David, mas as manipula para que a estrela de televisão pareça ser um pai horrível. Enquanto isso, Amy finge que não se importa que o paparazzi não a tenha reconhecido. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Run, But He Can't Hide