Poova návštěva slavného válečného hrdiny skončí fiaskem, když zjistí, že generál je úplně mimo.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Obávaný Po Localized description: Poova návštěva slavného válečného hrdiny skončí fiaskem, když zjistí, že generál je úplně mimo. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Most Dangerous Po
Po se snaží pomoci Jeřábovi získat jeho ztracenou sebedůvěru. Ta byla pošramocena, když byl ztrapněn na jedné charitativní akci.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Jeřáb na provázku Localized description: Po se snaží pomoci Jeřábovi získat jeho ztracenou sebedůvěru. Ta byla pošramocena, když byl ztrapněn na jedné charitativní akci. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Crane On A Wire
Když Alice řekne, že jeden z tučňáků je vlastně samice, prodělá Skipper krizi identity. // Mason se po velké hádce odstěhuje k tučňákům. Mason je ale bohužel hodně nevítaným hostem.
Season: 1 Episode (Season): 23 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Slečna tučňák / Špínofil Phil Localized description: Když Alice řekne, že jeden z tučňáků je vlastně samice, prodělá Skipper krizi identity. // Mason se po velké hádce odstěhuje k tučňákům. Mason je ale bohužel hodně nevítaným hostem. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Miss Understanding / Over Phil
Kowalski náhodou stvoří živý blob. Ten je dost nenažraný a začne zvířatům krást jídlo. // Kvůli novému televiznímu pořadu chodí do zoo stále méně lidí a zvířata se začínají bát, že přijdou o svůj domov.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Bědy, vědy / Zoufalé zoo Localized description: Kowalski náhodou stvoří živý blob. Ten je dost nenažraný a začne zvířatům krást jídlo. // Kvůli novému televiznímu pořadu chodí do zoo stále méně lidí a zvířata se začínají bát, že přijdou o svůj domov. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Jiggles / Zoo Tube
Sandy vytvoří nejnovější senzaci, jídlo z oříšků, ale její strom zaplatí za její chamtivost vysokou cenu. // Spongebob pověsí v Křupavém Krabovi nástěnku pro všechny, ale objevující se anonymní vzkazy na ní vedou k potížím.
Season: 9 Episode (Season): 201 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Úroda oříšků / Nástěnka pro všechny Localized description: Sandy vytvoří nejnovější senzaci, jídlo z oříšků, ale její strom zaplatí za její chamtivost vysokou cenu. // Spongebob pověsí v Křupavém Krabovi nástěnku pro všechny, ale objevující se anonymní vzkazy na ní vedou k potížím. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandy's Nutmare / Bulletin Board
Celá parta míří na festival jídla, ale věci se nějak zvrtnou a všichni zůstanou ztracení v lese. // SpongeBob náhodou zalže svému dopisnímu kamarádovi, ale když kamarád přijede na návštěvu, musí SpongeBob v obelhávání pokračovat.
Season: 9 Episode (Season): 202 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Výlet na festival jídla / Obyčejné dopisy Localized description: Celá parta míří na festival jídla, ale věci se nějak zvrtnou a všichni zůstanou ztracení v lese. // SpongeBob náhodou zalže svému dopisnímu kamarádovi, ale když kamarád přijede na návštěvu, musí SpongeBob v obelhávání pokračovat. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Food Con Castaways / Snail Mail
Když SpongeBob schová tajný recept u sebe doma, je na Garym aby ho uchránil před Planktonem. // Když podivná nehoda způsobí, že všichni ve městě jsou náhle tak hloupí jako Patrik, je na Sandy aby všechno zachránila.
Season: 9 Episode (Season): 203 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Invaze v ananasu / Epidemie hlouposti Localized description: Když SpongeBob schová tajný recept u sebe doma, je na Garym aby ho uchránil před Planktonem. // Když podivná nehoda způsobí, že všichni ve městě jsou náhle tak hloupí jako Patrik, je na Sandy aby všechno zachránila. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Pineapple Invasion / Salsa Imbecilicus
Když bouře odnese Křupavého Kraba pryč, jeho posádka i zákazníci budou potřebovat pološíleného Krabse, aby je dovedl zpátky domů. // Patrikův poslední mléčný zub by měl vypadnout, ale on se bojí o něj přijít.
Season: 9 Episode (Season): 204 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Vzpoura v Křupavém Krabovi / Bolavý zub Localized description: Když bouře odnese Křupavého Kraba pryč, jeho posádka i zákazníci budou potřebovat pološíleného Krabse, aby je dovedl zpátky domů. // Patrikův poslední mléčný zub by měl vypadnout, ale on se bojí o něj přijít. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mutiny on the Krusty / The Whole Tooth
SpongeBob s Patrikem se nechají pobláznit nejnovějším trendem - létáním s vlastním mozkem jako s malým dronem! // SpongeBob a Patrik si hrají na Supermořce a Ploutvokluka a všechno je zábava a hra, dokud se neobjeví jejich úhlavní nepřátelé!
Season: 10 Episode (Season): 205 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Mozkovrtule / Superkalhotovec Localized description: SpongeBob s Patrikem se nechají pobláznit nejnovějším trendem - létáním s vlastním mozkem jako s malým dronem! // SpongeBob a Patrik si hrají na Supermořce a Ploutvokluka a všechno je zábava a hra, dokud se neobjeví jejich úhlavní nepřátelé! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whirlybrains / MermaidPants
Když si SpongeBob myslí, že je alergický na svůj ananas, nabídne mu Sépiák pomoc s hledáním nového domu. // Sépiák si chce nechat udělat plastiku nosu v místní nemocnici a SpongeBob jde s ním, aby ho morálně podpořil.
Season: 10 Episode (Season): 206 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Neskutečný dům / Žlutý kód Localized description: Když si SpongeBob myslí, že je alergický na svůj ananas, nabídne mu Sépiák pomoc s hledáním nového domu. // Sépiák si chce nechat udělat plastiku nosu v místní nemocnici a SpongeBob jde s ním, aby ho morálně podpořil. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Unreal Estate / Code Yellow
SpongeBob zjistí, že "napodobování je nejlepším způsobem skládání poklon" - jen škoda, že mu nikdo neřekl kdy přestat! // Když se SpongeBobovi nastěhují do dírek červi, je na něm aby své odpudivé nové kamarády před všemi ostatními schoval.
Season: 10 Episode (Season): 207 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Šílenství v napodobování / Přepadení červy Localized description: SpongeBob zjistí, že "napodobování je nejlepším způsobem skládání poklon" - jen škoda, že mu nikdo neřekl kdy přestat! // Když se SpongeBobovi nastěhují do dírek červi, je na něm aby své odpudivé nové kamarády před všemi ostatními schoval. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mimic Madness / House Worming
Sépiák je tak unavený, že ho SpongeBob s Patrikem nemůžou probudit, ale nesmějí ho nechat zmeškat jeho velký konkurs! // Pan Krabs a jeho posádka obsluhují na luxusním večírku, ale možná jsou s tak bohatými zákazníky tak trochu mimo svou úroveň.
Season: 10 Episode (Season): 208 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Tak už se probuď / Obsluha nade vše Localized description: Sépiák je tak unavený, že ho SpongeBob s Patrikem nemůžou probudit, ale nesmějí ho nechat zmeškat jeho velký konkurs! // Pan Krabs a jeho posádka obsluhují na luxusním večírku, ale možná jsou s tak bohatými zákazníky tak trochu mimo svou úroveň. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Snooze You Lose / Krusty Katering
Policisté pronásledují BMW bez pojištění, daně a s podezřením, že za volantem sedí řidič se zákazem řízení. Po honičce řidič auto opustí a dá se na útěk.
Season: 19 Episode (Season): 3 Localized series title: Policejní zachránci, 19. série Localized episode title: Policejní zachránci, 19. série, 3. epizoda Localized description: Policisté pronásledují BMW bez pojištění, daně a s podezřením, že za volantem sedí řidič se zákazem řízení. Po honičce řidič auto opustí a dá se na útěk. Original series title: Police Interceptors Season 19 Original Episode title: Police Interceptors #1903
Ron a Spence spěchají na místo údajného útoku nožem a Lisa s Lewisem pomáhají Lennymu se zatčením trojice, která je podezřelá z krádeže auta staršího muže.
Season: 19 Episode (Season): 4 Localized series title: Policejní zachránci, 19. série Localized episode title: Policejní zachránci, 19. série, 4. epizoda Localized description: Ron a Spence spěchají na místo údajného útoku nožem a Lisa s Lewisem pomáhají Lennymu se zatčením trojice, která je podezřelá z krádeže auta staršího muže. Original series title: Police Interceptors Season 19 Original Episode title: Police Interceptors #1904
Když místní predátor začne vydírat nezletilé americké dívky na internetu, pokusí se Fly Team pachatele předat spravedlnosti s pomocí jedné z obětí na místě. Kellettová se také rozhodne, že by si měla najít spolubydlícího.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Už ji nikdy neoslovuj Localized description: Když místní predátor začne vydírat nezletilé americké dívky na internetu, pokusí se Fly Team pachatele předat spravedlnosti s pomocí jedné z obětí na místě. Kellettová se také rozhodne, že by si měla najít spolubydlícího. Original series title: FBI: International Original Episode title: Don't Say Her Name Again
Grissom, Warrick a Sara vyšetřují zmizení ženy, která se účastnila kouzelnického vystoupení.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Jako mávnutím kouzelného proutku Localized description: Grissom, Warrick a Sara vyšetřují zmizení ženy, která se účastnila kouzelnického vystoupení. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Abra Cadaver
Nečekaný návrat Sherlockova bratra Mycrofta do New Yorku a jeho důvody vedou k hádce mezi Sherlockem a Joan. Mezitím se spolu oba vydávají do světa bezpilotních letounů, aby zde našli nezvěstnou osobu.
Season: 2 Episode (Season): 21 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté II Localized episode title: Ohyzdný žebrák Localized description: Nečekaný návrat Sherlockova bratra Mycrofta do New Yorku a jeho důvody vedou k hádce mezi Sherlockem a Joan. Mezitím se spolu oba vydávají do světa bezpilotních letounů, aby zde našli nezvěstnou osobu. Original series title: Elementary Original Episode title: The Man With the Twisted Lip
Fly Team odjíždí na Mallorku, když je na panství svého vlivného tchána nalezena brutálně zavražděná Američanka.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Peníze jsou bezvýznamné Localized description: Fly Team odjíždí na Mallorku, když je na panství svého vlivného tchána nalezena brutálně zavražděná Američanka. Original series title: FBI: International Original Episode title: Money is Meaningless
Před pátnácti lety pomohla Catherine vynést rozsudek smrti nad mužem, který znásilnil a zavraždil studentku. Teď se přiblížila chvíle jeho popravy, ale objevily se nové důkazy založené na DNA.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Poprava Catherine Willowsové Localized description: Před pátnácti lety pomohla Catherine vynést rozsudek smrti nad mužem, který znásilnil a zavraždil studentku. Teď se přiblížila chvíle jeho popravy, ale objevily se nové důkazy založené na DNA. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: The Execution Of Catherine Willows
Z práce se stane pro Sherlocka osobní záležitost, když musí spolupracovat se svým bratrem Mycroftem, se kterým se odcizili, aby společně vyřešili případ, ve kterém jde o život.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté II Localized episode title: Studie v černé Localized description: Z práce se stane pro Sherlocka osobní záležitost, když musí spolupracovat se svým bratrem Mycroftem, se kterým se odcizili, aby společně vyřešili případ, ve kterém jde o život. Original series title: Elementary Original Episode title: Paint it Black
Auditor finančního úřadu se náhle stane hlavní postavou příběhu, který slyší pouze on: fikce, která začne ovlivňovat celý jeho život, od práce přes milostné zájmy až po jeho smrt.
Localized series title: Horší už to nebude Localized description: Auditor finančního úřadu se náhle stane hlavní postavou příběhu, který slyší pouze on: fikce, která začne ovlivňovat celý jeho život, od práce přes milostné zájmy až po jeho smrt. Original series title: Stranger Than Fiction
Evan McCauley má schopnosti, které se nikdy neučil a vzpomínky na místa, kde nikdy nebyl. Je na pokraji nervového zhroucení, snaží se sám léčit, když ho přijde zachránit tajná skupina "Nekonečných" a odhalí mu, že jeho vzpomínky jsou skutečné.
Localized series title: Nekonečný Localized description: Evan McCauley má schopnosti, které se nikdy neučil a vzpomínky na místa, kde nikdy nebyl. Je na pokraji nervového zhroucení, snaží se sám léčit, když ho přijde zachránit tajná skupina "Nekonečných" a odhalí mu, že jeho vzpomínky jsou skutečné. Original series title: Infinite
Zkušený policista a jeho ambiciózní kolega, nováček v zácviku, vyjíždí na noční hlídku. Ještě netuší, že si následujících pár hodin do rozbřesku budou pamatovat až do konce svého života.
Localized series title: Plážový Povaleč Localized description: Zkušený policista a jeho ambiciózní kolega, nováček v zácviku, vyjíždí na noční hlídku. Ještě netuší, že si následujících pár hodin do rozbřesku budou pamatovat až do konce svého života. Original series title: The Beach Bum
Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club.
Season: 7 Episode (Season): 8 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club (Czech Republic) #708 Localized description: Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club (Czech Republic) #708
Před pátnácti lety pomohla Catherine vynést rozsudek smrti nad mužem, který znásilnil a zavraždil studentku. Teď se přiblížila chvíle jeho popravy, ale objevily se nové důkazy založené na DNA.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Poprava Catherine Willowsové Localized description: Před pátnácti lety pomohla Catherine vynést rozsudek smrti nad mužem, který znásilnil a zavraždil studentku. Teď se přiblížila chvíle jeho popravy, ale objevily se nové důkazy založené na DNA. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: The Execution Of Catherine Willows
Z práce se stane pro Sherlocka osobní záležitost, když musí spolupracovat se svým bratrem Mycroftem, se kterým se odcizili, aby společně vyřešili případ, ve kterém jde o život.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté II Localized episode title: Studie v černé Localized description: Z práce se stane pro Sherlocka osobní záležitost, když musí spolupracovat se svým bratrem Mycroftem, se kterým se odcizili, aby společně vyřešili případ, ve kterém jde o život. Original series title: Elementary Original Episode title: Paint it Black
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Mimo realitu Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Out of time