Ve snaze zlepšit se v tréninku, pořídí si Po kouzelné boty, které mají zlepšit jeho kung fu schopnosti. Bohužel pro Poa jsou ty kouzelné boty ďábelské a brzy jej a všechny kolem něj uvedou do nebezpečí.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Kouzelné boty Localized description: Ve snaze zlepšit se v tréninku, pořídí si Po kouzelné boty, které mají zlepšit jeho kung fu schopnosti. Bohužel pro Poa jsou ty kouzelné boty ďábelské a brzy jej a všechny kolem něj uvedou do nebezpečí. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Kung Shoes
Po se cítí trapně, když jej jeho otec vezme na expedici. Jak se ale ukáže, otec není až tak mimo mísu, jak se zdá.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Čilin Localized description: Po se cítí trapně, když jej jeho otec vezme na expedici. Jak se ale ukáže, otec není až tak mimo mísu, jak se zdá. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Qilin Time
Vojín musí překonat strach ze švábů a využít je, aby s jejich pomocí osvobodil ostatní tučňáky ze spárů Strážníka X. // Tučňáci zjistí, že dítě ze školního výletu do zoo vidělo jednu z jejich tajných misí.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Hmyzérie / Učení či mučení Localized description: Vojín musí překonat strach ze švábů a využít je, aby s jejich pomocí osvobodil ostatní tučňáky ze spárů Strážníka X. // Tučňáci zjistí, že dítě ze školního výletu do zoo vidělo jednu z jejich tajných misí. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Stop Bugging Me / Field Tripped
Rogerův domov ve stoce začíná být nesnesitelný, a tak se mu tučňáci snaží najít nový příbytek. Newyorčani brzy začnou spatřovat Rogera všude po městě. // Tučňáci musejí ochránit mětského zoo komisaře před Frankie, hněvem holubů.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Krokodýlí hlídka / Nekalý káleč Localized description: Rogerův domov ve stoce začíná být nesnesitelný, a tak se mu tučňáci snaží najít nový příbytek. Newyorčani brzy začnou spatřovat Rogera všude po městě. // Tučňáci musejí ochránit mětského zoo komisaře před Frankie, hněvem holubů. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Gator Watch / In the Line of Doody
There's a talent show at the Krusty Krab and Squidward takes over the planning. // The evil Plankton tries to steal a Krusty Krabs' Krabby Patty.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Culture Shock / F.U.N. Localized description: There's a talent show at the Krusty Krab and Squidward takes over the planning. // The evil Plankton tries to steal a Krusty Krabs' Krabby Patty. Localized description (long): There's a talent show at the Krusty Krab and Squidward takes over the planning. SpongeBob, wanting to do his part as well as impress his parents, offers to do anything. // After another failed attempt by the evil Plankton to steal a Krusty Krabs' Krabby Patty, SpongeBob reasons that Plankton is just lonely and needs a friend. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Culture Shock / F.U.N.
SpongeBobovi narostou svaly díky nafukovacím náhražkám. // Sépiákovi mdloby způsobené nedopatřením létající mušlí, SpongeBoba a Patricka straší.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Falešné svaly / Zlý duch, Sépiák Localized description: SpongeBobovi narostou svaly díky nafukovacím náhražkám. // Sépiákovi mdloby způsobené nedopatřením létající mušlí, SpongeBoba a Patricka straší. Localized description (long): SpongeBob zjistí, že tvrdý tréninkový plán veverky Sandy je až moc drsný a vybere si snadnější cestu tím, že si objedná pár nafukovacích náhradních "pevných paží", které viděl v televizi. // SpongeBob a Patrick nedopatřením trefí Sépiáka létající mušlí a myslí si, že ho zabili. Položí to, co je skutečnou replikou, vedle topení a rozpustí ho. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: MuscleBob Buffpants / Squidward, The Unfriendly Ghost
Když se na dceru pana Krabse Perla vykašle její doprovod, SpongeBob souhlasí, že ho nahradí. // Pan Krabs namluví SpongeBobovi, že by mohl přijít o vítězné tažení a prohrát se Sépiákem.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Garde / Zaměstnanec měsíce Localized description: Když se na dceru pana Krabse Perla vykašle její doprovod, SpongeBob souhlasí, že ho nahradí. // Pan Krabs namluví SpongeBobovi, že by mohl přijít o vítězné tažení a prohrát se Sépiákem. Localized description (long): Když se na dceru pana Krabse Perla vykašle její doprovod na promoci, SpongeBob souhlasí, že ho nahradí. // Pan Krabs využije ocenění zaměstnance měsíce, aby SpongeBoba motivoval, ale namluví mu, že by mohl přijít o vítězné tažení a tento měsíc prohrát se Sépiákem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Chaperone / Employee of the Month
Je Halloween a SpongeBob se dá v Zátiší Bikin nejsnáze vyděsit. // Sépiák neochotně souhlasí, že se SpongeBobovi postará o šnečího mazlíčka Geryho.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Halloween / Pozor na hlemýždě Localized description: Je Halloween a SpongeBob se dá v Zátiší Bikin nejsnáze vyděsit. // Sépiák neochotně souhlasí, že se SpongeBobovi postará o šnečího mazlíčka Geryho. Localized description (long): Opět je Halloween, a jako každý rok předtím, SpongeBob je ten, kterého lze v Zátiší Bikin nejsnáze vyděsit. Tentokrát je SpongeBob rozhodnutý to změnit a na Halloweenské oslavě pana Krabse všechny vyděsit. // Když Sépiákova nedbalost přivodí Gerymu nemoc, SpongeBob si nedopatřením vezme šnečí lék, díky kterému se promění ve šneka. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Scaredy Pants / I Was a Teenage Gary
Sépiák se před SpongeBobovým a Patrickovým neustálým rámusem uchyluje k zamrznutí. // Neutuchající tréning karate SpongeBoba a Sandy vyvolá nelítostnou zkázu.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Výlet do budoucnosti / Ať žije karate Localized description: Sépiák se před SpongeBobovým a Patrickovým neustálým rámusem uchyluje k zamrznutí. // Neutuchající tréning karate SpongeBoba a Sandy vyvolá nelítostnou zkázu. Localized description (long): Aby Sépiák unikl neustálému rámusu SpongeBoba a Patricka, nechá se zmrazit v mrazáku v Krusty Krabu. Když konečně roztaje, zjistí, že je hluboko v budoucnosti, neschopen dostat se domů. A dokonce se mu po SpongeBobovi začne stýskat. // Neutuchající tréning karate SpongeBoba a Sandy vyvolá nelítostnou zkázu. Pan Krabs SpongeBobovi nařídí, pod pohrůžkou vyhazovu, aby s karate okamžitě přestal. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob 129 / Karate Choppers
SpongeBob má najednou možnost vstoupit do snů svých přátel. // SpongeBoba schvátí Mydliny, nemoc, díky které se promění v bublifuk.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Výlet do snů / Chřipka Localized description: SpongeBob má najednou možnost vstoupit do snů svých přátel. // SpongeBoba schvátí Mydliny, nemoc, díky které se promění v bublifuk. Localized description (long): Jednou v noci, SpongeBob náhle získá úžasnou schopnost vstoupit do snů svých přátel a sousedů. Jak SpongeBob přeskakuje z jednoho snu do druhého, zamotá se do jejich osobních fantazií, ať už v dobrém nebo špatném. // SpongeBoba schvátí obávané "Mydliny", nemoc, díky které se promění potahující, pšikající bublifuk. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sleepy Time / Suds
Patrick se urazí, když SpongeBobův dárek ke dni svatého Valentýna nedorazí, jak bylo v plánu. // SpongeBob promění Sépiákův starý papírek od žvýkačky na kouzelnou hračku.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Veselý valentýn / Výměnný obchod Localized description: Patrick se urazí, když SpongeBobův dárek ke dni svatého Valentýna nedorazí, jak bylo v plánu. // SpongeBob promění Sépiákův starý papírek od žvýkačky na kouzelnou hračku. Localized description (long): Je den svatého Valentýna a SpongeBob připravil pro svého nejlepšího přítele na světě Patricka extra speciální dárek. Dojde však ke katastrofě, když dárek nedorazí tak, jak bylo naplánované a Patrick se urazí! // Když Sépiák vyhodí to, co je pro něj jen bezcenný papírek od žvýkačky, SpongeBob ho naučí, že pro někoho bezvýznamný kousek papírku může být pro někoho jiného kouzelnou hračkou. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Valentine's Day / The Paper
Předstírané hledání zlata se promění ve skutečný hon za pokladem. // SpongeBob nastoupí do špatného autobusu a ztratí se v tajemné části moře.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Cesta za pokladem / Černočerné dno Localized description: Předstírané hledání zlata se promění ve skutečný hon za pokladem. // SpongeBob nastoupí do špatného autobusu a ztratí se v tajemné části moře. Localized description (long): SpongeBob a Patrick přesvědčí pana Krabse, aby si s nimi zahrál přátelskou deskovou hru "Hon za pokladem". Dokonce i předstírané hledání zlata je pro pana Krabse příliš lákavé a chlapce přesvědčí, aby se k němu přidali na skutečné honbě za pokladem. // SpongeBob nedopatřením nastoupí do špatného autobusu a zjistí, že se ztratil v neznámé a tajemné části moře nazvané Úplné dno. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Arrgh! / Rock Bottom
Policisté z Nottinghamshiru jsou v akci, kde se snaží zastavit dodávku, která je podle informací plná kokainu. A po zadržení dvou podezřelých a zabavení dodávky dostane tým zelenou, aby vozidlo probral a skryté drogy našel.
Season: 19 Episode (Season): 9 Localized series title: Policejní zachránci, 19. série Localized episode title: Policejní zachránci, 19. série, 9. epizoda Localized description: Policisté z Nottinghamshiru jsou v akci, kde se snaží zastavit dodávku, která je podle informací plná kokainu. A po zadržení dvou podezřelých a zabavení dodávky dostane tým zelenou, aby vozidlo probral a skryté drogy našel. Original series title: Police Interceptors Season 19 Original Episode title: Police Interceptors #1909
Policisté dorazí k domu, kde pátrají po podezřelém drogovém dealerovi, který je dva roky na útěku. Jsou nuceni rozbít okno, aby se dostali dovnitř, zatímco pohraniční pronásledování Lexusu, které trvalo přes 70 kilometrů je konečně ukončeno.
Season: 19 Episode (Season): 10 Localized series title: Policejní zachránci, 19. série Localized episode title: Policejní zachránci, 19. série, 10. epizoda Localized description: Policisté dorazí k domu, kde pátrají po podezřelém drogovém dealerovi, který je dva roky na útěku. Jsou nuceni rozbít okno, aby se dostali dovnitř, zatímco pohraniční pronásledování Lexusu, které trvalo přes 70 kilometrů je konečně ukončeno. Original series title: Police Interceptors Season 19 Original Episode title: Police Interceptors #1910
Tým Fly pátrá v Bukurešti po rumunské náhradní matce, která se ztratí krátce před tím, než donosí biologické dítě amerického páru. Zároveň sílí Forresterovy obavy o bezpečnost jeho sousedů v Budapešti.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Včerejší zázrak Localized description: Tým Fly pátrá v Bukurešti po rumunské náhradní matce, která se ztratí krátce před tím, než donosí biologické dítě amerického páru. Zároveň sílí Forresterovy obavy o bezpečnost jeho sousedů v Budapešti. Original series title: FBI: International Original Episode title: Yesterday's Miracle
Catherine zavolá producenkta pornografických filmů kvůli záznamu, na kterém je žena zavražděna přímo při natáčení.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Vražda jako ve filmu Localized description: Catherine zavolá producenkta pornografických filmů kvůli záznamu, na kterém je žena zavražděna přímo při natáčení. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Snuff
V posledním díle druhé řady přivádí rostoucí napětí mezi Sherlockem a Watsonovou jejich přátelství na rozcestí, přesto ale odloží své neshody, aby pomohli Sherlockovu bratrovi Mycroftovi, který čelí obviněním z vlastizrady a vraždy.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté II Localized episode title: Velký experiment Localized description: V posledním díle druhé řady přivádí rostoucí napětí mezi Sherlockem a Watsonovou jejich přátelství na rozcestí, přesto ale odloží své neshody, aby pomohli Sherlockovu bratrovi Mycroftovi, který čelí obviněním z vlastizrady a vraždy. Original series title: Elementary Original Episode title: The Grand Experiment
Kamarádka agentky Vo z amerického námořnictva požádá o pomoc při hledání svého pohřešovaného synovce na Krétě. Forrester se mezitím zdržuje v Budapešti, aby si vyřídil osobní záležitosti.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Říkej tomu anarchie Localized description: Kamarádka agentky Vo z amerického námořnictva požádá o pomoc při hledání svého pohřešovaného synovce na Krétě. Forrester se mezitím zdržuje v Budapešti, aby si vyřídil osobní záležitosti. Original series title: FBI: International Original Episode title: Call It Anarchy
Řidič taxíku zemře poté, co srazí chlapce a ubije ho k smrti rozzuřený dav.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Touha po krvi Localized description: Řidič taxíku zemře poté, co srazí chlapce a ubije ho k smrti rozzuřený dav. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Blood Lust
Holmes se vrací do New Yorku s novým učedníkem a obnoveným zájmem o práci s NYPD poté, co byl vyhozen londýnskou MI6. Kapitán Gregson mu nedovolí pokračovat v konzultacích pro oddělení bez povolení Watsnové.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Bohyně odplaty Localized description: Holmes se vrací do New Yorku s novým učedníkem a obnoveným zájmem o práci s NYPD poté, co byl vyhozen londýnskou MI6. Kapitán Gregson mu nedovolí pokračovat v konzultacích pro oddělení bez povolení Watsnové. Localized description (long): Holmes returns to New York with a new apprentice and a renewed interest in working with the NYPD after being fired by London's MI6. However, Captain Gregson won't let him resume consulting for the department without permission from his former partner, Watson. Original series title: Elementary Original Episode title: Enough Nemesis to Go Around
Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club.
Season: 7 Episode (Season): 21 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club (Czech Republic) #721 Localized description: Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club (Czech Republic) #721
Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club.
Season: 7 Episode (Season): 22 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club (Czech Republic) #722 Localized description: Vaši oblíbení stand-up komici jsou zpět v sedmé řadě úspěšného pořadu Comedy Club. Ostrý humor, který nikoho nešetří, moderátor Tomina Jeřábek a spousta zábavy s nejlepšími komiky z ČR i ze zahraničí - to je Comedy Club. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club (Czech Republic) #722
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 1 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Pekelně ostrý výlet Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Tikka to Ride
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Nachystejte květináče Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Stoke Me a Clipper
Držitel Oskara® Matt Damon a Edward Norton hrají ve filmu Hráči. Bývalý hráč (Damon) je znovu vtažen do hazardní hry, aby zachránil svého přítele.
Localized series title: Hráči Localized description: Držitel Oskara® Matt Damon a Edward Norton hrají ve filmu Hráči. Bývalý hráč (Damon) je znovu vtažen do hazardní hry, aby zachránil svého přítele. Localized description (long): V tomto příběhu o vášni, riziku a krajní ceně přátelství hrají držitel Oskara® Matt Damon a Edward Norton. Mike (Damon) prohraje v kartách mnoho peněz, přestane s hráčstvím, nastoupí na práva a hledá nový začátek se svou přítelkyní (Gretchen Molová). Když se však jeho nejlepší přítel (Norton) zaplete s nelítostným hazardním hráčem (John Malkovich), Mike je znovu vtažen do hazardní hry, kterou si nemůže dovolit prohrát. Ve filmu hrají také John Turturro a držitel Oskara® Martin Landau. Original series title: Rounders
Řidič taxíku zemře poté, co srazí chlapce a ubije ho k smrti rozzuřený dav.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Touha po krvi Localized description: Řidič taxíku zemře poté, co srazí chlapce a ubije ho k smrti rozzuřený dav. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Blood Lust
Holmes se vrací do New Yorku s novým učedníkem a obnoveným zájmem o práci s NYPD poté, co byl vyhozen londýnskou MI6. Kapitán Gregson mu nedovolí pokračovat v konzultacích pro oddělení bez povolení Watsnové.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Bohyně odplaty Localized description: Holmes se vrací do New Yorku s novým učedníkem a obnoveným zájmem o práci s NYPD poté, co byl vyhozen londýnskou MI6. Kapitán Gregson mu nedovolí pokračovat v konzultacích pro oddělení bez povolení Watsnové. Localized description (long): Holmes returns to New York with a new apprentice and a renewed interest in working with the NYPD after being fired by London's MI6. However, Captain Gregson won't let him resume consulting for the department without permission from his former partner, Watson. Original series title: Elementary Original Episode title: Enough Nemesis to Go Around
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Nachystejte květináče Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Stoke Me a Clipper