No Tudão MTV tem música pra todo mundo. Vem ver a playlist mais agregadora da televisão e cantar junto, madrugada a dentro, os maiores sucessos de todos os tempos.
Localized series title: Tudão MTV Localized description: No Tudão MTV tem música pra todo mundo. Vem ver a playlist mais agregadora da televisão e cantar junto, madrugada a dentro, os maiores sucessos de todos os tempos. Original series title: Tudão MTV
MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos.
Localized series title: MTV HITS Localized episode title: MTV HITS Localized description: MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos. Original series title: MTV HITS
Gus confronta Nilsa sobre alegações de traição do passado. Codi e Candace contam aos pais que vão se casar! Uma emergência climática deixa os sulistas presos em um ambiente desconhecido, onde um jogo de bebida rapidamente termina mal.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: Floribama Shore Localized episode title: Momentos Difíceis Localized description: Gus confronta Nilsa sobre alegações de traição do passado. Codi e Candace contam aos pais que vão se casar! Uma emergência climática deixa os sulistas presos em um ambiente desconhecido, onde um jogo de bebida rapidamente termina mal. Localized description (long): Neste episódio, Gus resolve confrontar Nilsa sobre alegações de traição no passado. Ele diz que teve problemas por conta dos ciúmes de sua ex-namorada depois de uma história entre eles que tomou rumos inesperados. E uma emergência climática deixa todos os participantes presos em casa, por conta de uma nevasca muito forte. E eles resolvem se distrair fazendo um jogo de perguntas e respostas com bebida, e Gus e Jeremiah acabam tendo uma briga feia. Original series title: MTV Floribama Shore Original Episode title: On Thin Ice
Gus se sente isolado quando os colegas da casa ficam do lado de Jeremiah após a briga dos meninos. Os sulistas desfrutam de seu primeiro dia de neve. E o "empréstimo" de um objeto do banheiro causa uma grande confusão na casa.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Floribama Shore Localized episode title: Cara, Cadê Meu Secador? Localized description: Gus se sente isolado quando os colegas da casa ficam do lado de Jeremiah após a briga dos meninos. Os sulistas desfrutam de seu primeiro dia de neve. E o "empréstimo" de um objeto do banheiro causa uma grande confusão na casa. Localized description (long): Neste episódio, Gus se sente isolado por todos da casa quando eles ficam do lado de Jeremiah depois de sua briga. E quando alguém pega um secador da casa, uma confusão enorme acontece, e meninos e meninas brigam na casa para tentar resolver a situação, mas nada se resolve, e Gus acaba causando um dos momentos mais tensos e difíceis de todas as temporadas quando toma uma decisão repentina em seu momento de raiva, sem pensar nas consequências para si mesmo e para os outros, e deixa todos na casa. Original series title: MTV Floribama Shore Original Episode title: Dude, Where's My Hair Dryer?
Sophie tem um convidado surpresa para os Geordies. Sam está em maus lençóis e um membro que estava sumido retorna ao lar.
Season: 16 Episode (Season): 7 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 7 Localized description: Sophie tem um convidado surpresa para os Geordies. Sam está em maus lençóis e um membro que estava sumido retorna ao lar. Localized description (long): A turma está de volta! Nathan testa os novatos levando Sam e Steph para fazer uma aula de street dance, amigas que se desentenderam fazem as pazes e Abbie tem a chance de explicar para Chloe o motivo da sua tristeza. Sophie recebe um convidado surpresa que vem entregar o jantar cura ressaca que ela encomendou no restaurante do pai. Sam está na lista negra da família depois de aprontar na balada e brigar com Chloe, e um membro desaparecido da família faz uma grande surpresa e volta para casa. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: The Girls Get Spiritual
A família está completa e reunida e os Geordies partem para Edimburgo! Marnie e Aaron se reaproximam enquanto algumas amizades começam a demonstrar desgaste.
Season: 16 Episode (Season): 8 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 8 Localized description: A família está completa e reunida e os Geordies partem para Edimburgo! Marnie e Aaron se reaproximam enquanto algumas amizades começam a demonstrar desgaste. Localized description (long): A turma está de volta, e a família finalmente está reunida com a volta da Marnie. Uma viagem a Edimburgo para um evento da Toon Tours acende velhas chamas e aproxima Marnie de Aaron de novo. Sam aproveita a noite de trabalho para conversar com a Chloe. Marnie questiona Aaron sobre o relacionamento com Steph, e quando voltam à Newcastle, Steph aproveita para conversar com Marnie sobre o assunto. Problemas começam a surgir entre velhos amigos quando Nathan e Marnie se estranham. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: The L Bomb
Fafa e Carol curtem um passeio de helicóptero. Lika não suporta a ideia de seu ex estar feliz com outra e toma uma decisão radical que choca a todos. Cleber toma as dores de Lika e vai para o embate com Fafa. No meio do caos, Carol sucumbe à pressão.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 10 Localized description: Fafa e Carol curtem um passeio de helicóptero. Lika não suporta a ideia de seu ex estar feliz com outra e toma uma decisão radical que choca a todos. Cleber toma as dores de Lika e vai para o embate com Fafa. No meio do caos, Carol sucumbe à pressão. Localized description (long): O amor está no ar, Fafa e Carol curtem um passeio de helicóptero. Lika não suporta a ideia de seu ex estar feliz com outra e toma uma decisão radical que surpreende a todos. O clima esquenta na volta do passeio de Fafa e Carol. Cleber toma as dores de Lika e vai para o embate com Fafa. No meio do caos, Carol sucumbe à pressão. Lumena e Maju ficam animadinhas com a chegada do ex de Nina. Sté dá um grande passo em seu relacionamento com Vini. Igor e Cleber se desentendem e quase estragam a festa. Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 10
Ana, ex de Vini, chega para acabar com o sossego de Sté. Igor vai para um date com a ex de seu desafeto. Sté é dominada pelo ciúme e faz da vida de Vini um inferno. Ana leva Martina para a suíte master. O tablet aumenta o prêmio para 100 mil reais.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 11 Localized description: Ana, ex de Vini, chega para acabar com o sossego de Sté. Igor vai para um date com a ex de seu desafeto. Sté é dominada pelo ciúme e faz da vida de Vini um inferno. Ana leva Martina para a suíte master. O tablet aumenta o prêmio para 100 mil reais. Localized description (long): Ana, ex de Vini, chega para acabar com o sossego de Sté. Igor é convocado para o date com a ex de seu arqui-inimigo e Nina dá uma boa cobrada no rapaz. Igor apresenta Fafa para Ana e ela se interessa pelo tatuado. Sté é dominada pelo ciúme e faz da vida de Vini um inferno, Ana fica no meio do tiroteio e Igor se diverte com a situação. Sté tenta provocar ciúmes em Vini e o caldo entorna. Ana leva Martina para a suíte master. O tablet atualiza o valor do prêmio, agora são 100 mil reais para o CEO! Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 11
Georgia é viciada em flertar e vem testar seu esporte favorito aqui no Beija Sapo. Valentina é a melhor treinadora que ela poderia ter e os sapos vão ter que suar a camisa pra conquistar o beijo da nossa Daiane dos Santos do flerte.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Tinder Apresenta: MTV Beija Sapo Localized episode title: Georgia Localized description: Georgia é viciada em flertar e vem testar seu esporte favorito aqui no Beija Sapo. Valentina é a melhor treinadora que ela poderia ter e os sapos vão ter que suar a camisa pra conquistar o beijo da nossa Daiane dos Santos do flerte. Localized description (long): Georgia é viciada em flertar e vem testar seu esporte favorito no "Tinder Apresenta MTV Beija Sapo". Os sapos Aldo, Lucas e Nicholas vão ter que suar a camisa pra conquistar o beijo da nossa princesa que, como uma boa atleta de alta performance, é exigente e não aceita beijo ruim. A maratona dos sapos começa agora e quem chegar primeiro conquista o coração e os beijos da nossa Daiane dos Santos do flerte. Original series title: Tinder Apresenta: MTV Beija Sapo Original Episode title: Georgia
MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos.
Localized series title: MTV HITS Localized episode title: MTV HITS Localized description: MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos. Original series title: MTV HITS
Depois de semanas investindo, Tyler tem esperança de sair da Friendzone com a Nicole. Shad finalmente demonstra ter sentimentos. Os participantes recorrem ao Keith na esperança de criar uma estratégia para vencer.
Season: 6 Episode (Season): 11 Localized series title: Are You The One? Localized episode title: Amor pelos Números Localized description: Depois de semanas investindo, Tyler tem esperança de sair da Friendzone com a Nicole. Shad finalmente demonstra ter sentimentos. Os participantes recorrem ao Keith na esperança de criar uma estratégia para vencer. Localized description (long): Situações desesperadoras exigem medidas desesperadas. Quando nossos participantes percebem que estão à beira da reta final do programa, decidem recorrer ao Keith na esperança de criar uma estratégia para virar o jogo. Entretanto isso não quer dizer que todos concordam com os planos dele e o que deveria ser uma tábua de salvação acaba se transformando numa fonte de dor de cabeça, e de cotovelo, para os jogadores que acreditam que o seu modo de pensar está errado. E como vida de incompatível é sempre uma sofrência, não dá para esquecer que o sonho do Par Ideal acabou nem quando se vai dormir. Mas há males que vem para o bem e surge uma oportunidade de Shad finalmente mostrar que tem sentimentos. E depois de semanas investindo, Tyler tem esperança de finalmente sair da friendzone com Nicole. No Desafio da Semana, os rapazes vão ter que provar que prestaram atenção nas conversas que tiveram com as garotas da casa, valendo uma vaga em um Passeio dos Casais que pode assustar mais que uma visita à Cabine Da Verdade. Original series title: Are You The One? Original Episode title: Love by the Numbers
Com a Cerimônia dos Pares batendo à porta, a casa está desesperada para mandar os casais certos para a Cabine da Verdade para formar logo os 11 Pares Ideais.
Season: 6 Episode (Season): 12 Localized series title: Are You The One? Localized episode title: Brincando com Fogo Localized description: Com a Cerimônia dos Pares batendo à porta, a casa está desesperada para mandar os casais certos para a Cabine da Verdade para formar logo os 11 Pares Ideais. Localized description (long): Com a Cerimônia dos Pares batendo à porta, os participantes estão desesperados querendo a todo custo mandar os casais certos para a Cabine da Verdade para alcançar logo os 11 Pares Ideais. No Desafio da semana, os jogadores vão poder escolher um dos membros de cada casal que ficará com uma vaga no Passeio dos Casais enquanto a sorte, ou a falta dela, irá escolher o outro membro. A nova prova testará o nível de interesse com o qual os participantes escutaram seus colegas do sexo oposto. Original series title: Are You The One? Original Episode title: Playing with Fire
Nev e Max resolvem dois casos em um único episódio ao descobrirem que Dejay e Malik estão sendo enganados pelo mesmo cara.
Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Catfish Localized episode title: Dejay, Malik e Josiah Localized description: Nev e Max resolvem dois casos em um único episódio ao descobrirem que Dejay e Malik estão sendo enganados pelo mesmo cara. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Dejay, Malik & Josiah
Kamie e Nev decidiram ajudar Gêmeos a descobrir a verdadeira identidade de Myranda, uma mulher que ele conheceu há sete anos com um talento especial para desaparecer.
Season: 8 Episode (Season): 10 Localized series title: Catfish Localized episode title: Gemini & Miranda Localized description: Kamie e Nev decidiram ajudar Gêmeos a descobrir a verdadeira identidade de Myranda, uma mulher que ele conheceu há sete anos com um talento especial para desaparecer. Localized description (long): Neste novo episodio de Catfish, Kamie e Nev decidiram ajudar Gêmeos a descobrir a verdadeira identidade de Myranda, uma mulher que ele conheceu há sete anos com um talento especial para desaparecer. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Gemini & Myranda
Um Match no Tinder fez Angel terminar seu relacionamento da vida real e ir atrás de Jordan. Quando Nev e sua esposa, Laura, entram no caso, descobrem verdades obscuras que podem fazer Angel perder todas as pessoas que lhe são próximas.
Season: 7 Episode (Season): 13 Localized series title: Catfish Localized episode title: Angel & Jordan Localized description: Um Match no Tinder fez Angel terminar seu relacionamento da vida real e ir atrás de Jordan. Quando Nev e sua esposa, Laura, entram no caso, descobrem verdades obscuras que podem fazer Angel perder todas as pessoas que lhe são próximas. Localized description (long): Um Match no Tinder iniciou uma chama por Jordan que fez Angel terminar seu relacionamento da vida real e ir atrás dele. Entre idas e vindas, Angel acabou se afastando de Brandon toda vez que Jordan reaparecia e agora ela quer ter certeza de que ele é real mesmo com todas as bandeiras vermelhas que envolvem essa história de amor. Quando Nev e sua esposa, Laura, entram no caso, descobrem verdades obscuras que podem fazer Angel perder todas as pessoas que lhe são próximas na vida. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Angel & Jordan
Depois de ficar paralisado quando adolescente, Robert conheceu Ashleigh online e eles se apaixonaram. Com notícias de que ele pode não ter muito mais tempo de vida, Robert pede a Nev e Max para trazer Ashleigh.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: Catfish Localized episode title: Robert & Ashleigh Localized description: Depois de ficar paralisado quando adolescente, Robert conheceu Ashleigh online e eles se apaixonaram. Com notícias de que ele pode não ter muito mais tempo de vida, Robert pede a Nev e Max para trazer Ashleigh. Localized description (long): Depois de ficar paralisado quando adolescente, Robert conheceu Ashleigh online e eles se apaixonaram. Com notícias de que ele pode não ter muito mais tempo de vida, Robert pede a Nev e Max para trazer Ashleigh até ele para que ele possa descobrir se seu amor era real. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Robert & Ashleigh
Nev e a co-apresentadora convidada Arlissa ajudam Jeremy a descobrir a verdade sobre o seu namorado Alex!
Season: 9 Episode (Season): 7 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Jeremy & Alex Localized description: Nev e a co-apresentadora convidada Arlissa ajudam Jeremy a descobrir a verdade sobre o seu namorado Alex! Localized description (long): Em uma pequena cidade, Jeremy lutou para encontrar outros gays para namorar até encontrar o Alex. Mas quando Alex soltou uma bomba de que ele não era o homem com quem o Jeremy pensava que estava namorando, Nev e a co-apresentadora convidada Arlissa cavaram fundo em busca da verdade maluca! Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Jeremy e Alex
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo, Nina Agdal e Jenni "JWOWW" Farley de Jersey Shore, atinge o lago com DAMAS DA DOCA, soletra com LEITORES ALEATÓRIOS e dá um passeio no TRANSPORTE DE LIXO PÚBLICO.
Season: 38 Episode (Season): 32 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: JENNI "JWOWW" FARLEY Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo, Nina Agdal e Jenni "JWOWW" Farley de Jersey Shore, atinge o lago com DAMAS DA DOCA, soletra com LEITORES ALEATÓRIOS e dá um passeio no TRANSPORTE DE LIXO PÚBLICO. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal dão as boas-vindas a Jenni "JWOWW" Farley de Jersey Shore, atinge o lago com DAMAS DA DOCA, soletra com LEITORES ALEATÓRIOS e dá um passeio no TRANSPORTE DE LIXO PÚBLICO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: JENNI "JWOWW" FARLEY
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal.
Season: 34 Episode (Season): 25 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XIX Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal tentam vencer seu ímpeto com NÃO CONSIGO PARAR, levantam um copo quebrado para certos BRINDES QUEBRADOS, e sentam-se para lanchar na MESA ESTRANHA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XIX
Fafa e Carol curtem um passeio de helicóptero. Lika não suporta a ideia de seu ex estar feliz com outra e toma uma decisão radical que choca a todos. Cleber toma as dores de Lika e vai para o embate com Fafa. No meio do caos, Carol sucumbe à pressão.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 10 Localized description: Fafa e Carol curtem um passeio de helicóptero. Lika não suporta a ideia de seu ex estar feliz com outra e toma uma decisão radical que choca a todos. Cleber toma as dores de Lika e vai para o embate com Fafa. No meio do caos, Carol sucumbe à pressão. Localized description (long): O amor está no ar, Fafa e Carol curtem um passeio de helicóptero. Lika não suporta a ideia de seu ex estar feliz com outra e toma uma decisão radical que surpreende a todos. O clima esquenta na volta do passeio de Fafa e Carol. Cleber toma as dores de Lika e vai para o embate com Fafa. No meio do caos, Carol sucumbe à pressão. Lumena e Maju ficam animadinhas com a chegada do ex de Nina. Sté dá um grande passo em seu relacionamento com Vini. Igor e Cleber se desentendem e quase estragam a festa. Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 10
A turma de Jersey Shore se transforma em verdadeiros caubóis na parte 2 da selvagem reunião de família.
Season: 7 Episode (Season): 18 Localized series title: Jersey Shore: Os Originais Localized episode title: A Reunião - Parte 2 Localized description: A turma de Jersey Shore se transforma em verdadeiros caubóis na parte 2 da selvagem reunião de família. Localized description (long): A tão esperada reunião de Jersey Shore, uma década depois, finalmente aconteceu em Nashville e a situação constrangedora deixou todos desconfortáveis. O que Sammi acha de Ronnie participar nas futuras férias? Angelina conheceu seu pai biológico e ele não conseguia tirar os olhos de seu Rolex. Angelina estabeleceu limites, mas como estão as coisas com o pai dela agora? E nem todos ficaram felizes com o retorno de Sammi. Original series title: Jersey Shore Family Vacation Original Episode title: Reunion Special Part 2
Depois de sete anos juntos, Marlo está pensando em fazer um compromisso de vida com o namorado e instrutor de dança, Corey. Mas agora que Marlo suspeita de que Corey possa ser infiel, ele quer que Corey dance conforme a música.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Caught In The Act: Unfaithful Localized episode title: Did You Cross That Bridge? Localized description: Depois de sete anos juntos, Marlo está pensando em fazer um compromisso de vida com o namorado e instrutor de dança, Corey. Mas agora que Marlo suspeita de que Corey possa ser infiel, ele quer que Corey dance conforme a música. Localized description (long): Depois de sete anos juntos, Marlo está pensando em fazer um compromisso de vida com o namorado e instrutor de dança, Corey. Mas agora que Marlo suspeita de que Corey possa ser infiel, ele quer que Corey dance conforme a música. Marlo é uma pessoa que tem muitos princípios, devido à criação religiosa que teve com sua família. Por isso, quer ter 100% de certeza de que Corey é a pessoa certa para quem possa se entregar. Corey, por outro lado, está em um relacionamento há sete anos sem ter uma coisa que acha essencial, e que pode ser a causa de todos os problemas entre o casal. A detetive Brianne Joseph está a postos, e uma solução pode ser encontrada na conversa definitiva. Original series title: Pego No Pulo: Infiel Original Episode title: Você Ultrapassou Aquela Barreira?
Holly está preocupada com Chloe. O aniversário de Nathan merece uma viagem para o interior da Austrália, mas o que os moradores locais vão achar de quatro homens vestidos de drag queens?
Season: 17 Episode (Season): 8 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 8 Localized description: Holly está preocupada com Chloe. O aniversário de Nathan merece uma viagem para o interior da Austrália, mas o que os moradores locais vão achar de quatro homens vestidos de drag queens? Localized description (long): As brigas entre Sam e Chloe afetam a galera e causam um clima estranho na casa. Holly se preocupa com a situação de Chloe. Chloe sabe como dar uma lição em Sam. Para o aniversário de Nathan, a galera faz uma viagem para o interior da Austrália e os meninos se vestem de drag queens. O que os moradores locais acharão dos meninos vestidos assim? Sophie e Alex finalmente levam o relacionamento adiante. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Queen Nathan's Birthday
A turma acorda no interior da Austrália e descobrem que tosar ovelhas e comer insetos é parte da cultura. Em um bar, Abbie e Sophie fazem de tudo pra conquistarem os caras.
Season: 17 Episode (Season): 9 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 9 Localized description: A turma acorda no interior da Austrália e descobrem que tosar ovelhas e comer insetos é parte da cultura. Em um bar, Abbie e Sophie fazem de tudo pra conquistarem os caras. Localized description (long): O clima é de viagem! Se divertem num típico almoço Australiano. O aniversário do Nathan passou e agora o da Dee animou o pessoal para curtir uma noite diferente com direito a strippers e declarações de amor. Sophie percebe que gosta mesmo de Alex, Sam e Chloe estão mais próximos e Dee e Abbie entram em confronto, já que um Geordie novo está na área. Adam veio para somar, mas parece que dividiu as meninas em dois times. Afinal, quem resiste a um novato? Original series title: Geordie Shore Original Episode title: The New Geordie
Neste episódio, Rob, Chanel e Steelo ficam de olho no que parece SUPER SUSPEITO, competem contra CAMPEÕES DO TROFÉU DE PARTICIPAÇÃO e têm uma noite animada com BICHOS NA BALADA.
Season: 27 Episode (Season): 23 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXXXII Localized description: Neste episódio, Rob, Chanel e Steelo ficam de olho no que parece SUPER SUSPEITO, competem contra CAMPEÕES DO TROFÉU DE PARTICIPAÇÃO e têm uma noite animada com BICHOS NA BALADA. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob Dyrdek, Chanel Westcoast e Steelo Brim ficam de olho em tudo aquilo que parece ser SUPER SUSPEITO, competem para valer contra CAMPEÕES DO TROFÉU DE PARTICIPAÇÃO e têm uma noite animada com BICHOS NA BALADA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXXXII
Rob, Chanel e Steelo conhecem pessoas desprovidas de alegria em MAL-HUMORADO DE NASCENÇA, são resgatados por melhores amigos em AMIGOS DO PEITO e testemunham a loucura a milhas de altura em AVIÕES SÃO OS NOVOS ÔNIBUS.
Season: 27 Episode (Season): 24 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXXXIII Localized description: Rob, Chanel e Steelo conhecem pessoas desprovidas de alegria em MAL-HUMORADO DE NASCENÇA, são resgatados por melhores amigos em AMIGOS DO PEITO e testemunham a loucura a milhas de altura em AVIÕES SÃO OS NOVOS ÔNIBUS. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo conhecem algumas pessoas desprovidas de alegria em MAL-HUMORADO DE NASCENÇA, são resgatados por melhores amigos em AMIGOS DO PEITO e testemunham a loucura a milhas de altura em AVIÕES SÃO OS NOVOS ÔNIBUS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXXXIII
Rob, Chanel e Steelo não conseguem escapar sem hematomas em MARCAS DA FUGA, guardam segredos dos FUMANTES FURTIVOS e riem das piadas de idosos em HUMOR DAS ANTIGAS.
Season: 27 Episode (Season): 25 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXXXIV Localized description: Rob, Chanel e Steelo não conseguem escapar sem hematomas em MARCAS DA FUGA, guardam segredos dos FUMANTES FURTIVOS e riem das piadas de idosos em HUMOR DAS ANTIGAS. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo não conseguem escapar sem hematomas em MARCAS DA FUGA, guardam os segredos dos FUMANTES FURTIVOS e riem das piadas de pessoas idosas em HUMOR DAS ANTIGAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXXXIV
Neste episódio, Rob, Chanel e Steelo conversam sobre geada em O ASSASSINO INVISÍVEL, algumas coisas podem deixar você FORA DO TESTAMENTO e pessoas que são TERRÍVEIS NAS CRISES.
Season: 27 Episode (Season): 26 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXXXV Localized description: Neste episódio, Rob, Chanel e Steelo conversam sobre geada em O ASSASSINO INVISÍVEL, algumas coisas podem deixar você FORA DO TESTAMENTO e pessoas que são TERRÍVEIS NAS CRISES. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob Dyrdek, Chanel Westcoast e Steelo Brim conversam sobre como a geada pode se tornar O ASSASSINO INVISÍVEL, algumas coisas podem tirar você da herança em FORA DO TESTAMENTO e pessoas que realmente são TERRÍVEIS NAS CRISES. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXXXV
Neste episódio, Rob, Chanel e Steelo testemunham RECORDES QUASE MUNDIAIS, falam da HORA DO PNEU e discutem como mesas podem se tornar PALCOS DE BÊBADOS.
Season: 27 Episode (Season): 27 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXXXVI Localized description: Neste episódio, Rob, Chanel e Steelo testemunham RECORDES QUASE MUNDIAIS, falam da HORA DO PNEU e discutem como mesas podem se tornar PALCOS DE BÊBADOS. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob Dyrdek, Chanel Westcoast e Steelo Brim testemunham RECORDES QUASE MUNDIAIS, comentam que, às vezes, chegou a HORA DO PNEU e discutem como mesas podem se tornar PALCOS DE BÊBADOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXXXVI
Rob, Chanel e Steelo não acreditam no que veem em O QUE ESTÁ ACONTECENDO?, enfrentam trilhas traiçoeiras em DANDO UMA VOLTA e veem o quão engraçado o pós-vida pode ser em PEGADINHAS FANTASMAGÓRICAS.
Season: 27 Episode (Season): 28 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXXXVII Localized description: Rob, Chanel e Steelo não acreditam no que veem em O QUE ESTÁ ACONTECENDO?, enfrentam trilhas traiçoeiras em DANDO UMA VOLTA e veem o quão engraçado o pós-vida pode ser em PEGADINHAS FANTASMAGÓRICAS. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo não acreditam no que veem em O QUE ESTÁ ACONTECENDO?, enfrentam trilhas traiçoeiras em DANDO UMA VOLTA e exploram o quão engraçado o pós-vida pode ser em PEGADINHAS FANTASMAGÓRICAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXXXVII
Alôooooo galera da insônia! Já passou da Hora! O Naninha MTV tá no ar e isso só pode significar uma coisa: você não deveria estar vendo TV, muito menos lendo sinopse de programa.
Localized series title: Naninha MTV Localized description: Alôooooo galera da insônia! Já passou da Hora! O Naninha MTV tá no ar e isso só pode significar uma coisa: você não deveria estar vendo TV, muito menos lendo sinopse de programa. Original series title: Naninha MTV