Po je smutný, když zjistí, že byli všichni kromě něj pozvaní na večírek, a že za to může jeho špatné chování u stolu. Bude Sifu schopný naučit Poa správnou etiketu A zmařit útok zlého Temutaie a jeho armády?
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctví Localized episode title: Pozvánka Localized description: Po je smutný, když zjistí, že byli všichni kromě něj pozvaní na večírek, a že za to může jeho špatné chování u stolu. Bude Sifu schopný naučit Poa správnou etiketu A zmařit útok zlého Temutaie a jeho armády? Localized description (long): Po je rozrušený, když se dozví, že všichni ve městě byli pozváni na nóbl večírek, jen on ne - kvůli jeho nepatřičnému chování a způsobům u stolu. Budou Sifu a pětka schopni naučit ho způsobům A zmařit útok zlého Temutaie a jeho armády? Těžko. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Invitation Only
Když Sifuova bývalá přítelkyně Mei Ling navštíví Nefritový palác, Po se rozhodne, že je zkusí dát znovu dohromady navzdory faktu, že Mei Ling je nyní Sifuovým nejvíce nenáviděným nepřítelem.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctví Localized episode title: Sifuova bývalá přítelkyně Localized description: Když Sifuova bývalá přítelkyně Mei Ling navštíví Nefritový palác, Po se rozhodne, že je zkusí dát znovu dohromady navzdory faktu, že Mei Ling je nyní Sifuovým nejvíce nenáviděným nepřítelem. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Shifu's Ex
Pásovec přijde za tučňáky s tím, že hledá nechvalně proslulého Frakosteina, se kterým chce srovnat účty. // Vojín je připraven na povýšení v komandu tučňáků. Nebo ne? Napřed se musí stát prvotřídním vojínem.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Frakostein / Přežití v betonové džungli Localized description: Pásovec přijde za tučňáky s tím, že hledá nechvalně proslulého Frakosteina, se kterým chce srovnat účty. // Vojín je připraven na povýšení v komandu tučňáků. Nebo ne? Napřed se musí stát prvotřídním vojínem. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Mr.Tux / Concrete Jungle Survival
Kowalski dokončuje svůj přístroj na čtení myšlenek. Kde ale najde procesor? // Vojína děsí nový výběh jezevců. Marlene ho chce uklidnit, a tak mu představí jeho dvě nové sousedky Becky a Stacy.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Mordování s Mortem / Sestřenky na střenky Localized description: Kowalski dokončuje svůj přístroj na čtení myšlenek. Kde ale najde procesor? // Vojína děsí nový výběh jezevců. Marlene ho chce uklidnit, a tak mu představí jeho dvě nové sousedky Becky a Stacy. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Friend-in-a-Box / Badger Pride
SpongeBob s Patrikem postaví malou klubovnu na stromě - když se Sépiák chce do jejich klubu přidat, doslova se tam nevejde. // SpongeBob najde toulavého mořského koníka a adoptuje ho.
Season: 3 Episode (Season): 42 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Vítej do klubu / Krásný mořský koník Localized description: SpongeBob s Patrikem postaví malou klubovnu na stromě - když se Sépiák chce do jejich klubu přidat, doslova se tam nevejde. // SpongeBob najde toulavého mořského koníka a adoptuje ho. Localized description (long): SpongeBob s Patrikem si postaví malou klubovnu na stromě a vlezou si dovnitř. Když jde Sépiák kolem, řeknou mu že se do klubu nemůže přidat, protože se tam už nevejde. Naštvaný Sépiák trvá na tom, že se musí přidat, vyleze na strom a vleze dovnitř. // SpongeBob najde toulavého mořského koníka a adoptuje ho. Když přijde čas na to, aby šel do práce, nemůže SpongeBob přenést přes srdce že by ho nechal doma a tak ho vezme s sebou do práce a schová ho v kuchyni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Club Spongebob / My Pretty Seahorse
SpongeBob je přímo posedlý faktem, že Sépiák ještě nikdy neochutnal Krabí hambáč. // Flats, nový surovec ve škole, vyhrožuje že SpongeBoba po škole zbije.
Season: 3 Episode (Season): 43 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Jednou si kousnout / Šikana Localized description: SpongeBob je přímo posedlý faktem, že Sépiák ještě nikdy neochutnal Krabí hambáč. // Flats, nový surovec ve škole, vyhrožuje že SpongeBoba po škole zbije. Localized description (long): Když se SpongeBob dozví, že Sépiák ještě nikdy neochutnal Krabí hambáč, začne být přímo posedlý myšlenkou že Sépiák musí hambáč ochutnat. // Ve škole řízení se objevil nový surovec Flats, který vyhrožuje že SpongeBoba po škole zbije. SpongeBob je vyděšený a snaží se najít pomoc, ale všichni jsou už pod Flatsovou mocí teroru. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Just One Bite / The Bully
Pan Krabs musí dostat Křupavého Kraba do nejlepší formy, aby restaurace prošla kontrolou hygieny. // Když si SpongeBob s Patrikem pořídí velkou televizi, vyhodí televizi a nechají si jen krabici.
Season: 3 Episode (Season): 44 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Hnusný hambáč / Krabice pro hlupáky Localized description: Pan Krabs musí dostat Křupavého Kraba do nejlepší formy, aby restaurace prošla kontrolou hygieny. // Když si SpongeBob s Patrikem pořídí velkou televizi, vyhodí televizi a nechají si jen krabici. Localized description (long): Když inspektor hygieny přijde do Křupavého Kraba, snaží se pan Krabs dostat restauraci do pořádku. Projíždějící cizinec jim v restauraci usne a pan Krabs se SpongeBobem si jsou jisti, že to je právě inspektor hygieny. // Když SpongeBobovi s Patrikem doručí velkoplošnou televizi, vyhodí televizi a nechají si jen krabici. Sépiák si myslí, že jsou hlupáci a zeptá se, jestli si může televizi nechat. Řeknou mu, že ano. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Nasty Patty / The Idiot Box
SpongeBobovi se dostane do ruky pracovní opasek Supermořce a nešťastnou náhodou zmenší celé Zátiší Bikin. // Paní Rybová na sebe vezme vinu za nehodu, kterou způsobil SpongeBob, a jde do vězení.
Season: 3 Episode (Season): 45 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Supermořec a Ploutvokluk 4 / Sladké vězení Localized description: SpongeBobovi se dostane do ruky pracovní opasek Supermořce a nešťastnou náhodou zmenší celé Zátiší Bikin. // Paní Rybová na sebe vezme vinu za nehodu, kterou způsobil SpongeBob, a jde do vězení. Localized description (long): Supermořes a Ploutvokluk jsou na jídle v Křupavém Krabovi, když Supermořec náhodou upustí svůj pracovní opasek. SpongeBob opasek najde a nedokáže odolat. // Během lekce řízení s paní Rybovou SpongeBob ztratí kontrolu nad svou lodí a nabourá s ní do náklaďáku s džusem a do domova důchodců. Paní Rybová se přizná, že za SpongeBoba nese zodpovědnost ona, a tak ji policie vsadí do vězení. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mermaid Man and Barnacle Boy IV / Doing Time
Sněží! SpongeBob s Patrikem se snaží ukázat Sépiákovi, jak velká může být zábava při hraní ve sněhu. // Pan Krabs pořádá garážový výprodej a prodá SpongeBobovi nejvzácnější věc.
Season: 3 Episode (Season): 46 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Zimní radovánky / Krabsovy poklady Localized description: Sněží! SpongeBob s Patrikem se snaží ukázat Sépiákovi, jak velká může být zábava při hraní ve sněhu. // Pan Krabs pořádá garážový výprodej a prodá SpongeBobovi nejvzácnější věc. Localized description (long): Když v Zátiší Bikin sněží, SpongeBob s Patrikem vyrazí ven a hrají si ve svých sněhových pevnostech, atd. Dělají přitom rámus a Sépiák si stěžuje. Dělá si legraci z toho, že si hrají ve sněhu. // Když pan Krabs uspořádá garážový výprodej a pokouší se prodat bezcenné věci všech jako vysoce ceněné rodinné klenoty, nakonec prodá SpongeBobovi novou limonádovou čapku. Ze které se ke Krabsovu překvapení stane nejoblíbenější věc v celém Zátiší Bikin. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Snowball Effect / One Krab's Trash
SpongeBob se na vteřinu objeví v reklamě na Křupavého Kraba. // Protože už má dost nadávek pana Krabse, dá Sépiák výpověď - ale nedaří se mu najít novou práci.
Season: 3 Episode (Season): 47 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Reklama / Chybějící desetník Localized description: SpongeBob se na vteřinu objeví v reklamě na Křupavého Kraba. // Protože už má dost nadávek pana Krabse, dá Sépiák výpověď - ale nedaří se mu najít novou práci. Localized description (long): Pan Krabs nechá udělat reklamu za málo peněz a SpongeBob se v ní na vteřinu objeví. Když reklamu jednou vysílají v televizi ve tři hodiny ráno, SpongeBoba pozná slepý muž.. // Sépiák už má dost urážek pana Krabse a tak dá výpověď a vytahuje se, jak snadné bude najít jinou práci. Ale samozřejmě to snadné není a na Sépiáka dolehnou těžké časy. Utratí všechny své úspory a je naprosto chudý. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: As Seen On TV / Can You Spare A Dime
SpongeBob musí dokázat, že je velký drsňák, aby se dostal do Slaného Spitoonu. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněnému životu od doby maturity na střední škole.
Season: 3 Episode (Season): 48 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Zákaz vstupu pro sraby / Luxusní restaurace Localized description: SpongeBob musí dokázat, že je velký drsňák, aby se dostal do Slaného Spitoonu. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněnému životu od doby maturity na střední škole. Localized description (long): SpongeBob se Sandy si užívají den na pláži, když narazí na Slaný Spitoon, drsný klub pro opravdu velké drsňáky. Sandy se dostane přes vyhazovače dovnitř, ale SpongeBob zůstane na ocet venku. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněném životu od doby maturity na střední škole. Sépiák mu začne lhát a řekne mu, že ve skutečnosti vlastní pětihvězdičkovou restauraci. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Weenies Allowed / Squilliam Returns
Po shlédnutí filmu, ve kterém roboti ovládli celý svět, si SpongeBob myslí, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou malé miminko lastury a rozhodnou se ho vychovat jako svoje.
Season: 3 Episode (Season): 49 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Krabs je robot / Hra na rodinu Localized description: Po shlédnutí filmu, ve kterém roboti ovládli celý svět, si SpongeBob myslí, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou malé miminko lastury a rozhodnou se ho vychovat jako svoje. Localized description (long): SpongeBob zůstane vzhůru do noci a dívá se na sci-fi film, ve kterém roboti ovládnou celý svět. Do práce jde pěkně paranoidní. A díky sérii zvláštních náhod si SpongeBob vezme do hlavy, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou opuštěné miminko lastury a rozhodnou se vychovat ho jako vlastní dítě. SpongeBob si začne hrát na maminku a Patrik na tatínka, který chodí do práce. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krab Borg! / Rock A Bi-Valve
Tým pro boj s kriminalitou spáchanou pomocí nože zastaví řidiče, který má v kufru konopí. Později mu prohledají dům a na půdě najdou pěstírnu konopí. Rob a Dan jsou ve správnou dobu na správném místě, když za nimi havaruje opilý řidič.
Season: 20 Episode (Season): 2 Localized series title: Policejní zachránci, 20. série Localized episode title: Policejní zachránci, 20. série, 2. epizoda Localized description: Tým pro boj s kriminalitou spáchanou pomocí nože zastaví řidiče, který má v kufru konopí. Později mu prohledají dům a na půdě najdou pěstírnu konopí. Rob a Dan jsou ve správnou dobu na správném místě, když za nimi havaruje opilý řidič. Original series title: Police Interceptors Season 20 Original Episode title: Police Interceptors #2002
Řidič Peogeotu se pokusí uniknout policistovi Kyovi Kirkovi po hrbolatých postranních uličkách Nottinghamu. Ky požádá o pomoc své kolegy Roba a Dana, kteří na to šlápnou, aby dorazili na místo činu.
Season: 20 Episode (Season): 3 Localized series title: Policejní zachránci, 20. série Localized episode title: Policejní zachránci, 20. série, 3. epizoda Localized description: Řidič Peogeotu se pokusí uniknout policistovi Kyovi Kirkovi po hrbolatých postranních uličkách Nottinghamu. Ky požádá o pomoc své kolegy Roba a Dana, kteří na to šlápnou, aby dorazili na místo činu. Original series title: Police Interceptors Season 20 Original Episode title: Police Interceptors #2003
Fly Team se řítí ulicemi Budapešti, aby zastavil velkou loupež uměleckých děl, kterou se chystá spáchat Američan.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Řidič Localized description: Fly Team se řítí ulicemi Budapešti, aby zastavil velkou loupež uměleckých děl, kterou se chystá spáchat Američan. Original series title: FBI: International Original Episode title: Wheelman
Milovníci ptáků objeví krkavce s lidským okem v zobáku. Warrick a Grissom zkoumají okolnosti jedné velmi neobvyklé pitvy.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Vražda v srdci Localized description: Milovníci ptáků objeví krkavce s lidským okem v zobáku. Warrick a Grissom zkoumají okolnosti jedné velmi neobvyklé pitvy. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Got Murder?
Když je ukraden převratný program umělé inteligence, Sherlock souhlasí, že se případu ujme, ale požádá Joan o pomoc při jeho vyřešení. Začne se více zajímat o vyvrácení schopností počítače než o nalezení zloděje.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Bella Localized description: Když je ukraden převratný program umělé inteligence, Sherlock souhlasí, že se případu ujme, ale požádá Joan o pomoc při jeho vyřešení. Začne se více zajímat o vyvrácení schopností počítače než o nalezení zloděje. Original series title: Elementary Original Episode title: Bella
Když americký basketbalista litevského týmu dostane srdeční zástavu, vyšetřuje to Fly Team spolu se Zoey McKennovou (Kelley Missalová), novou agentkou jmenovanou Dandridgem.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: FBI: International Localized episode title: BHITW Localized description: Když americký basketbalista litevského týmu dostane srdeční zástavu, vyšetřuje to Fly Team spolu se Zoey McKennovou (Kelley Missalová), novou agentkou jmenovanou Dandridgem. Original series title: FBI: International Original Episode title: BHITW
Warrick vyšetřuje vraždu mladé dívky v jeho staré čtvrti.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: CSI: Kriminálka Las Vegas Localized episode title: Náhodné násilí Localized description: Warrick vyšetřuje vraždu mladé dívky v jeho staré čtvrti. Original series title: CSI: Crime Scene Investigation Original Episode title: Random Acts Of Violence
Sherlock a Kitty vyšetřují vraždu majitele malého obchodu, jehož smrt je spojena s nelegálním obchodem s diamanty.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Ruka Localized description: Sherlock a Kitty vyšetřují vraždu majitele malého obchodu, jehož smrt je spojena s nelegálním obchodem s diamanty. Original series title: Elementary Original Episode title: Rip Off
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 5 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Stesk Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Blue
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Žádná legrace Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Beyond a Joke
Když je zavražděn bývalý superhrdina, člen civilní stráže Rorshach zahájí vyšetřování vraždy, které vede k mnohem děsivějším koncům.
Localized series title: Strážci Localized description: Když je zavražděn bývalý superhrdina, člen civilní stráže Rorshach zahájí vyšetřování vraždy, které vede k mnohem děsivějším koncům. Localized description (long): Kdosi zabíjí naše superhrdiny. Píše se rok 1985 a superhrdinové se spojili, aby odpověděli na vraždu jednoho z nich. Brzy objeví ábelský plán, který staví celé lidstvo do smrtelného nebezpečí. Superhrdinové se snaží zastavit hrozící zkázu, zjiš ují ale, že oni sami jsou terčem úplného vyhlazení. Když ale naši superhrdinové zmizí, kdo zachrání nás? Original series title: Watchmen
Sherlock a Kitty vyšetřují vraždu majitele malého obchodu, jehož smrt je spojena s nelegálním obchodem s diamanty.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Ruka Localized description: Sherlock a Kitty vyšetřují vraždu majitele malého obchodu, jehož smrt je spojena s nelegálním obchodem s diamanty. Original series title: Elementary Original Episode title: Rip Off
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 7 Episode (Season): 6 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Žádná legrace Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Beyond a Joke