No Tudão MTV tem música pra todo mundo. Vem ver a playlist mais agregadora da televisão e cantar junto, madrugada a dentro, os maiores sucessos de todos os tempos.
Localized series title: Tudão MTV Localized description: No Tudão MTV tem música pra todo mundo. Vem ver a playlist mais agregadora da televisão e cantar junto, madrugada a dentro, os maiores sucessos de todos os tempos. Original series title: Tudão MTV
MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos.
Localized series title: MTV HITS Localized episode title: MTV HITS Localized description: MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos. Original series title: MTV HITS
Os amigos planejam um chá de bebê para Nilsa e convidam suas respectivas famílias. Os Butts, os Rices e os Halls se mostram prontos para arrasar e entram na casa muito animados.
Season: 4 Episode (Season): 25 Localized series title: Floribama Shore Localized episode title: Reunião em Família Localized description: Os amigos planejam um chá de bebê para Nilsa e convidam suas respectivas famílias. Os Butts, os Rices e os Halls se mostram prontos para arrasar e entram na casa muito animados. Localized description (long): Gus luta para sobreviver ao Furacão Tori-Tori. Gus tenta se manter fiel ao romance com Sami. Será que ele vai resistir? Os amigos planejam um chá de bebê para Nilsa e convidam suas respectivas famílias. Os Butts, os Rices e os Halls se mostram prontos para arrasar e eles entram na casa muito animados espantando qualquer sinal de estresse e clima pesado, assim como a irmã de Gus, Hannah. Será que a Candace e a Hannah vão conseguir tirar aquela diferença a limpo? Original series title: MTV Floribama Shore Original Episode title: Family Reunion
Candace e Hannah sentam para resolver suas rixas e as duas explicam seu lado da história enquanto a Reunião em Família continua a todo vapor. Todos ficam muito bêbados, inclusive todos os pais.
Season: 4 Episode (Season): 26 Localized series title: Floribama Shore Localized episode title: Chá de Floribama Localized description: Candace e Hannah sentam para resolver suas rixas e as duas explicam seu lado da história enquanto a Reunião em Família continua a todo vapor. Todos ficam muito bêbados, inclusive todos os pais. Localized description (long): Candace e Hannah sentam para resolver suas rixas e explicam seu lado da história enquanto a Reunião em Família continua a todo vapor. Todos ficam muito bêbados, inclusive todos os pais. Eles se despedem da turma para voltarem para o hotel, mas papai Rice não está muito afim de ir embora. No dia seguinte, Codi e os pais da turma assumem o controle se desdobram para organizar o chá de bebê de Nilsa, eles precisam cuidar da comida da decoração, enquanto Aimee e Candace estão derrotadas pelo sono. Original series title: MTV Floribama Shore Original Episode title: Floribama Shower
Abbie e Adam lutam pela amizade que possuem. Nathan se sente abandonado por Chloe que coloca o namorado, Sam, em primeiro lugar. Faith finalmente acha que faz parte da turma e Scott leva todos para dirigir um tanque de guerra.
Season: 18 Episode (Season): 5 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 5 Localized description: Abbie e Adam lutam pela amizade que possuem. Nathan se sente abandonado por Chloe que coloca o namorado, Sam, em primeiro lugar. Faith finalmente acha que faz parte da turma e Scott leva todos para dirigir um tanque de guerra. Localized description (long): Os Geordies acordam e vão tomar café da manhã fora, mas Faith e Abbie ficam na casa. Anna e Scotty T não aparecem, é dia folga, Sam ajuda Adam a usar bronzeador artificial, mas a coisa fica feia. Na balada, Faith se solta. Sam conversa com Abbie em nome do Adam, e Abbie não gosta. Hora de ir embora. Chloe estoura os pufes da casa e espalha isopor por toda parte. Parece que nevou. Scotty T chega de manhã e chama alguns Geordies para andar em um tanque do exército. Adam e Sam adoram. Chloe e Nathan detestam. Sophie resolve limpar a bagunça.
Nathan e Chloe combinam que essa será a noite deles. Na balada, Adam diz pra Nathan que Sophie tem inveja do Sam a da Chloe. Nathan conta pra Sophie, que tira satisfação com Sam. Adam ri na cara de Abbie durante uma conversa e isso a enfurece. Chloe se afasta de Nathan e volta a ficar com Sam. Nathan fica triste. Eles voltam pra casa, comem kebab e Abbie briga com Adam. A noite termina com Chloe transando com Sam bem na frente do Nathan. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: It's Snowing In Newcastle
Os Geordies experimentam dança burlesca e convidam os amigos para uma noite de jogos. Anna manda a galera para Benidorm e a turma se esbalda, mas Sophie acerta Sam após ele dizer que ela está com ciúmes novamente.
Season: 18 Episode (Season): 6 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 6 Localized description: Os Geordies experimentam dança burlesca e convidam os amigos para uma noite de jogos. Anna manda a galera para Benidorm e a turma se esbalda, mas Sophie acerta Sam após ele dizer que ela está com ciúmes novamente. Localized description (long): O clima ainda está tenso entre Abbie e Adam.
Nathan leva as meninas para fazer dança burlesca. Sam e Adam saem para tomar cerveja e conversar. Adam sugere uma noite de jogos. Sam propõe chamarem uns amigos. Os amigos chegam, incluindo Laura, com quem Adam já tinha ficado, e Hannah, uma grande amiga de Faith. O clima esquenta entre Laura e Adam. Abbie fica triste por Adam não se desculpar. Faith se exibe pra Hannah e ofende a Abbie. Abbie fica duplamente chateada. Na balada, Sam e Chloe não se desgrudam. Nathan fica irritado. Laura pretende dormir com Adam. Abbie e Adam batem boca. Laura vai embora. Adam fica chateado. Abbie também briga com Faith. No dia seguinte Anna chega e diz que a turma vai para Benidorm. Todos se animam. A casa é gigante. À noite eles saem. Faith e Adam se desculpam com Abbie. Abbie se desculpa com Adam. Chloe agita e Abbie fica com um cara. Eles voltam pra mansão e jantam pizza. Chloe chora. Sam volta a dizer que Sophie sente inveja deles. Sam leva um soco de Sophie. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Benidorm Bound
Alan, ex de Lhuis, chega para lavar a roupa suja na praia. Vini diz para Ana que assinou o divórcio. Sté ameaça ir embora. Lhuis não sabe se tem mais ciúmes de Alan ou de Escarião. A diretoria dá show de sensualidade na festa. Sté destrói a cozinha.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 12 Localized description: Alan, ex de Lhuis, chega para lavar a roupa suja na praia. Vini diz para Ana que assinou o divórcio. Sté ameaça ir embora. Lhuis não sabe se tem mais ciúmes de Alan ou de Escarião. A diretoria dá show de sensualidade na festa. Sté destrói a cozinha. Localized description (long): Apolo, Lhuis e Escarião aguardam a chegada do último ex da temporada de peito aberto. Alan chega e a lavação de roupa suja com Lhuis começa. Vini diz para Ana que assinou o divórcio e que sua chegada influenciou tudo. Sté ameaça ir embora, mas Vini a convence a ficar. Escarião e Alan se curtem bastante no date. Lhuis não sabe se tem mais ciúmes de Alan ou de Escarião. A diretoria esbanja sensualidade durante a festa. Ana flerta com Fafa e depois foca em Vini. Sté explode e destrói a cozinha. Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 12
21 integrantes da diretoria votam para escolher o/a CEO da temporada. Alan e Lhuis brigam no passeio. Vini e Ana ficam de chamego, Sté perde a cabeça e faz uma grande besteira. Igor e Lhuis discutem. Lis e Ian curtem a última suíte master das férias.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 13 Localized description: 21 integrantes da diretoria votam para escolher o/a CEO da temporada. Alan e Lhuis brigam no passeio. Vini e Ana ficam de chamego, Sté perde a cabeça e faz uma grande besteira. Igor e Lhuis discutem. Lis e Ian curtem a última suíte master das férias. Localized description (long): 21 integrantes da diretoria votam para escolher o/a CEO da temporada. O Tablet do Terror convoca sete pessoas para um rolezinho que mexe com os casais da casa e, principalmente, com o juízo de Sté. Lhuis faz de tudo para manter o pacto de fidelidade que firmou com Escarião, e Alan fica inconformado. Vini e Ana ficam de chamego, Sté perde a cabeça e faz besteira. Igor e Lhuis se desentendem feio. Lis e Ian curtem a última suíte master das férias. Gabi Prado faz o anúncio do/da CEO da temporada. Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 13
Pedro AMA pessoas inteligentes e se baseia nisso para encontrar seus novos matches. Sabendo disso, Valen adentra o universo dos sapiossexuais, investigando como um cérebro inteligente pode ser tão excitante quanto um corpo bombado.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Tinder Apresenta: MTV Beija Sapo Localized episode title: Pedro Localized description: Pedro AMA pessoas inteligentes e se baseia nisso para encontrar seus novos matches. Sabendo disso, Valen adentra o universo dos sapiossexuais, investigando como um cérebro inteligente pode ser tão excitante quanto um corpo bombado. Localized description (long): Pedro AMA pessoas inteligentes e se baseia nisso para encontrar seus novos matches. No último episódio da temporada, Valen adentra o universo dos sapiossexuais, pessoas que sentem interesse amoroso com base na inteligência da outra pessoa, e investiga como um cérebro inteligente pode ser tão excitante quanto um corpo bombado. Manu, Gabi e Luana mostram que são mais do que um rostinho bonito e se jogam pra conquistar o cérebro de Pedro, pra assim chegar ao coração do nosso princeso. Original series title: Tinder Apresenta: MTV Beija Sapo Original Episode title: Pedro
MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos.
Localized series title: MTV HITS Localized episode title: MTV HITS Localized description: MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos. Original series title: MTV HITS
Com a casa ainda atordoada com os eventos da Cerimônia dos Pares, casais fortes são separados, mas mais sofrimento está a caminho.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Are You The One? UK Localized episode title: Desliguem as Luzes Localized description: Com a casa ainda atordoada com os eventos da Cerimônia dos Pares, casais fortes são separados, mas mais sofrimento está a caminho. Original series title: Are You The One? UK Original Episode title: Lights Out
Com a casa ainda atordoada com os eventos da Cerimônia dos Pares, casais fortes são separados. Mas mais sofrimento está a caminho.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Are You The One? UK Localized episode title: Entrando No Fim do Jogo Localized description: Com a casa ainda atordoada com os eventos da Cerimônia dos Pares, casais fortes são separados. Mas mais sofrimento está a caminho. Original series title: Are You The One? UK Original Episode title: Entering Endgame
Nev e Max resolvem dois casos em um único episódio ao descobrirem que Dejay e Malik estão sendo enganados pelo mesmo cara.
Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Catfish Localized episode title: Dejay, Malik e Josiah Localized description: Nev e Max resolvem dois casos em um único episódio ao descobrirem que Dejay e Malik estão sendo enganados pelo mesmo cara. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Dejay, Malik & Josiah
Uma mulher recém-solteira quer ajuda para descobrir a identidade de seu novo amor, mas ela pode ter seus próprios segredos.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: Catfish Localized episode title: Shawny & Jack Localized description: Uma mulher recém-solteira quer ajuda para descobrir a identidade de seu novo amor, mas ela pode ter seus próprios segredos. Localized description (long): Uma mulher recém-solteira quer ajuda para descobrir a identidade de seu novo amor, mas ela pode ter seus próprios segredos. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Shawny & Jack
Dylan recebe um texto anônimo avisando-o de que seu amor online, Ally, não é quem ela diz ser, e convoca Nev e Max para ajudá-la a encontrá-la. Depois que a mensagem misteriosa é revelada, os caras descobrem uma enorme teia de enganos.
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: Catfish Localized episode title: Dylan & Ally Localized description: Dylan recebe um texto anônimo avisando-o de que seu amor online, Ally, não é quem ela diz ser, e convoca Nev e Max para ajudá-la a encontrá-la. Depois que a mensagem misteriosa é revelada, os caras descobrem uma enorme teia de enganos. Localized description (long): Dylan recebe um texto anônimo avisando-o de que seu amor online, Ally, não é quem ela diz ser, e convoca Nev e Max para ajudá-la a encontrá-la. Depois que a mensagem misteriosa é revelada, os caras descobrem uma enorme teia de enganos. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Dylan & Ally
Paris recruta Nev e Max para descobrir quem a está enganando pelos últimos quatro anos. Porém, após uma descoberta chocante, Nev e Max passam a desconfiar de Paris e a sua versão da história.
Season: 5 Episode (Season): 11 Localized series title: Catfish Localized episode title: Paris e Tara Localized description: Paris recruta Nev e Max para descobrir quem a está enganando pelos últimos quatro anos. Porém, após uma descoberta chocante, Nev e Max passam a desconfiar de Paris e a sua versão da história. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Paris & Tara
DeeDee escondeu Tirelle durante os cinco anos em que namoraram. Ele terminou com ela no passado por não o deixar conhecer os amigos e familiares dela. Eles reataram, mas a DeeDee continua escondendo o Tirelle.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Namoro No Sigilo Localized episode title: Tirelle & DeeDee Localized description: DeeDee escondeu Tirelle durante os cinco anos em que namoraram. Ele terminou com ela no passado por não o deixar conhecer os amigos e familiares dela. Eles reataram, mas a DeeDee continua escondendo o Tirelle. Localized description (long): Tirelle, pai de duas crianças, não enxerga sua vida sem DeeDee. Ela é ótima com as crianças e faz sua vida ser completa, porém, ao longo desse namoro de cinco anos, DeeDee se recusou a apresentar o Tirelle à sua família. Tirelle terminou com a DeeDee no passado porque se sentiu escondido, mas percebeu que não podia viver sem ela e implorou para reatarem. Tirelle quer desesperadamente integrar a DeeDee à sua família, mas antes, precisa saber por que ela o esconde. Original series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Original Episode title: Tirelle & DeeDee
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal.
Season: 36 Episode (Season): 19 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal LII Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal. Localized description (long): Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal prendem a patinha em ARMADILHAS DE PÉ, desafiam alguns bêbados em CORRIDINHAS PREGUIÇOSAS e veem algumas pessoas invencíveis em HOJE NÃO, MORTE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal LII
Rob, Chanel e Steelo falam sobre estarem errados em ME CORRIJAM, POR FAVOR, homenageiam o poder das mangueiras de pressão em FURACÃO DE MANGUEIRAS e falam sobre como as mochilas são AIRBAGS PORTÁTEIS.
Season: 27 Episode (Season): 2 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DXIII Localized description: Rob, Chanel e Steelo falam sobre estarem errados em ME CORRIJAM, POR FAVOR, homenageiam o poder das mangueiras de pressão em FURACÃO DE MANGUEIRAS e falam sobre como as mochilas são AIRBAGS PORTÁTEIS. Localized description (long): Em um episódio totalmente novo de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo falam sobre estarem errados em ME CORRIJAM, POR FAVOR, homenageiam o poder das mangueiras de pressão em FURACÃO DE MANGUEIRAS e falam sobre como as mochilas são AIRBAGS PORTÁTEIS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DXIII
Alan, ex de Lhuis, chega para lavar a roupa suja na praia. Vini diz para Ana que assinou o divórcio. Sté ameaça ir embora. Lhuis não sabe se tem mais ciúmes de Alan ou de Escarião. A diretoria dá show de sensualidade na festa. Sté destrói a cozinha.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: De Férias com o Ex Diretoria Localized episode title: Episódio 12 Localized description: Alan, ex de Lhuis, chega para lavar a roupa suja na praia. Vini diz para Ana que assinou o divórcio. Sté ameaça ir embora. Lhuis não sabe se tem mais ciúmes de Alan ou de Escarião. A diretoria dá show de sensualidade na festa. Sté destrói a cozinha. Localized description (long): Apolo, Lhuis e Escarião aguardam a chegada do último ex da temporada de peito aberto. Alan chega e a lavação de roupa suja com Lhuis começa. Vini diz para Ana que assinou o divórcio e que sua chegada influenciou tudo. Sté ameaça ir embora, mas Vini a convence a ficar. Escarião e Alan se curtem bastante no date. Lhuis não sabe se tem mais ciúmes de Alan ou de Escarião. A diretoria esbanja sensualidade durante a festa. Ana flerta com Fafa e depois foca em Vini. Sté explode e destrói a cozinha. Original series title: De Férias com o Ex Diretoria Original Episode title: Episódio 12
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo, Nina Agdal e Mike "The Situation" Sorrentino, de The Jersey Shoreverão as complicações com os vizinhos em TENSÂO NA VIZINHANÇA e as regras devem ser quebradas em CONTRA A LEI DO GOLFE.
Season: 38 Episode (Season): 27 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Mike "The Situation" Sorrentino II Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo, Nina Agdal e Mike "The Situation" Sorrentino, de The Jersey Shoreverão as complicações com os vizinhos em TENSÂO NA VIZINHANÇA e as regras devem ser quebradas em CONTRA A LEI DO GOLFE. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal dão as boas-vindas a Mike "The Situation" Sorrentino, de The Jersey Shore, enquanto as coisas ficam complicadas com os vizinhos em TENSÂO NA VIZINHANÇA e as regras devem ser quebradas em CONTRA A LEI DO GOLFE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Mike "The Situation" Sorrentino II
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo, Nina Agdal e Jenni "JWOWW" Farley de Jersey Shore, atinge o lago com DAMAS DA DOCA, soletra com LEITORES ALEATÓRIOS e dá um passeio no TRANSPORTE DE LIXO PÚBLICO.
Season: 38 Episode (Season): 32 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: JENNI "JWOWW" FARLEY Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo, Nina Agdal e Jenni "JWOWW" Farley de Jersey Shore, atinge o lago com DAMAS DA DOCA, soletra com LEITORES ALEATÓRIOS e dá um passeio no TRANSPORTE DE LIXO PÚBLICO. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal dão as boas-vindas a Jenni "JWOWW" Farley de Jersey Shore, atinge o lago com DAMAS DA DOCA, soletra com LEITORES ALEATÓRIOS e dá um passeio no TRANSPORTE DE LIXO PÚBLICO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: JENNI "JWOWW" FARLEY
Por mais de quatro anos, Gierra namorou Shay, que trabalha como promoter de uma boate. Gierra quer começar uma família com a sua parceira, mas suspeita que os encontros de Shay com moças nos locais de trabalho podem tê-la feito se sentir rejeitada.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Pego No Pulo: Infiel Localized episode title: Ela Tem Outro Apartamento? Localized description: Por mais de quatro anos, Gierra namorou Shay, que trabalha como promoter de uma boate. Gierra quer começar uma família com a sua parceira, mas suspeita que os encontros de Shay com moças nos locais de trabalho podem tê-la feito se sentir rejeitada. Localized description (long): Por mais de quatro anos, Gierra namorou Shay, que trabalha como promoter de uma boate. Gierra quer começar uma família com a sua parceira, mas suspeita que os encontros de Shay com moças nos locais de trabalho podem tê-la feito se sentir rejeitada. A profissão de Shay faz com que ela conheça muitas mulheres diferentes e frequente muitos locais diferentes. Isso acabou trazendo muita desconfiança para Gierra, que não gostou nada de começar a ser excluída dos trabalhos de Shay. Com a ajuda de Tami Roman, Gierra quer descobrir quais baladas em que Shay foi host tiveram algo a mais. Shay, por outro lado, tenta esconder de sua amada as reais intenções por trás de suas ações. Original series title: Caught In The Act: Unfaithful Original Episode title: She Has A Whole Other Apartment?
Os Geordies voltam para Newcastle e ficam em choque com o retorno de um rosto conhecido. Bethan e Beau passam por um teste enquanto o relacionamento de Chloe e Sam começa a voltar aos trilhos.
Season: 19 Episode (Season): 5 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 5 Localized description: Os Geordies voltam para Newcastle e ficam em choque com o retorno de um rosto conhecido. Bethan e Beau passam por um teste enquanto o relacionamento de Chloe e Sam começa a voltar aos trilhos. Localized description (long): Nesse episódio, a situação continua tensa em Belfast. Chloe e Sam tentam salvar o relacionamento. Depois de uma noite de balada tensa e cheia de discussões, Chloe e Sam finalmente conversam e chegam a uma decisão sobre o relacionamento dos dois. De volta a Newcastle, um antigo Geordie, Alex, aparece novamente e surpreende a todos, principalmente Sophie que fica chocada. Depois de uma conversa franca com Alex durante a balada, finalmente Sophie toma uma decisão. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: The Family Is Rocked!
Nathan visita Sophie e Scott diz para o pessoal que Anna fará uma Noite dos Solteiros. Bethan não se considera solteira, mas Beau sim e a relação dos dois vai por água abaixo.
Season: 19 Episode (Season): 6 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 6 Localized description: Nathan visita Sophie e Scott diz para o pessoal que Anna fará uma Noite dos Solteiros. Bethan não se considera solteira, mas Beau sim e a relação dos dois vai por água abaixo. Localized description (long): Nesse episódio, os Geordies ainda estão tentando se acostumar com a decisão de Sophie. Um novo trabalho enviado por Anna, uma festa destinada apenas aos solteiros da casa. Um reencontro entre Beau e Abbie acaba provocando a fúria de Bethan. Nathan conhece alguém na festa que parece ter chamado sua atenção. o clima entre Bethan e Beau fica cada vez mais tenso, o que leva o rapaz a tomar uma decisão a respeito do relacionamento dos dois. Teria o relacionamento terminado antes mesmo de começar? Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Trouble In Paradise!
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Madison Beer.
Season: 31 Episode (Season): 6 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Madison Beer VI Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Madison Beer. Localized description (long): Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem a cantora e compositora Madison Beer e arrumam as coisas com os MESTRES DA MUDANÇA, aprendem que, para fumar erva, TUDO É CACHIMBO, se protegem de PEQUENOS TUFÕES e descobrem que não é bom dirigir com a janela do carro aberta em FECHA LOGO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Madison Beer VI
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran.
Season: 31 Episode (Season): 9 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran. Localized description (long): Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran para rebater uma BOLA NÃO TÃO MACIA, acompanhar o problema dos ALIMENTADORES DE AVES, acabar perto de alguns ARRUINADORES DE JOGOS e ficar pendurado numa ligação em TELEFONE OCUPADO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran.
Season: 31 Episode (Season): 10 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran II Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran. Localized description (long): Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran tentam se alongar em INVERTIDO E MACHUCADO, arrumam o sofá para quem é obrigado a DORMIR NO SOFÁ, conhecem algumas pessoas à noite em HORÁRIO MALUCO e veem alguns tombos molhados em MERGULHOS DOLOROSOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran II
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran.
Season: 31 Episode (Season): 11 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran III Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran. Localized description (long): Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo são acompanhados pela convidada especial, Karrueche Tran, e encaram um TRÂNSITO SAFADO, caem na água em CAOS NO CAIAQUE, desmascaram suspeitos em AMEAÇA MASCARADA e encontram gente emocionada em CHORANDO NO CARRO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran III
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran.
Season: 31 Episode (Season): 13 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran V Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran. Localized description (long): Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran para conhecer alguns guaxinins crueis em ATAQUE GUAXINIM, assustar algumas crianças em PAISSUSTADORES, ver que é melhor evitar alguns restaurantes em PARA VIAGEM e testemunhas primeiros-socorros ruins em SOCORRISTAS MEDÍOCRES. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran V
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran.
Season: 31 Episode (Season): 14 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran VI Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran. Localized description (long): Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran e descobrem os perigos dos exercícios em SABOTAGEM BOMBADA, conhecem profissionais da bebida em VIRADORES DE PRIMEIRA, acompanham pessoas destemidas em SEM MEDO DE FOGO e veem gente com péssima noção de tempo em MOMENTO PÉSSIMO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran VI
Alôooooo galera da insônia! Já passou da Hora! O Naninha MTV tá no ar e isso só pode significar uma coisa: você não deveria estar vendo TV, muito menos lendo sinopse de programa.
Localized series title: Naninha MTV Localized description: Alôooooo galera da insônia! Já passou da Hora! O Naninha MTV tá no ar e isso só pode significar uma coisa: você não deveria estar vendo TV, muito menos lendo sinopse de programa. Original series title: Naninha MTV