Depois de uma série de incidentes, David se pergunta se deveria ter deixado mesmo de atuar. Com a ajuda de um anjo da guarda, David tem uma visão de como seria a vida de Hobbs se seu famoso programa não tivesse terminado.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai encontra seu caminho para casa - Parte 1 Localized description: Depois de uma série de incidentes, David se pergunta se deveria ter deixado mesmo de atuar. Com a ajuda de um anjo da guarda, David tem uma visão de como seria a vida de Hobbs se seu famoso programa não tivesse terminado. Localized description (long): Depois de uma série de incidentes acontecerem sob sua liderança, David se pergunta se deveria ter deixado mesmo de atuar e se seus filhos não estariam melhor se ele não fosse o encarregado pela casa. Com a ajuda de um anjo da guarda, David tem uma visão de como seria a vida de Hobbs se seu famoso programa não tivesse terminado. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Find His Way Home Part 1
David decide que pode ter tudo que quiser e leva sua família para filmar o filme de Marcus em Nova York. Logo a situação fica fora de controle e ele precisa decidir o que é mais importante para ele.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai encontra seu caminho para casa - Parte 2 Localized description: David decide que pode ter tudo que quiser e leva sua família para filmar o filme de Marcus em Nova York. Logo a situação fica fora de controle e ele precisa decidir o que é mais importante para ele. Localized description (long): David decide que pode ter tudo que quiser ao mesmo tempo sem fazer concessões, e leva sua família para filmar o filme de Marcus em Nova York. Logo a situação fica fora de controle e ele precisa decidir o que é mais importante para ele: o mundo da atuação ou sua vida familiar. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Find His Way Home Part 2
Frasier é convencido a fazer endossos ao vivo no programa, e sua credibilidade profissional é criticada.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Selling out Localized description: Frasier é convencido a fazer endossos ao vivo no programa, e sua credibilidade profissional é criticada. Localized description (long): Frasier é convencido a fazer endossos ao vivo no programa, e sua credibilidade profissional é criticada. Original series title: Frasier Original Episode title: Selling Out
Frasier ajuda a espalhar boatos, e Bulldog perde o emprego.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Oops Localized description: Frasier ajuda a espalhar boatos, e Bulldog perde o emprego. Localized description (long): Frasier ajuda a espalhar boatos, e Bulldog perde o emprego. Original series title: Frasier Original Episode title: Oops
Frasier fica obcecado com sua própria mortalidade quando um colega aparentemente saudável morre de maneira inesperada.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Death becomes him Localized description: Frasier fica obcecado com sua própria mortalidade quando um colega aparentemente saudável morre de maneira inesperada. Localized description (long): Frasier fica obcecado com sua própria mortalidade quando um colega aparentemente saudável morre de maneira inesperada. Original series title: Frasier Original Episode title: Death Becomes Him
Após a notícia de que seu filho não poderá passar as férias de fim de ano com ele, Frasier entende o verdadeiro espírito do Natal com um grupo de estranhos.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Miracle on third or fourth street Localized description: Após a notícia de que seu filho não poderá passar as férias de fim de ano com ele, Frasier entende o verdadeiro espírito do Natal com um grupo de estranhos. Localized description (long): Após a notícia de que seu filho não poderá passar as férias de fim de ano com ele, Frasier entende o verdadeiro espírito do Natal com um grupo de estranhos. Original series title: Frasier Original Episode title: Miracle On Third Or Fourth Street
Martin fica furioso com Frasier após ele revelar segredos da vida amorosa do pai ao vivo.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Guess who's coming to breakfast? Localized description: Martin fica furioso com Frasier após ele revelar segredos da vida amorosa do pai ao vivo. Localized description (long): Martin fica furioso com Frasier após ele revelar segredos da vida amorosa do pai ao vivo. Original series title: Frasier Original Episode title: Guess Who's Coming To Breakfast?
Desta vez é a vez dos programas de talentos receberem o tratamento mais ridículo. Temos de tudo, de dramas arriscados a acidentes em musicais.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Idiotando Localized episode title: Show de Talentos Localized description: Desta vez é a vez dos programas de talentos receberem o tratamento mais ridículo. Temos de tudo, de dramas arriscados a acidentes em musicais. Localized description (long): Neste novo episódio de Idiotando, veremos o mais raro programa de vídeo viral que existe e, desta vez, é a vez do show de talentos receber o tratamento mais ridículo. Temos de tudo, de dramas arriscados a acidentes em musicais. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Most Ridiculous - Talent Shows
E a vez dos motoristas passarem pelos nossos julgamentos. Prepare-se para péssimas balizas e ciladas no trânsito.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Idiotando Localized episode title: Motoristas Localized description: E a vez dos motoristas passarem pelos nossos julgamentos. Prepare-se para péssimas balizas e ciladas no trânsito.
Localized description (long): Neste episódio da segunda temporada de Idiotando, vamos ver os vídeos virais mais maluco do momento está de volta! E a vez dos motoristas passarem pelos nossos julgamentos. Prepare-se para péssimas balizas e ciladas no trânsito. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Most Ridiculous - Drivers
Doug e Carrie refletem se estão prontos para ter um bebê, especialmente porque Carrie está na fila de uma promoção.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Talvez, Baby Localized description: Doug e Carrie refletem se estão prontos para ter um bebê, especialmente porque Carrie está na fila de uma promoção.
Localized description (long): Doug e Carrie refletem se estão prontos para ter um bebê, especialmente porque Carrie está na fila de uma promoção. E só complica quando Arthur se lembra do dia em que Carrie nasceu, só para revelar a grande briga que ele teve com a mãe de Carrie durante o parto.
Original series title: The King of Queens Original Episode title: Maybe Baby
Doug sente o chamado da estrada e, contra o conselho de Carrie, compra uma motocicleta. Mas por ter que levar Arthur para o seu novo emprego na barraca de pretzels e por se meter em acidentes, Doug acaba não gostando do novo brinquedo.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Sem Destino Localized description: Doug sente o chamado da estrada e, contra o conselho de Carrie, compra uma motocicleta. Mas por ter que levar Arthur para o seu novo emprego na barraca de pretzels e por se meter em acidentes, Doug acaba não gostando do novo brinquedo. Localized description (long): Doug sente o chamado da estrada e, contra o conselho de Carrie, compra uma motocicleta. Mas, por ter que levar Arthur para o seu novo emprego na barraca de pretzels e se meter em acidentes, Doug acaba não gostando do novo brinquedo. Para piorar as coisas, Carrie volta com o hábito de fumar para irritá-lo. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Queasy Rider
Carrie está se sentindo sem amigos, então quando uma jovem se muda para a rua, Doug encoraja Carrie a fazer amizade com ela. Mas quando Carrie começa a passar todo o seu tempo com ela, Doug se sente isolado e com inveja.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Problemas femininos Localized description: Carrie está se sentindo sem amigos, então quando uma jovem se muda para a rua, Doug encoraja Carrie a fazer amizade com ela. Mas quando Carrie começa a passar todo o seu tempo com ela, Doug se sente isolado e com inveja. Localized description (long): Carrie está se sentindo sem amigos, então quando uma jovem se muda para a rua, Doug encoraja Carrie a fazer amizade com ela. Mas quando Carrie começa a passar todo o seu tempo com ela, Doug se sente isolado e com inveja. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Female Problems
Becker precisa contar a um paciente que é impossível que ele seja o pai do bebê de sua esposa. Reggie, Bob e Jake tentam convencer um homem suicida de que a vida vale a pena.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Becker Localized episode title: Com A Corda No Pescoço Localized description: Becker precisa contar a um paciente que é impossível que ele seja o pai do bebê de sua esposa. Reggie, Bob e Jake tentam convencer um homem suicida de que a vida vale a pena. Localized description (long): Becker precisa contar a um paciente que é impossível que ele seja o pai do bebê de sua esposa. Reggie, Bob e Jake tentam convencer um homem suicida de que a vida vale a pena. Original series title: Becker Original Episode title: Hanging With Jake
Reggie sai para jantar com sua amiga abusiva Sara e o marido, Richard, e descobre que ela e Richard se sentem atraídos um pelo outro. Deixado com uma conta exorbitante no jantar, Becker busca vingança, e consegue.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Becker Localized episode title: Jantar E Disputa Localized description: Reggie sai para jantar com sua amiga abusiva Sara e o marido, Richard, e descobre que ela e Richard se sentem atraídos um pelo outro. Deixado com uma conta exorbitante no jantar, Becker busca vingança, e consegue. Localized description (long): Reggie sai para jantar com sua amiga abusiva Sara e o marido, Richard, e descobre que ela e Richard se sentem atraídos um pelo outro. Deixado com uma conta exorbitante no jantar, Becker busca vingança, e consegue. Reggie, no fim, faz a coisa certa e evita ter um caso com um homem casado. Original series title: Becker Original Episode title: Dinner And A Showdown
Becker tenta manter vivo um caso de amor que seria casual, enquanto Bob encontra um anel do Super Bowl e tenta fazer dele o seu passaporte para a fama e fortuna.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Becker Localized episode title: Parceria Localized description: Becker tenta manter vivo um caso de amor que seria casual, enquanto Bob encontra um anel do Super Bowl e tenta fazer dele o seu passaporte para a fama e fortuna. Localized description (long): Becker tenta manter vivo um caso de amor que seria casual, enquanto Bob encontra um anel do Super Bowl e tenta fazer dele o seu passaporte para a fama e fortuna. Original series title: Becker Original Episode title: The Buddy System
Becker fica surpreso quando um paciente se decepciona com a notícia de que não está com uma doença terminal. Jake engana Bob em um jogo de Scrabble.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Becker Localized episode title: Outro Dia Difícil Localized description: Becker fica surpreso quando um paciente se decepciona com a notícia de que não está com uma doença terminal. Jake engana Bob em um jogo de Scrabble. Localized description (long): Becker fica surpreso quando um paciente se decepciona com a notícia de que não está com uma doença terminal. Jake engana Bob em um jogo de Scrabble. Original series title: Becker Original Episode title: Another Tricky Day
Reggie conhece um amigo de Becker, Dan, que se divorciou de uma mulher extraordinária e bem-sucedida. Reggie procura informações sobre a ex-mulher de Dan e acaba lembrando-o de que sua ex é uma mulher incrível. Reggie acaba sozinha de novo.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Becker Localized episode title: A Ex-Investigadora Da Ex... Localized description: Reggie conhece um amigo de Becker, Dan, que se divorciou de uma mulher extraordinária e bem-sucedida. Reggie procura informações sobre a ex-mulher de Dan e acaba lembrando-o de que sua ex é uma mulher incrível. Reggie acaba sozinha de novo. Localized description (long): Reggie conhece um amigo de Becker, Dan, que se divorciou de uma mulher extraordinária e bem-sucedida. Reggie procura informações sobre a ex-mulher de Dan e acaba lembrando-o de que sua ex é uma mulher incrível. Reggie acaba sozinha de novo. Original series title: Becker Original Episode title: The Ex-Files
Becker e a turma decidem trocar serviços: visitas ao consultório por comida e serviços. Uma mulher obsessiva fica ligando para o consultório de Becker procurando um ex-namorado.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Becker Localized episode title: Toma Lá, Dá Cá Localized description: Becker e a turma decidem trocar serviços: visitas ao consultório por comida e serviços. Uma mulher obsessiva fica ligando para o consultório de Becker procurando um ex-namorado. Localized description (long): Becker e a turma decidem trocar serviços: visitas ao consultório por comida e serviços. Uma mulher obsessiva fica ligando para o consultório de Becker procurando um ex-namorado. Original series title: Becker Original Episode title: Barter Sauce
Quando Timmy se cansa de lidar com as solicitações humilhantes de Russel e Audrey cansa de sua assistente terrível, os dois acham que seria uma solução se eles trabalhassem juntos. Jeff tenta recriar as condições que levaram os Giants a ganhar.
Season: 3 Episode (Season): 28 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Caçando Timmy Localized description: Quando Timmy se cansa de lidar com as solicitações humilhantes de Russel e Audrey cansa de sua assistente terrível, os dois acham que seria uma solução se eles trabalhassem juntos. Jeff tenta recriar as condições que levaram os Giants a ganhar. Localized description (long): Quando Timmy se cansa de lidar com as solicitações humilhantes de Russel e Audrey cansa de sua assistente terrível, os dois acham que seria uma solução se eles trabalhassem juntos. Enquanto isso, Jeff tenta recriar as condições que levaram os Giants a ganhar.
Original series title: Rules of Engagement Original Episode title: Poaching Timmy
Depois de ser motivo de piada por ter dormido enquanto assistia um filme, Jeff tenta provar a Audrey que ele é jovem e ágil e a convida para assisti-lo jogando softbol. No meio do jogo, um simples espirro prova que ele é mais velho do que pensa.
Season: 3 Episode (Season): 29 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Dia dos Veteranos Localized description: Depois de ser motivo de piada por ter dormido enquanto assistia um filme, Jeff tenta provar a Audrey que ele é jovem e ágil e a convida para assisti-lo jogando softbol. No meio do jogo, um simples espirro prova que ele é mais velho do que pensa. Localized description (long): Depois de ser motivo de piada por ter dormido enquanto assistia um filme, Jeff tenta provar a Audrey que ele é jovem e ágil e a convida para assisti-lo jogando softbol. No meio do jogo, um simples espirro prova que ele é mais velho do que pensa.
Original series title: Rules of Engagement Original Episode title: Old Timer's Day
Frustrada com seus colegas bajulando constantemente sua colega de trabalho recém-grávida, Audrey finge que também vai ter um bebê para que ela também receba um tratamento especial.
Season: 3 Episode (Season): 30 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Duas Vezes Localized description: Frustrada com seus colegas bajulando constantemente sua colega de trabalho recém-grávida, Audrey finge que também vai ter um bebê para que ela também receba um tratamento especial. Localized description (long): Frustrada com seus colegas bajulando constantemente sua colega de trabalho recém-grávida, Audrey finge que também vai ter um bebê para que ela também receba um tratamento especial.
Original series title: Rules of Engagement Original Episode title: Twice
Russell desafia Jeff e Adam para uma competição para ver qual deles - solteiro, noivo ou casado - tem mais sucesso em transar com mulheres.
Season: 3 Episode (Season): 31 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: O Desafio Localized description: Russell desafia Jeff e Adam para uma competição para ver qual deles - solteiro, noivo ou casado - tem mais sucesso em transar com mulheres. Localized description (long): Russell desafia Jeff e Adam para uma competição para ver qual deles - solteiro, noivo ou casado - tem mais sucesso em transar com mulheres.
Original series title: Rules of Engagement Original Episode title: The Challenge
Num encontro duplo com Brad e seu parceito Jackie, Jeff se irrita quando Jackie fica o ajudando a comer. Sem querer magoar os sentimentos de Jackie, Audrey pede a Jeff que não fale do incidente. Enquanto isso, Russel sai com uma psiquiatra.
Season: 3 Episode (Season): 32 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Estilo de Família Localized description: Num encontro duplo com Brad e seu parceito Jackie, Jeff se irrita quando Jackie fica o ajudando a comer. Sem querer magoar os sentimentos de Jackie, Audrey pede a Jeff que não fale do incidente. Enquanto isso, Russel sai com uma psiquiatra. Localized description (long): Num encontro duplo com Brad e seu parceito Jackie, Jeff se irrita quando Jackie fica o ajudando a comer. Sem querer magoar os sentimentos de Jackie, Audrey pede a Jeff que não fale do incidente. Enquanto isso, Russel sai com uma psiquiatra.
Original series title: Rules of Engagement Original Episode title: Family Style
Para não ter que ir ao banco com Carrie, Doug afirma com raiva que ele está muito ocupado no trabalho.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Agressão nas Bolas Localized description: Para não ter que ir ao banco com Carrie, Doug afirma com raiva que ele está muito ocupado no trabalho. Localized description (long): Para não ter que ir ao banco com Carrie, Doug afirma com raiva que ele está muito ocupado no trabalho. O que ele não pode dizer a ela é que ele estava brincando com a turma e acidentalmente disparou uma arma de grampo em suas calças, grampeando seus shorts em suas partes íntimas. Mas tentar esconder isso dela se mostra ainda mais doloroso. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Assaulted Nuts
Quando Deacon e Kelly pedem a Carrie e Doug para serem os padrinhos de seu novo bebê, Doug fica emocionado, Carrie não.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Pai preso Localized description: Quando Deacon e Kelly pedem a Carrie e Doug para serem os padrinhos de seu novo bebê, Doug fica emocionado, Carrie não. Localized description (long): Quando Deacon e Kelly pedem a Carrie e Doug para serem os padrinhos de seu novo bebê, Doug fica emocionado, Carrie não. A responsabilidade a sobrecarrega tanto que ela recusa o convite, só para se sentir ainda mais oprimida pela culpa em dizer não, obrigando-a a descobrir uma maneira de receber o convite outra vez. Enquanto isso, Arthur é colocado no comando da barraca de pretzels durante o fim de semana, com resultados desastrosos. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Parent Trapped
Doug fica horrorizado ao acordar uma manhã e descobrir que sua amada TV desapareceu da garagem. O culpado? Sua esposa cansada e sobrecarregada, que acidentalmente deixou a porta da garagem aberta.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Cadê a TV? Localized description: Doug fica horrorizado ao acordar uma manhã e descobrir que sua amada TV desapareceu da garagem. O culpado? Sua esposa cansada e sobrecarregada, que acidentalmente deixou a porta da garagem aberta. Localized description (long): Doug fica horrorizado ao acordar uma manhã e descobrir que sua amada TV desapareceu da garagem. O culpado? Sua esposa cansada e sobrecarregada, que acidentalmente deixou a porta da garagem aberta. Carrie, por sentir-se culpada, trabalha horas extras para comprar outra TV e compensar a que foi roubada. Mas agora ela está ainda mais cansada e sobrecarregada, tornando-a ainda mais esquecida. Adeuzinho, tela gigante. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Tube Stakes
Quando Arthur ouve Doug fazendo comentários depreciativos sobre ele, Doug se sente tão culpado que dá a Arthur um de seus bilhetes premiados dos Mets, um bilhete que ele ganhou por ser nomeado Melhor Motorista IPS do Mês.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Doug Fora do Jogo Localized description: Quando Arthur ouve Doug fazendo comentários depreciativos sobre ele, Doug se sente tão culpado que dá a Arthur um de seus bilhetes premiados dos Mets, um bilhete que ele ganhou por ser nomeado Melhor Motorista IPS do Mês. Localized description (long): Quando Arthur ouve Doug fazendo comentários depreciativos sobre ele, Doug se sente tão culpado que dá a Arthur um de seus bilhetes premiados dos Mets, um bilhete que ele ganhou por ser nomeado Melhor Motorista IPS do Mês. Porém, uma vez no jogo dos Mets, Doug é preso tentando agarrar uma bola do jogo para Arthur. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Doug Out
É Dia das Bruxas e Chris se anima quando outra garota o convida para uma festa a fantasia. Mas pode ser que Caruso já tenha planos para ele.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Halloween Localized description: É Dia das Bruxas e Chris se anima quando outra garota o convida para uma festa a fantasia. Mas pode ser que Caruso já tenha planos para ele. Localized description (long): Neste novo episódio da primeira temporada de "Todo Mundo Odeia o Chris", é Halloween e Chris fica animado quando outra garota o convida para uma festa a fantasia. Mas pode ser que Caruso já tenha planos para ele ... Chris será capaz de fugir? Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Halloween
Quando Julius e Rochelle têm uma noite de "encontro especial", eles contratam uma babá. Porém é Chris quem assume o controle quando ela sai para resolver um problema pessoal.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia a Babá Localized description: Quando Julius e Rochelle têm uma noite de "encontro especial", eles contratam uma babá. Porém é Chris quem assume o controle quando ela sai para resolver um problema pessoal. Localized description (long): Neste novo episódio da primeira temporada de "Todo Mundo Odeia o Chris", Julius e Rochelle têm uma "noite de encontro" especial, e eles contratam uma babá. Porém é Chris quem assume o controle quando ela sai para resolver um problema pessoal. Chris será capaz de cuidar de tudo sem a babá? Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates the Babysitter
Quando Julius e Rochelle decidem comprar uma televisão nova, Chris deve levar seus irmãos em guerra para a lavanderia. As coisas pioram quando Tonya fica furiosa.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia a Lavanderia Localized description: Quando Julius e Rochelle decidem comprar uma televisão nova, Chris deve levar seus irmãos em guerra para a lavanderia. As coisas pioram quando Tonya fica furiosa.
Localized description (long): Neste novo episódio da primeira temporada de "Todo Mundo Odeia o Chris", Julius e Rochelle decidem comprar uma televisão nova, Chris deve levar seus irmãos em guerra para a lavanderia. As coisas pioram quando Tonya fica furiosa. Chris poderá lidar com a situação? Não perca!
Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates the Laundromat
Julius encontra 200 dólares em vales-refeição, mas Rochelle está muito envergonhada por Sheila vê-los, então ela recorre à poupança da família durante sua estada na loja, causando problemas em casa.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Comida de Ticket Localized description: Julius encontra 200 dólares em vales-refeição, mas Rochelle está muito envergonhada por Sheila vê-los, então ela recorre à poupança da família durante sua estada na loja, causando problemas em casa. Localized description (long): Neste novo episódio de "Todo Mundo Odeia o Chris", Julius encontra 200 dólares em vales-refeição, mas Rochelle está muito envergonhada por Sheila vê-los, então ela recorre à poupança da família durante sua estada na loja. Isso causa problemas em casa quando Julius começa a ter todos os tipos de idéias sobre como eles podem gastar o dinheiro que economizaram usando os cupons. Por outro lado, Chris e Greg ficam chateados com um projeto de escola de ciências. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Food Stamps
Cansado de usar casacos de inverno "doados" por Drew, Chris decide que uma jaqueta de couro vai deixá-lo "ótimo", mas ele aprende o valor de cada dólar quando vai trabalhar com o pai para comprá-lo.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Emprego Temporário Localized description: Cansado de usar casacos de inverno "doados" por Drew, Chris decide que uma jaqueta de couro vai deixá-lo "ótimo", mas ele aprende o valor de cada dólar quando vai trabalhar com o pai para comprá-lo. Localized description (long): Neste novo episódio da primeira temporada de "Todo Mundo Odeia o Chris", cansado de usar casacos de inverno "doados" por Drew, Chris decide que uma jaqueta de couro vai deixá-lo "ótimo", mas ele aprende o valor de cada dólar quando vai trabalhar com o pai para comprá-lo. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates a Part Time Job
Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por sertanejos. Quem conseguir arrancar mais risadas dos caubóis ganha a disputa.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Do Que Riem? Localized episode title: Do Que Riem Os Sertanejos? Localized description: Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por sertanejos. Quem conseguir arrancar mais risadas dos caubóis ganha a disputa. Localized description (long): Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia só de sertanejos. Na fase de preparação dos shows, cada comediante recebe a ajuda de um "coach", um representante do grupo que os guiará em um estudo de campo e os ajudará a entender melhor o senso de humor dos sertanejos. Chegada a grande noite das apresentações, o público elege a performance mais engraçada e premia o humorista vencedor. Original series title: Do Que Riem? Original Episode title: Do Que Riem Os Sertanejos?
Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por cabeleireiras. Quem conseguir arrancar mais risadas delas ganha a disputa.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Do Que Riem? Localized episode title: Do Que Riem As Cabeleireiras? Localized description: Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia formada apenas por cabeleireiras. Quem conseguir arrancar mais risadas delas ganha a disputa. Localized description (long): Os humoristas Jhordan Matheus e Babu Carreira se enfrentam em uma disputa de stand-ups, mas com uma peculiaridade: eles se apresentarão para uma plateia só de cabeleireiras. Na fase de preparação dos shows, cada comediante recebe a ajuda de uma "coach", uma representante do grupo que os guiará em um estudo de campo e os ajudará a entender melhor o senso de humor das cabeleireiras. Chegada a grande noite das apresentações, o público elege a melhor performance e premia o humorista vencedor. Original series title: Do Que Riem? Original Episode title: Do Que Riem As Cabeleireiras?
Marcelo D2 é a convidado do Ronald Rios Talk Show de hoje. A músico fala sobre sua carreira, divide momentos hilários e seus planos pro futuro.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: RONALD RIOS TALK SHOW Localized episode title: MARCELO D2 Localized description: Marcelo D2 é a convidado do Ronald Rios Talk Show de hoje. A músico fala sobre sua carreira, divide momentos hilários e seus planos pro futuro. Localized description (long): No "Ronald Rios Talk Show" de hoje temos o cantor Marcelo D2. A cada episódio do Talk Show, Ronald entrevista alguém interessante do meio artístico enquanto seu fiel escudeiro e companheiro, Adriano Vilas Bôas, conhecido como Cabeça, o ajuda (ou atrapalha muito). Hoje foi dia de Marcelo D2 passar por esse estudo que muda sua experiência de vida. Bom show! Bom talk show! Original series title: RONALD RIOS TALK SHOW Original Episode title: MARCELO D2
Calvin está se adaptando a ficar mais velho e às novas fases da paternidade, enquanto Malcolm questiona seu caminho profissional.
Season: 6 Episode (Season): 4 Localized series title: A Boa Vizinhança Localized episode title: Bem-Vindos à Vida de Avô Localized description: Calvin está se adaptando a ficar mais velho e às novas fases da paternidade, enquanto Malcolm questiona seu caminho profissional. Localized description (long): Calvin está se adaptando a ficar mais velho e às novas fases da paternidade, enquanto Malcolm questiona seu caminho profissional. Lamar (Kevin Pollak) aparece para passar mais tempo com Grover, o que obriga Gemma e Dave a afrouxar um pouco as rédeas. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to Grandfatherhood
Enquanto Calvin está preso em casa se recuperando, ele começa a espionar seus vizinhos pela janela.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: A Boa Vizinhança Localized episode title: Bem-Vindos à Janela da Frente Localized description: Enquanto Calvin está preso em casa se recuperando, ele começa a espionar seus vizinhos pela janela. Localized description (long): Enquanto Calvin está preso em casa se recuperando, ele começa a espionar seus vizinhos pela janela. Ele passa a acreditar que algo suspeito está acontecendo do outro lado da rua, então toda a turma o ajuda a descobrir como pegar o novo vizinho em flagrante. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Front Window
Tamera arranha o para-choque do precioso carro de seu pai, então tenta esconder a verdade com a ajuda de Tia e Roger.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Irmã ao Quadrado Localized episode title: Problemas com o Carro Localized description: Tamera arranha o para-choque do precioso carro de seu pai, então tenta esconder a verdade com a ajuda de Tia e Roger. Localized description (long): Neste novo episódio: Tamera arranha o para-choque do precioso carro de seu pai, então tenta esconder a verdade com a ajuda de Tia e Roger. Acompanhe as garotas em suas novas aventuras! Original series title: Sister, Sister Original Episode title: Car Trouble
O primeiro aniversário das gêmeas juntas deixa a melhor amiga de Tamera se sentindo excluída, e Ray inicia uma discussão com Lisa sobre seus métodos parentais.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Irmã ao Quadrado Localized episode title: O Aniversário Localized description: O primeiro aniversário das gêmeas juntas deixa a melhor amiga de Tamera se sentindo excluída, e Ray inicia uma discussão com Lisa sobre seus métodos parentais. Localized description (long): Neste novo episódio: O primeiro aniversário das gêmeas juntas deixa a melhor amiga de Tamera se sentindo excluída, e Ray inicia uma discussão com Lisa sobre seus métodos parentais. Acompanhe as garotas em suas novas aventuras! Original series title: Sister, Sister Original Episode title: The Birthday
O ônibus da escola sofre um acidente e a Senhorita Crabtree sai em busca de ajuda. Enquanto isso, os garotos temem a chegada de um monstro gigante que os comerá se saírem do ônibus.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: South Park Localized episode title: Cidade à beira do sempre Localized description: O ônibus da escola sofre um acidente e a Senhorita Crabtree sai em busca de ajuda. Enquanto isso, os garotos temem a chegada de um monstro gigante que os comerá se saírem do ônibus. Localized description (long): A Srta. Crabtree tem que salvar os meninos da escola de South Park, depois de um acidente de ônibus. O ônibus da escola sofre um acidente e a Senhorita Crabtree sai em busca de ajuda. Enquanto isso, os garotos temem a chegada de um monstro gigante que os comerá se saírem do ônibus. Os pais acham que os filhos fugiram. Original series title: South Park Original Episode title: City on the Edge of Forever
Como parte de um plano maquiavélico, o festival de cinema independente Sundance é transferido à South Park atraindo várias pessoas de diversas partes do mundo para este pequeno vilarejo.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: South Park Localized episode title: Bolas de chocolate salgadas do Chef Localized description: Como parte de um plano maquiavélico, o festival de cinema independente Sundance é transferido à South Park atraindo várias pessoas de diversas partes do mundo para este pequeno vilarejo. Localized description (long): Como parte de um plano maquiavélico, o festival de cinema independente Sundance é transferido à South Park atraindo várias pessoas de diversas partes do mundo para este pequeno vilarejo. Apesar do grande êxito, o meio ambiente está sendo afetado curelmente e até mesmo o senhor Hanckey está sofrendo com as consequências. Original series title: South Park Original Episode title: Chef's Salty Chocolate Balls
Os rapazes estão sendo obrigados pelas suas mães a dormirem na casa de Kenny para que sejam contaminados com o vírus da catapora.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: South Park Localized episode title: Catapora Localized description: Os rapazes estão sendo obrigados pelas suas mães a dormirem na casa de Kenny para que sejam contaminados com o vírus da catapora. Localized description (long): Os rapazes estão sendo obrigados pelas suas mães a dormirem na casa de Kenny para que sejam contaminados com o vírus da catapora, já que para elas, é melhor que eles passem por isso durante a infância. Enquanto isso, Sheila tenta consertar a amizade falida entre seu marido e o pai de Kenny. Original series title: South Park Original Episode title: Chickenpox
Os rapazes estão em um dia de passeio pelo planetário e um dos funcionários lava o cérebro deles com efeitos visuais para que eles queiram voltar para lá.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: South Park Localized episode title: Roger Ebert deveria abandonar os alimentos gordurosos Localized description: Os rapazes estão em um dia de passeio pelo planetário e um dos funcionários lava o cérebro deles com efeitos visuais para que eles queiram voltar para lá. Localized description (long): Os rapazes estão em um dia de passeio pelo planetário e um dos funcionários lava o cérebro deles com efeitos visuais para que eles queiram voltar para lá. Enquanto isso, Cartman apenas se preocupa em demonstrar seu talento em um casting para poder sair em um novo comercial. Original series title: South Park Original Episode title: Roger Ebert Should Lay Off the Fatty Foods
Wendy convence Stan de construir uma casa clube para poder jogar "verdade ou desafio" com ela, Kyle e Bebe. Como Stan está afim de pegar ela, começa a construir o tal clube.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: South Park Localized episode title: Clubes Localized description: Wendy convence Stan de construir uma casa clube para poder jogar "verdade ou desafio" com ela, Kyle e Bebe. Como Stan está afim de pegar ela, começa a construir o tal clube. Localized description (long): Wendy convence Stan de construir uma casa clube para poder jogar "verdade ou desafio" com ela, Kyle e Bebe. Como Stan está afim de pegar ela, começa a construir o tal clube. Por sua vez, Cartman e Kenny decidem construir o seu próprio clube, apenas para competir com eles. Neste mesmo episódio, os pais de Stan se divorciam. Original series title: South Park Original Episode title: Clubhouses
South Park está em festa! É o ""Dia das Vacas"", e os cidadãos podem passear pela feira, conferir um monumento e a grande corrida das vacas.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: South Park Localized episode title: Festival da vaca Localized description: South Park está em festa! É o ""Dia das Vacas"", e os cidadãos podem passear pela feira, conferir um monumento e a grande corrida das vacas. Localized description (long): South Park está em festa! É o "Dia das Vacas", e os cidadãos podem passear pela feira, conferir um monumento e a grande corrida das vacas. Enquanto isso, os rapazes fazem de tudo para ganhar uns bonecos de Terrance e Philip. E ainda: as vacas de South Park fazem um ritual para uma estátua de vaca. Original series title: South Park Original Episode title: Cow Days
O Chef está sendo processado por tentar obter os direitos autorais de uma canção que escreveu há 20 anos atrás. Para ajudá-lo nesta batalha, os garotos organizam um concerto para arrecadar dinheiro.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: South Park Localized episode title: Ajuda ao Chef Localized description: O Chef está sendo processado por tentar obter os direitos autorais de uma canção que escreveu há 20 anos atrás. Para ajudá-lo nesta batalha, os garotos organizam um concerto para arrecadar dinheiro. Localized description (long): O Chef está sendo processado pela Capitalist Records por tentar obter os direitos autorais de uma canção que escreveu há 20 anos atrás. Para ajudá-lo nesta batalha, os garotos organizam um concerto com Elton Joh e alguns outros músicos para arrecadar dinheiro. Original series title: South Park Original Episode title: Chef Aid
Os garotos se tornam palhaços de festa infantil para pode pagar por um tobogã na piscina.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Workaholics Localized episode title: Palhaçadas Localized description: Os garotos se tornam palhaços de festa infantil para pode pagar por um tobogã na piscina.
Localized description (long): Os garotos se tornam palhaços de festa infantil para pode pagar por um tobogã na piscina. Blake, Anders e Adam procuram maneiras de continuar vivendo suas vidas preguiçosas enquanto são forçados a trabalhar no mundo dos adultos.
Original series title: Workaholics Original Episode title: We Be Clownin'
Os garotos fazem qualquer coisa para impressionar as garotas da faculdade.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Workaholics Localized episode title: Roubo de Cerveja Localized description: Os garotos fazem qualquer coisa para impressionar as garotas da faculdade.
Localized description (long): Os garotos fazem qualquer coisa para impressionar as garotas da faculdade. Blake, Anders e Adam procuram maneiras de continuar vivendo suas vidas preguiçosas enquanto são forçados a trabalhar no mundo dos adultos.
Original series title: Workaholics Original Episode title: Beer Heist
Os garotos pedem demissão para abrir um negócio de tacos e erva.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Workaholics Localized episode title: Melhores Amigos Localized description: Os garotos pedem demissão para abrir um negócio de tacos e erva.
Localized description (long): Os garotos pedem demissão para abrir um negócio de tacos e erva. Blake, Anders e Adam procuram maneiras de continuar vivendo suas vidas preguiçosas enquanto são forçados a trabalhar no mundo dos adultos.
Original series title: Workaholics Original Episode title: Best Buds
Os garotos competem para conseguir uma cadeira de massagem gratuita.
Season: 4 Episode (Season): 10 Localized series title: Workaholics Localized episode title: Cadeira do Tempo Localized description: Os garotos competem para conseguir uma cadeira de massagem gratuita.
Localized description (long): Os garotos competem para conseguir uma cadeira de massagem gratuita. Blake, Anders e Adam procuram maneiras de continuar vivendo suas vidas preguiçosas enquanto são forçados a trabalhar no mundo dos adultos.
Original series title: Workaholics Original Episode title: Timechair
A série com os programas mais engraçados da internet está de volta, e é hora de os heróis de ação receberem a atenção de Most Ridiculous.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Heróis em ação Localized description: A série com os programas mais engraçados da internet está de volta, e é hora de os heróis de ação receberem a atenção de Most Ridiculous. Localized description (long): Neste novo episódio: A série com os programas mais engraçados da internet está de volta, e é hora de os heróis de ação receberem a atenção de Most Ridiculous. Prepare-se, pois Greg James vai mostrar esnobes idiotas, piadas estúpidas, truques terríveis e alguns justiceiros mascarados inúteis. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Action Heroes
É o programa mais engraçado, e agora as famílias receberão a atenção do Ridiculous. De avós bobos, pais desastrosos, muita rivalidade entre irmãos a mães que definitivamente não sabem de nada. O apresentador Greg James se encarrega de tudo.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Famílias Localized description: É o programa mais engraçado, e agora as famílias receberão a atenção do Ridiculous. De avós bobos, pais desastrosos, muita rivalidade entre irmãos a mães que definitivamente não sabem de nada. O apresentador Greg James se encarrega de tudo. Localized description (long): Neste novo episódio: É o programa mais engraçado, e agora as famílias receberão a atenção do Ridiculous. De avós bobos, pais desastrosos, muita rivalidade entre irmãos a mães que definitivamente não sabem de nada. O apresentador Greg James se encarrega de tudo. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Families
Joe fica famoso após uma ação heroica, mas descobre que é difícil voltar a ser o Joe comum quando seus 15 minutos de fama acabam. Por isso, David tenta mostrar para ele que ser comum também pode ser divertido.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai, seja normal Localized description: Joe fica famoso após uma ação heroica, mas descobre que é difícil voltar a ser o Joe comum quando seus 15 minutos de fama acabam. Por isso, David tenta mostrar para ele que ser comum também pode ser divertido. Localized description (long): Joe fica famoso após uma ação heroica, mas descobre que é difícil voltar a ser o Joe comum quando seus 15 minutos de fama acabam. Por isso, David tenta mostrar para ele que ser comum também pode ser divertido. Enquanto isso, Janie descobre algo que Emily tem escondido. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Be Normal…ish
O salão do aniversário de Jannie cancela no último momento e David se transforma em um organizador de festas. Para superar a festa incrível de Charlotte, a amiga de Jannie, David planeja um grande evento e convida uma superestrela.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai dá uma festa de aniversário Localized description: O salão do aniversário de Jannie cancela no último momento e David se transforma em um organizador de festas. Para superar a festa incrível de Charlotte, a amiga de Jannie, David planeja um grande evento e convida uma superestrela. Localized description (long): O salão do aniversário de Jannie cancela no último momento e David se transforma em um organizador de festas. Para superar a festa incrível de Charlotte, a amiga de Jannie, David planeja um grande evento e convida uma superestrela. Mas, em seguida, as coisas ficam um pouco selvagens. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Throw A Birthday arty
David e Jannie fazem um teste para um comercial. Janie consegue o papel, mas David não, por não ter "química paternal". Agora, ele precisa mostrar que é o melhor pai do mundo para sua filha, dentro e fora das telinhas.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai prova que tem química Localized description: David e Jannie fazem um teste para um comercial. Janie consegue o papel, mas David não, por não ter "química paternal". Agora, ele precisa mostrar que é o melhor pai do mundo para sua filha, dentro e fora das telinhas. Localized description (long): David e Jannie fazem um teste para um comercial. Janie consegue o papel, mas David não, por não ter "química paternal". Agora, ele precisa mostrar que é o melhor pai do mundo para sua filha, dentro e fora das telinhas. Enquanto isso, Emily tenta demonstrar a um colega do colégio que ela não é uma pessoa previsível. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Prove He Has Chemistry
David leva Emily para aprender a dirigir, mas seu método de ensino deixa a garota nervosa, já que seu pai insiste que ela não está preparada para assumir essa grande responsabilidade.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai ensina Emily a dirigir Localized description: David leva Emily para aprender a dirigir, mas seu método de ensino deixa a garota nervosa, já que seu pai insiste que ela não está preparada para assumir essa grande responsabilidade. Localized description (long): David leva Emily para aprender a dirigir, mas seu método de ensino deixa a garota nervosa, já que seu pai insiste que ela não está preparada para assumir essa grande responsabilidade. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Teach Emily to Drive
David é convidado para ir a um popular programa de televisão, mas um vírus contagia toda a família. Agora ele precisa lutar para se manter saudável em casa. Durante o show, a anfitriã se contagia com o mesmo vírus da família.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai está com febre Localized description: David é convidado para ir a um popular programa de televisão, mas um vírus contagia toda a família. Agora ele precisa lutar para se manter saudável em casa. Durante o show, a anfitriã se contagia com o mesmo vírus da família. Localized description (long): David é convidado para ir a um popular programa de televisão, mas um vírus contagia toda a família. Agora ele precisa lutar para se manter saudável em casa. Durante o show, a anfitriã se contagia com o mesmo vírus da família e David termina apresentando o programa sozinho. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Run a Fever
David faz com que sua família organize a casa para que ele possa finalmente ter seu escritório. Mas quando algumas caixas de lembranças são vendidas por engano para seu maior fã, a família precisa recupera-las a qualquer custo.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai e a falta de espaço Localized description: David faz com que sua família organize a casa para que ele possa finalmente ter seu escritório. Mas quando algumas caixas de lembranças são vendidas por engano para seu maior fã, a família precisa recupera-las a qualquer custo. Localized description (long): David faz com que sua família organize a casa para que ele possa finalmente ter seu escritório. Mas quando algumas caixas de lembranças são vendidas por engano para seu maior fã, a família precisa recupera-las a qualquer custo, mesmo que tenha que tomar atitudes drásticas para isso. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Downsize