Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV.
Localized series title: Wake Up Localized episode title: Wake Up Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Original series title: Wake Up Original Episode title: Wake Up
Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís.
Localized series title: MTV Breakfast Club Localized episode title: MTV Breakfast Club Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Original series title: MTV Breakfast Club Original Episode title: MTV Breakfast Club
"Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar.
Localized series title: MTV INTO THE MUSIC Localized episode title: MTV INTO THE MUSIC Localized description: "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Localized description (long): "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes,grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Porque há vídeos que são tão icónicos como a música. Original series title: MTV INTO THE MUSIC Original Episode title: MTV INTO THE MUSIC
Localized series title: Non Stop Hits Localized episode title: Non Stop Hits Localized description: Hits sem parar, na tua MTV.
Localized description (long): Hits sem parar, na tua MTV. Original series title: Non Stop Hits Original Episode title: Non Stop Hits
Catfish entra em ação para ajudar Jaquan a encontrar o seu misterioso amor online, Shantel. Mas depois de uma série de descobertas chocantes, Nev e Kamie são lembrados que no Catfish nunca se sabe em quem se pode confiar.
Season: 8 Episode (Season): 79 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Jaquan e Shantel Localized description: Catfish entra em ação para ajudar Jaquan a encontrar o seu misterioso amor online, Shantel. Mas depois de uma série de descobertas chocantes, Nev e Kamie são lembrados que no Catfish nunca se sabe em quem se pode confiar. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Jaquan & Shantel
Erika apaixonou-se por Jermaine enquanto ele a apoiou na pior fase da sua vida, mas depois de três anos de namoro, ele continuou hesitante em encontrar-se. Conseguirão Nev e Kamie ajudar Erika a descobrir o segredo que Jermaine tem escondido?
Season: 8 Episode (Season): 80 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Erika e Jermaine Localized description: Erika apaixonou-se por Jermaine enquanto ele a apoiou na pior fase da sua vida, mas depois de três anos de namoro, ele continuou hesitante em encontrar-se. Conseguirão Nev e Kamie ajudar Erika a descobrir o segredo que Jermaine tem escondido? Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Erika & Jermaine
O capo de treino começa nas famosas instalações de treino dos Cowboys, Valley Ranch. A primeira reunião está repleta de entusiasmo e energia até Kelli convocar uma reunião especial das veteranas.
Season: 8 Episode (Season): 3 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: Pressão para Auar Localized description: O capo de treino começa nas famosas instalações de treino dos Cowboys, Valley Ranch. A primeira reunião está repleta de entusiasmo e energia até Kelli convocar uma reunião especial das veteranas. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making the Team Original Episode title: Pressure to Perform
A "noite mais assustadora do campo de treino" abre este episódio dramático, com as raparigas a aprender o temido salto com espargata. A mente é mais importante que o corpo quando as raparigas tentam fazer este famoso passo obrigatório.
Season: 8 Episode (Season): 4 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: Dura Realidade Localized description: A "noite mais assustadora do campo de treino" abre este episódio dramático, com as raparigas a aprender o temido salto com espargata. A mente é mais importante que o corpo quando as raparigas tentam fazer este famoso passo obrigatório. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making the Team Original Episode title: Harsh Reality
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Carly Aquilino espetam farpas por partir CERCAS FRÁGEIS, precisam de mais guardanapos depois de porem MOLHO NAS ASAS e fazem alguns "birdies" em ZOO DE GOLFE.
Season: 33 Episode (Season): 37 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino XVIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Carly Aquilino espetam farpas por partir CERCAS FRÁGEIS, precisam de mais guardanapos depois de porem MOLHO NAS ASAS e fazem alguns "birdies" em ZOO DE GOLFE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino XVIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para ver algumas alternativas a surfar ondas em SURF EM TERRA, encontram alguns répteis em CAOS DE IGUANAS e veem algumas garrafas inquebráveis em VIDRO DE AÇO.
Season: 34 Episode (Season): 30 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XXIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para ver algumas alternativas a surfar ondas em SURF EM TERRA, encontram alguns répteis em CAOS DE IGUANAS e veem algumas garrafas inquebráveis em VIDRO DE AÇO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XXIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo são atingidos na CICLODOÍA, conhecem inimigos públicos número um em CASTIGADORES DE URINA e conhecem pessoas realmente boas em SIMPATIA EXTREMA.
Season: 26 Episode (Season): 20 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling CDXC Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo são atingidos na CICLODOÍA, conhecem inimigos públicos número um em CASTIGADORES DE URINA e conhecem pessoas realmente boas em SIMPATIA EXTREMA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling CDXC
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Caught In The Act: Unfaithful Localized episode title: Toxic, Dysfunctional Love Original series title: Caught In The Act: Unfaithful Original Episode title: Toxic, Dysfunctional Love
Nev e Max tentam ajudar uma jovem chamada Nae a localizar uma celebridade da internet difícil de encontrar e rapidamente se veem envolvidos numa conspiração mesmo ao jeito do Catfish!
Season: 7 Episode (Season): 16 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Nae e Brannon Localized description: Nev e Max tentam ajudar uma jovem chamada Nae a localizar uma celebridade da internet difícil de encontrar e rapidamente se veem envolvidos numa conspiração mesmo ao jeito do Catfish! Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Nae & Brannon
Após três longos anos, Robin está desesperada por conhecer pessoalmente o seu atraente namorado à distância. Nev e Max aceitam encontrá-lo, mas quando descobrem a verdade, pode ser bem mais do que Robin queria descobrir!
Season: 6 Episode (Season): 17 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Robin e Wayne Localized description: Após três longos anos, Robin está desesperada por conhecer pessoalmente o seu atraente namorado à distância. Nev e Max aceitam encontrá-lo, mas quando descobrem a verdade, pode ser bem mais do que Robin queria descobrir! Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Robin & Wayne
As mães nem sempre têm razão. Shuntay, uma filha preocupada, pede ajuda a Nev e Max porque a mãe, Jeanette, começou a falar sobre casar e mudar de cidade para ir viver com um homem que se recusa a encontrar-se com ela pessoalmente.
Season: 5 Episode (Season): 2 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Jeanette e Derick Localized description: As mães nem sempre têm razão. Shuntay, uma filha preocupada, pede ajuda a Nev e Max porque a mãe, Jeanette, começou a falar sobre casar e mudar de cidade para ir viver com um homem que se recusa a encontrar-se com ela pessoalmente. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Jeanette & Derick
Miracle, uma mãe solteira e inteligente, apaixonou-se por Javonni, um Instagrammer de sonho. Com Max de fora, Nev junta-se à personalidade da TV, Charlamagne, para levar Miracle à caça do homem dos seus sonhos.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Miracle e Javonni Localized description: Miracle, uma mãe solteira e inteligente, apaixonou-se por Javonni, um Instagrammer de sonho. Com Max de fora, Nev junta-se à personalidade da TV, Charlamagne, para levar Miracle à caça do homem dos seus sonhos. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Miracle & Javonni
Brooklyn, do Indiana, precisa de respostas quanto ao seu ex-namorado online, para poder deixá-lo e seguir com a sua vida. Mas Nev e Kamie descobrem dramas no passado amoroso de Brooklyn que podem ligar Jason a alguém que ela já conhece!
Season: 8 Episode (Season): 20 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Brooklyn e Jason Localized description: Brooklyn, do Indiana, precisa de respostas quanto ao seu ex-namorado online, para poder deixá-lo e seguir com a sua vida. Mas Nev e Kamie descobrem dramas no passado amoroso de Brooklyn que podem ligar Jason a alguém que ela já conhece! Localized description (long): O programa da MTV que reune frente a frente casais que, até agora, interagiram apenas em meio virtual, através dos ecrãs dos seus PCs, tablets ou telemóveis. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Brooklyn & Jason
Depois de mais de um ano de namoro, Ed ainda não conheceu a família e os amigos de Lynn. Ela recusa-se a postar sobre ele nas redes sociais ou sequer a segui-lo. Ed está desesperado por descobrir porque está a ser escondido.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Help! I'm in a Secret Relationship Localized episode title: Ed e Lynn Localized description: Depois de mais de um ano de namoro, Ed ainda não conheceu a família e os amigos de Lynn. Ela recusa-se a postar sobre ele nas redes sociais ou sequer a segui-lo. Ed está desesperado por descobrir porque está a ser escondido. Original series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Original Episode title: Ed & Lynn
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob Dyrdek, Steelo Brim e Carly Aquilino veem o lado mau de estar de cabeça para baixo em MORTAIS ESCORREGADIOS, acabam no chão depois de verem CADEIRAS DECORATIVAS e guardam peidos em RECIPIENTES PARA PEIDOS.
Season: 36 Episode (Season): 25 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino XLIX Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob Dyrdek, Steelo Brim e Carly Aquilino veem o lado mau de estar de cabeça para baixo em MORTAIS ESCORREGADIOS, acabam no chão depois de verem CADEIRAS DECORATIVAS e guardam peidos em RECIPIENTES PARA PEIDOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino XLIX
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo descobrem porque é que NÃO LIXEM OS GATOS, pedem um desejo com CÊNTIMOS DO AZAR e coroam um vencedor em MIÚDOS CONTRA PORTAS.
Season: 28 Episode (Season): 26 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DLXXV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo descobrem porque é que NÃO LIXEM OS GATOS, pedem um desejo com CÊNTIMOS DO AZAR e coroam um vencedor em MIÚDOS CONTRA PORTAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DLXXV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo preparam-se para o mau tempo com PÕE AS CORRENTES, vão até Nova Orleães, onde fazem TUDO PELAS CONTAS e vêm alguns animais com um COMPORTAMENTO MAIS OU MENOS HUMANO.
Season: 28 Episode (Season): 27 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DLXXVI Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo preparam-se para o mau tempo com PÕE AS CORRENTES, vão até Nova Orleães, onde fazem TUDO PELAS CONTAS e vêm alguns animais com um COMPORTAMENTO MAIS OU MENOS HUMANO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DLXXVI
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo vêm algum romance MAIS OU MENOS ROMÂNTICO, ouvem os derradeiros guinchos de dor em CHORO PELA VIRILHA, e são assombrados em PARTIDAS CASEIRAS.
Season: 28 Episode (Season): 29 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DLXXVIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo vêm algum romance MAIS OU MENOS ROMÂNTICO, ouvem os derradeiros guinchos de dor em CHORO PELA VIRILHA, e são assombrados em PARTIDAS CASEIRAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DLXXVIII
A noite romântica de Chloe e Jack é ameaçada pela doença dela. Angel está à beira do desespero com Matt. Isha arrepende-se da decisão precipitada de adotar um cachorro. Whitney sente-se presa e sozinha.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: TEEN MOM UK Next Generation Localized episode title: Marcos de Relacionamento Localized description: A noite romântica de Chloe e Jack é ameaçada pela doença dela. Angel está à beira do desespero com Matt. Isha arrepende-se da decisão precipitada de adotar um cachorro. Whitney sente-se presa e sozinha. Original series title: Teen Mom UK: Next Generation Original Episode title: Relationship Milestones
Amigos em alianças opostas veem a sua relação posta à prova à medida que o jogo se torna sério. Os All Stars enfrentam os seus medos num desafio cheio de adrenalina. Um jogador guarda um grande segredo do resto da casa.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: The Challenge: All Stars Localized episode title: Salvem o Palácio Localized description: Amigos em alianças opostas veem a sua relação posta à prova à medida que o jogo se torna sério. Os All Stars enfrentam os seus medos num desafio cheio de adrenalina. Um jogador guarda um grande segredo do resto da casa. Localized description (long): Friends on opposite alliances have their relationship put to the test as the game gets serious. The All-Stars face their fears at an adrenaline-pumping challenge. One player harbors a huge secret from the house. Original series title: The Challenge: All Stars Original Episode title: Save The Palace
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Carly Aquilino param de olhar para baixo para LEVANTAR A CABEÇA, inovam e tornam-se CONSUMIDORES DE BEBIDAS CRIATIVOS e entram no pântano com alguns DOMINADORES DE ALIGATORES.
Season: 32 Episode (Season): 21 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino IX Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Carly Aquilino param de olhar para baixo para LEVANTAR A CABEÇA, inovam e tornam-se CONSUMIDORES DE BEBIDAS CRIATIVOS e entram no pântano com alguns DOMINADORES DE ALIGATORES. Localized description (long): On an all new episode of Ridiculousness Rob, Steelo and special guest Carly Aquilino stop looking down and keep their HEADS UP, get unorthodox and become CREATIVE DRINKERS, and get a little swampy with some GATOR DOMINATORS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino IX
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Carly Aquilino levam um golpe nos joelhos em PANCADAS NO JOELHO, não cozinham em COMER CRU e entram no carro para uma viagem ao ZOO DRIVE-THRU.
Season: 32 Episode (Season): 22 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino X Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Carly Aquilino levam um golpe nos joelhos em PANCADAS NO JOELHO, não cozinham em COMER CRU e entram no carro para uma viagem ao ZOO DRIVE-THRU. Localized description (long): In an all-new episode of Ridiculousness, Rob, Steelo, and Carly Aquilino get smacked in the knees in CAP TAPS, keep it uncooked in EATING RAW, and load into the car for a trip to the DRIVE-THRU ZOO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino X
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal fazem uma viagem para ver VIAJANTES PROBLEMÁTICOS, passam tempo sozinhos em FILHOS ÚNICOS e celebram o amor ao estilo do Ridiculousness em CASAMENTOS MARADOS.
Season: 32 Episode (Season): 28 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal fazem uma viagem para ver VIAJANTES PROBLEMÁTICOS, passam tempo sozinhos em FILHOS ÚNICOS e celebram o amor ao estilo do Ridiculousness em CASAMENTOS MARADOS. Localized description (long): On an all new episode of Ridiculousness, Rob, Steelo, and Nina Agdal take a trip to see some TROUBLE TRAVELERS, hang out solo in ONLY CHILDISH, and celebrate love Ridiculousness style with WEDDING WHACKED. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal tentam descobrir porque os HOMENS ADORAM PERIGO, lançam os dados da comida e perdem em PASSOU DA DATA DE VALIDADE e aproveitam a vista dos lugares baratos com COMPORTAMENTO DE BANCADA.
Season: 32 Episode (Season): 34 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal tentam descobrir porque os HOMENS ADORAM PERIGO, lançam os dados da comida e perdem em PASSOU DA DATA DE VALIDADE e aproveitam a vista dos lugares baratos com COMPORTAMENTO DE BANCADA. Localized description (long): On an all-new episode of Ridiculousness Rob, Steelo, and Nina Agdal try to find out why DUDES LOVE DANGER, roll the food dice and lose with IT'S EXPIRED, and enjoy the view from the cheap seats with BLEACHER BEHAVIOR. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XIII
A Chloe visita o Sam e dão um passo em frente na sua relação enquanto os outros decidem sair vestidos como o sexo oposto. A família vai acampar e é atacada por insetos e o James decide contar ao Sam sobre o beijo que a Chloe deu a outro em Ibiza.
Season: 20 Episode (Season): 7 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Os Geordies adoram o ar livre Localized description: A Chloe visita o Sam e dão um passo em frente na sua relação enquanto os outros decidem sair vestidos como o sexo oposto. A família vai acampar e é atacada por insetos e o James decide contar ao Sam sobre o beijo que a Chloe deu a outro em Ibiza. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Geordies Do the Great Outdoors!
O James conta ao Sam sobre o beijo que a Chloe deu a outro em Ibiza e vai tudo ao ar quando o Sam a confronta. A Chloe não acredita que a Abbie contou o segredo delas, porque foi só um beijo, mas o Sam não vê as coisas assim e sai de vez da casa.
Season: 20 Episode (Season): 8 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Ponto de Rutura Localized description: O James conta ao Sam sobre o beijo que a Chloe deu a outro em Ibiza e vai tudo ao ar quando o Sam a confronta. A Chloe não acredita que a Abbie contou o segredo delas, porque foi só um beijo, mas o Sam não vê as coisas assim e sai de vez da casa. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Breaking Point
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Lolo Wood entram com força na pista em DESTRUIÇÃO DE DANÇA, vão ao interior da mente de um carro em CABEÇAS DE MOTOR e levam uma tareia da gravidade em ESQUECI-ME DA GRAVIDADE.
Season: 33 Episode (Season): 5 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XX Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Lolo Wood entram com força na pista em DESTRUIÇÃO DE DANÇA, vão ao interior da mente de um carro em CABEÇAS DE MOTOR e levam uma tareia da gravidade em ESQUECI-ME DA GRAVIDADE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XX
M is For Music é o programa que te dá música sem parar.
Localized series title: M is for Music Localized description: M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Localized description (long): M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Original series title: M is for Music
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Teala Dunn ficam com sorrisos amarelos quando levam PESOS À CARA, são desiludidos por amigos com o seu DESAPOIO DE ESCADOTE e ficam pegajosos enquanto são COLADOS E LIXADOS.
Season: 33 Episode (Season): 7 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Teala Dunn IV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Teala Dunn ficam com sorrisos amarelos quando levam PESOS À CARA, são desiludidos por amigos com o seu DESAPOIO DE ESCADOTE e ficam pegajosos enquanto são COLADOS E LIXADOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Teala Dunn IV
M is For Music é o programa que te dá música sem parar.
Localized series title: M is for Music Localized description: M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Localized description (long): M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Original series title: M is for Music
M is For Music é o programa que te dá música sem parar.
Localized series title: M is for Music Localized description: M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Localized description (long): M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Original series title: M is for Music