Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV.
Localized series title: Wake Up Localized episode title: Wake Up Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Original series title: Wake Up Original Episode title: Wake Up
Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís.
Localized series title: MTV Breakfast Club Localized episode title: MTV Breakfast Club Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Original series title: MTV Breakfast Club Original Episode title: MTV Breakfast Club
"Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar.
Localized series title: MTV INTO THE MUSIC Localized episode title: MTV INTO THE MUSIC Localized description: "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Localized description (long): "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes,grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Porque há vídeos que são tão icónicos como a música. Original series title: MTV INTO THE MUSIC Original Episode title: MTV INTO THE MUSIC
Localized series title: Non Stop Hits Localized episode title: Non Stop Hits Localized description: Hits sem parar, na tua MTV.
Localized description (long): Hits sem parar, na tua MTV. Original series title: Non Stop Hits Original Episode title: Non Stop Hits
A vida dura de Jacob melhorou no dia em que Stephanie entrou na sua livestream. Agora, com todas as esperanças dependentes de Stephanie, Nev e Kamie têm uma decisão difícil de tomar, pois temem que Stephanie seja boa demais para ser verdade.
Season: 8 Episode (Season): 81 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Jacob e Stephanie Localized description: A vida dura de Jacob melhorou no dia em que Stephanie entrou na sua livestream. Agora, com todas as esperanças dependentes de Stephanie, Nev e Kamie têm uma decisão difícil de tomar, pois temem que Stephanie seja boa demais para ser verdade. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Jacob & Stephanie
William apaixonou-se por Carmella, mas depois de passarem horas ao telefone a partilharem detalhes íntimos, Carmella não quer encontrar-se nem falar por videochat. Nev e Kamie ajudam William a perceber que segredos esconde Carmella.
Season: 8 Episode (Season): 82 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: William e Carmella Localized description: William apaixonou-se por Carmella, mas depois de passarem horas ao telefone a partilharem detalhes íntimos, Carmella não quer encontrar-se nem falar por videochat. Nev e Kamie ajudam William a perceber que segredos esconde Carmella. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: William & Carmella
O dia de mudança de visual das DCC é crucial para algumas raparigas. Há algumas grande surpresas para Kelli e um grande susto para Jinelle. Tessa revela os resultados da ida ao médico antes de um ensaio duro.
Season: 8 Episode (Season): 5 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: A Aparência Conta Localized description: O dia de mudança de visual das DCC é crucial para algumas raparigas. Há algumas grande surpresas para Kelli e um grande susto para Jinelle. Tessa revela os resultados da ida ao médico antes de um ensaio duro. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making the Team Original Episode title: Appearance Counts
As candidatas do campo de treino sustêm a respiração quando a singular Kitty Carter faz uma visita ao campo de treino. Kitty não poupa nas palavras ao criticar as raparigas novas e as veteranas.
Season: 8 Episode (Season): 6 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: Uma Situação Tóxica Localized description: As candidatas do campo de treino sustêm a respiração quando a singular Kitty Carter faz uma visita ao campo de treino. Kitty não poupa nas palavras ao criticar as raparigas novas e as veteranas. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making the Team Original Episode title: A Toxic Situation
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek para descobrir que às vezes é melhor fugir em ABORTAR MISSÃO, perceber que nem todos devem entrar na equipa em ELIMINADOS e ficar com fome graças a LADRÕES DE COMIDA.
Season: 33 Episode (Season): 38 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Camille Kostek IX Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek para descobrir que às vezes é melhor fugir em ABORTAR MISSÃO, perceber que nem todos devem entrar na equipa em ELIMINADOS e ficar com fome graças a LADRÕES DE COMIDA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Camille Kostek IX
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para descobrir os perigos de levar coisas a mais em MALAS PESADAS, levar a roupa reciclada a outro nível em MODA-LIXO e conhecer pessoas que vivem ao contrário em ASES AO CONTRÁRIO.
Season: 34 Episode (Season): 33 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXIV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para descobrir os perigos de levar coisas a mais em MALAS PESADAS, levar a roupa reciclada a outro nível em MODA-LIXO e conhecer pessoas que vivem ao contrário em ASES AO CONTRÁRIO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XXIV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo ajudam a limpar O QUE RESTA DA FESTA, têm sentimentos na ESTAÇÃO DO AMOR, e percebem que quando há crianças envolvidas às vezes é preciso MENTIR-LHES.
Season: 26 Episode (Season): 21 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling CDXCI Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo ajudam a limpar O QUE RESTA DA FESTA, têm sentimentos na ESTAÇÃO DO AMOR, e percebem que quando há crianças envolvidas às vezes é preciso MENTIR-LHES. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling CDXCI
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Caught In The Act: Unfaithful Localized episode title: It's an R&B Love Story Original series title: Caught In The Act: Unfaithful Original Episode title: It's an R&B Love Story
A Brittany sofreu uma separação tão má que espera estar a ser vigarizada pelo seu ex para que ela se volte a juntar a ele! Nev e Kamie esperam libertar Brittany da mágoa e descobrir quem está por detrás do perfil misterioso!
Season: 8 Episode (Season): 46 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Brittany e Mark Localized description: A Brittany sofreu uma separação tão má que espera estar a ser vigarizada pelo seu ex para que ela se volte a juntar a ele! Nev e Kamie esperam libertar Brittany da mágoa e descobrir quem está por detrás do perfil misterioso! Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Brittany & Mark
Nev e o coapresentador Nick Young, ou Swaggy P, tentam ajudar Sheila a perceber se tem sido cortejada por Rich Dollaz, de Love & Hip Hop. Será uma paixoneta de fã ou Sheila estará mesmo apaixonada pela estrela dos reality shows?
Season: 7 Episode (Season): 21 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Sheila e Rich Dollaz Localized description: Nev e o coapresentador Nick Young, ou Swaggy P, tentam ajudar Sheila a perceber se tem sido cortejada por Rich Dollaz, de Love & Hip Hop. Será uma paixoneta de fã ou Sheila estará mesmo apaixonada pela estrela dos reality shows? Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Sheila & Rich Dollaz
Nev e Slick Woods investigam o mistério de Oceanna e da sua enigmática perseguidora online, Nelly. Mas quando Kira, a ex-namorada de Oceanna, se envolve, a equipa não sabe quem é a vigarista e quem é a vítima.
Season: 7 Episode (Season): 31 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Oceanna e Kelly Localized description: Nev e Slick Woods investigam o mistério de Oceanna e da sua enigmática perseguidora online, Nelly. Mas quando Kira, a ex-namorada de Oceanna, se envolve, a equipa não sabe quem é a vigarista e quem é a vítima. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Oceanna & Kelly
Justin Combs junta-se a Nev para ajudar CJ a encontrar Shana, uma mulher com quem CJ tem uma relação há 8 anos e que nunca conheceu! Mas quando se aproximam de Shana, Nev e Justin descobrem que ela vigia todos os seus movimentos.
Season: 7 Episode (Season): 37 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: CJ e Shana Localized description: Justin Combs junta-se a Nev para ajudar CJ a encontrar Shana, uma mulher com quem CJ tem uma relação há 8 anos e que nunca conheceu! Mas quando se aproximam de Shana, Nev e Justin descobrem que ela vigia todos os seus movimentos. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: CJ & Shana
Courtney terminou tudo com Isaak, um tipo que conheceu online. Mas Isaak não desistiu e está a fazer de tudo para reconquistar Courtney. A vencedora de concursos de beleza Cassidy Wolf junta-se a Nev para garantir que Isaak deixa Courtney em paz.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Courtney e Isaak Localized description: Courtney terminou tudo com Isaak, um tipo que conheceu online. Mas Isaak não desistiu e está a fazer de tudo para reconquistar Courtney. A vencedora de concursos de beleza Cassidy Wolf junta-se a Nev para garantir que Isaak deixa Courtney em paz. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Courtney & Isaak
A enfermeira itinerante Vivi conheceu o namorado Diontre em serviço. Quando o trabalho acabou, estavam a namorar à distância. Diontre quer morar com Vivi, mas ela ainda não conheceu o círculo dele e quer saber porquê.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Help! I'm in a Secret Relationship Localized episode title: Vivi e Diontre Localized description: A enfermeira itinerante Vivi conheceu o namorado Diontre em serviço. Quando o trabalho acabou, estavam a namorar à distância. Diontre quer morar com Vivi, mas ela ainda não conheceu o círculo dele e quer saber porquê. Localized description (long): Vivi is a traveling nurse who met her boyfriend Diontre while on assignment in Central California. Vivi fell hard for the charming Diontre, and for the first time in her life, she feels seen and loved for exactly who she is. When Vivi's contract was up, she returned to her home in Los Angeles, three hours away. Maintaining a long distance relationship hasn't been the easiest on Vivi but she feels that Diontre is her person. Diontre tells Vivi he is moving to Los Angeles soon and they can start building a future together. But, at the one year mark of dating Diontre, Vivi is starting to question their relationship and at the same time is incredibly fearful of finding out the answers. Maybe he doesn't love her and she got played. For all of his talking about a future with Vivi, if he's so serious about starting a life together, then why hasn't she met his family or friends? Before Vivi takes their relationship to the next level she needs to know why Diontre is hiding her? Original series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Original Episode title: Vivi & Diontre
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para descobrir que as aparências iludem em PARECIA REAL, ver que há baratas voadoras em BARATAS AÉREAS e ver alguma loucura na estrada em NOTÍCIAS DO TRÂNSITO.
Season: 36 Episode (Season): 26 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal LV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para descobrir que as aparências iludem em PARECIA REAL, ver que há baratas voadoras em BARATAS AÉREAS e ver alguma loucura na estrada em NOTÍCIAS DO TRÂNSITO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal LV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo falam sobre andar de borla em SEM BILHETE, adultos que tentam enganar miúdos pequenos em GRANDE DEMAIS PARA BRINCAR, e as detenções mais engraçadas de sempre em DETENÇÕES HILARIANTES.
Season: 28 Episode (Season): 34 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DLXXXIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo falam sobre andar de borla em SEM BILHETE, adultos que tentam enganar miúdos pequenos em GRANDE DEMAIS PARA BRINCAR, e as detenções mais engraçadas de sempre em DETENÇÕES HILARIANTES. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DLXXXIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo apanham alguns aproveitadores em SÓ AS GORJETAS, preparam-se para o amor com MACACOS ROMÂNTICOS e veem o fim do amor em ACABAR A MAL.
Season: 28 Episode (Season): 36 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DLXXXV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo apanham alguns aproveitadores em SÓ AS GORJETAS, preparam-se para o amor com MACACOS ROMÂNTICOS e veem o fim do amor em ACABAR A MAL. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DLXXXV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo falam sobre a dor de uma pancada EM CHEIO NAS COSTELAS, a diversão cruel de cometer ABUSO DE AMIZADE e receber orientações de gente parva em DICAS DE IDIOTAS.
Season: 28 Episode (Season): 38 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Chanel e Sterling DLXXXVII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Chanel e Steelo falam sobre a dor de uma pancada EM CHEIO NAS COSTELAS, a diversão cruel de cometer ABUSO DE AMIZADE e receber orientações de gente parva em DICAS DE IDIOTAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Chanel and Sterling DLXXXVII
O roubo de uma salada grega desencadeia uma explosão que pode custar o jogo a um All Star. A minifinal do TJ põe parcerias à prova. Um par contempla uma jogada brutal.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: The Challenge: All Stars Localized episode title: (Dás comigo em) Louca Localized description: O roubo de uma salada grega desencadeia uma explosão que pode custar o jogo a um All Star. A minifinal do TJ põe parcerias à prova. Um par contempla uma jogada brutal. Localized description (long): The theft of a Greek Salad ignites a massive blowup that could cost one All-Star their game. TJ's mini-Final puts partnerships to the test. One pair contemplates a savage game move. Original series title: The Challenge: All Stars Original Episode title: (You Drive Me) Crazy
A luta pela escolha das caveiras aquece no Desafio Rápido quando os artistas têm de manipular metal. Os seis artistas restantes na Equipa Peck lutam pelo último lugar no top 5 da equipa.
Season: 8 Episode (Season): 8 Localized series title: Ink Master Localized episode title: Fora de Forma Localized description: A luta pela escolha das caveiras aquece no Desafio Rápido quando os artistas têm de manipular metal. Os seis artistas restantes na Equipa Peck lutam pelo último lugar no top 5 da equipa. Original series title: Ink Master Original Episode title: Bent Out of Shape
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para brincarem em DIVERSÃO COM EMPILHADORES, verem miúdos que ficam estupefatos em CRIANÇAS HIPNOTIZADAS e perceber que abrir garrafas de champanhe é difícil em PROBLEMAS DE ROLHA.
Season: 32 Episode (Season): 42 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XVII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para brincarem em DIVERSÃO COM EMPILHADORES, verem miúdos que ficam estupefatos em CRIANÇAS HIPNOTIZADAS e perceber que abrir garrafas de champanhe é difícil em PROBLEMAS DE ROLHA. Localized description (long): In an all new episode of Ridiculousness, Rob and Steelo welcome Lolo Wood to play around with some forklifts in FORKLIFT FUN, meet some kids who's minds are blown in MESMERIZED MUNCHKINS and realize that opening champagne is hard in POPPIN' PROBLEMS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XVII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para ajudar a definir o termo BEBEDOLAS, saber da experiência de quase morte de Rob numa montanha-russa em IA MORRENDO e responder a questões urgentes em QUESTIONÁRIOS ONLINE.
Season: 33 Episode (Season): 1 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XVIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para ajudar a definir o termo BEBEDOLAS, saber da experiência de quase morte de Rob numa montanha-russa em IA MORRENDO e responder a questões urgentes em QUESTIONÁRIOS ONLINE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XVIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Lolo Wood baixam-se para evitar PEIXES VOADORES, escondem a comida de LADRÕES DE LANCHES e veem uma dose pouco saudável de LAMBIDELAS NOJENTAS.
Season: 33 Episode (Season): 2 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XIX Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Lolo Wood baixam-se para evitar PEIXES VOADORES, escondem a comida de LADRÕES DE LANCHES e veem uma dose pouco saudável de LAMBIDELAS NOJENTAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XIX
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal ficam debaixo dos holofotes em ENTRADA EM GRANDE, veem pessoas com falta de consciência espacial em TEM NOÇÃO DO TEU TAMANHO e abrem garrafas em alguns BABY SHOWERS.
Season: 33 Episode (Season): 4 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XIV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal ficam debaixo dos holofotes em ENTRADA EM GRANDE, veem pessoas com falta de consciência espacial em TEM NOÇÃO DO TEU TAMANHO e abrem garrafas em alguns BABY SHOWERS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XIV
Com a Chloe e o Sam fora da casa, a família só se quer divertir. Fazem uma festa temática da selva em casa para o Beau e é a loucura! O James e o Beau surpreendem o Nathan ao convidar o seu engate, o Tommy, de Amesterdão, para vir a Newcastle.
Season: 20 Episode (Season): 9 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: O aniversário do Beau Localized description: Com a Chloe e o Sam fora da casa, a família só se quer divertir. Fazem uma festa temática da selva em casa para o Beau e é a loucura! O James e o Beau surpreendem o Nathan ao convidar o seu engate, o Tommy, de Amesterdão, para vir a Newcastle. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Beau's Birthday!
É o último dia completo na casa e a família prepara um dia em grande. O Nathan deixa que a Bethan lhe passe cera no rabo. A Nat faz um jantar de despedida e a Chloe junta-se a eles para uma última noite todos juntos, vai ser brutal!
Season: 20 Episode (Season): 10 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Uma despedida em grande Localized description: É o último dia completo na casa e a família prepara um dia em grande. O Nathan deixa que a Bethan lhe passe cera no rabo. A Nat faz um jantar de despedida e a Chloe junta-se a eles para uma última noite todos juntos, vai ser brutal! Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Serious Send Off!
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo e a convidada especial Brie Bella lutam com GANSOS MAUS, saltam de CARRINHAS DE SALTO ABERTO e oferecem cintos aos RAPAZES DA RACHA.
Season: 33 Episode (Season): 15 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Brie Bella IV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo e a convidada especial Brie Bella lutam com GANSOS MAUS, saltam de CARRINHAS DE SALTO ABERTO e oferecem cintos aos RAPAZES DA RACHA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Brie Bella IV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Brittney Elena e perdem snacks em DESAJEITADOS ALIMENTARES, descobrem que os seus telefones podem ser perigosos em BOMBAS TELEFÓNICAS e bebem uns copos e depois exibem TALENTO TORTO.
Season: 33 Episode (Season): 16 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Brittney Elena Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Brittney Elena e perdem snacks em DESAJEITADOS ALIMENTARES, descobrem que os seus telefones podem ser perigosos em BOMBAS TELEFÓNICAS e bebem uns copos e depois exibem TALENTO TORTO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Brittney Elena
M is For Music é o programa que te dá música sem parar.
Localized series title: M is for Music Localized description: M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Localized description (long): M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Original series title: M is for Music