Po, Tygřice a Kudlanka dostali za úkol doprovázet císařovu dceru Pei Pei na mírové cestě ke klanu Quidan.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Princezna a Po Localized description: Po, Tygřice a Kudlanka dostali za úkol doprovázet císařovu dceru Pei Pei na mírové cestě ke klanu Quidan. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Princess & the Po
Poa a Tygřici napadnou a spoutají k sobě bandité. Aby se z této bryndy dostali, musí se naučit, jak spolupracovat.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Řetězová reakce Localized description: Poa a Tygřici napadnou a spoutají k sobě bandité. Aby se z této bryndy dostali, musí se naučit, jak spolupracovat. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Chain Reaction
Tučňáci zjistí, že šimpanz Phil má letět do vesmíru. To se im nelíbí a rozhodnou se vyslat do vesmíru tučňáka. // Na město udeří sněhová kalamita, která všechny na čas uvězní tam, kde právě jsou.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Neopičejný výlet / Sněhokalypsa! Localized description: Tučňáci zjistí, že šimpanz Phil má letět do vesmíru. To se im nelíbí a rozhodnou se vyslat do vesmíru tučňáka. // Na město udeří sněhová kalamita, která všechny na čas uvězní tam, kde právě jsou. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Operation: Swap-anzee / Snowmageddon
V ZOO dojde k sesuvu v jednom z tunelů a hrozí, že se celé zahrada propadne. Tučňáci proto požádají o pomoc bobry. // Skipper zjišťuje, že má den D a rozhodne se proto přepadnout dánský konzulát.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Obří lásky bobří / Den na Dány daný Localized description: V ZOO dojde k sesuvu v jednom z tunelů a hrozí, že se celé zahrada propadne. Tučňáci proto požádají o pomoc bobry. // Skipper zjišťuje, že má den D a rozhodne se proto přepadnout dánský konzulát. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Tunnel of Love / Skipper Makes Perfect
Když SpongeBob schová tajný recept u sebe doma, je na Garym aby ho uchránil před Planktonem. // Když podivná nehoda způsobí, že všichni ve městě jsou náhle tak hloupí jako Patrik, je na Sandy aby všechno zachránila.
Season: 9 Episode (Season): 203 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Invaze v ananasu / Epidemie hlouposti Localized description: Když SpongeBob schová tajný recept u sebe doma, je na Garym aby ho uchránil před Planktonem. // Když podivná nehoda způsobí, že všichni ve městě jsou náhle tak hloupí jako Patrik, je na Sandy aby všechno zachránila. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Pineapple Invasion / Salsa Imbecilicus
Když bouře odnese Křupavého Kraba pryč, jeho posádka i zákazníci budou potřebovat pološíleného Krabse, aby je dovedl zpátky domů. // Patrikův poslední mléčný zub by měl vypadnout, ale on se bojí o něj přijít.
Season: 9 Episode (Season): 204 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Vzpoura v Křupavém Krabovi / Bolavý zub Localized description: Když bouře odnese Křupavého Kraba pryč, jeho posádka i zákazníci budou potřebovat pološíleného Krabse, aby je dovedl zpátky domů. // Patrikův poslední mléčný zub by měl vypadnout, ale on se bojí o něj přijít. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mutiny on the Krusty / The Whole Tooth
SpongeBob s Patrikem se nechají pobláznit nejnovějším trendem - létáním s vlastním mozkem jako s malým dronem! // SpongeBob a Patrik si hrají na Supermořce a Ploutvokluka a všechno je zábava a hra, dokud se neobjeví jejich úhlavní nepřátelé!
Season: 10 Episode (Season): 205 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Mozkovrtule / Superkalhotovec Localized description: SpongeBob s Patrikem se nechají pobláznit nejnovějším trendem - létáním s vlastním mozkem jako s malým dronem! // SpongeBob a Patrik si hrají na Supermořce a Ploutvokluka a všechno je zábava a hra, dokud se neobjeví jejich úhlavní nepřátelé! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whirlybrains / MermaidPants
Když si SpongeBob myslí, že je alergický na svůj ananas, nabídne mu Sépiák pomoc s hledáním nového domu. // Sépiák si chce nechat udělat plastiku nosu v místní nemocnici a SpongeBob jde s ním, aby ho morálně podpořil.
Season: 10 Episode (Season): 206 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Neskutečný dům / Žlutý kód Localized description: Když si SpongeBob myslí, že je alergický na svůj ananas, nabídne mu Sépiák pomoc s hledáním nového domu. // Sépiák si chce nechat udělat plastiku nosu v místní nemocnici a SpongeBob jde s ním, aby ho morálně podpořil. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Unreal Estate / Code Yellow
SpongeBob zjistí, že "napodobování je nejlepším způsobem skládání poklon" - jen škoda, že mu nikdo neřekl kdy přestat! // Když se SpongeBobovi nastěhují do dírek červi, je na něm aby své odpudivé nové kamarády před všemi ostatními schoval.
Season: 10 Episode (Season): 207 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Šílenství v napodobování / Přepadení červy Localized description: SpongeBob zjistí, že "napodobování je nejlepším způsobem skládání poklon" - jen škoda, že mu nikdo neřekl kdy přestat! // Když se SpongeBobovi nastěhují do dírek červi, je na něm aby své odpudivé nové kamarády před všemi ostatními schoval. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mimic Madness / House Worming
Sépiák je tak unavený, že ho SpongeBob s Patrikem nemůžou probudit, ale nesmějí ho nechat zmeškat jeho velký konkurs! // Pan Krabs a jeho posádka obsluhují na luxusním večírku, ale možná jsou s tak bohatými zákazníky tak trochu mimo svou úroveň.
Season: 10 Episode (Season): 208 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Tak už se probuď / Obsluha nade vše Localized description: Sépiák je tak unavený, že ho SpongeBob s Patrikem nemůžou probudit, ale nesmějí ho nechat zmeškat jeho velký konkurs! // Pan Krabs a jeho posádka obsluhují na luxusním večírku, ale možná jsou s tak bohatými zákazníky tak trochu mimo svou úroveň. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Snooze You Lose / Krusty Katering
Když SpongeBob vaří doma, zákazníci pana Krabse odcházejí z restaurace a míří ke SpongeBobovi. // Když Planktona vyhodí z domu, je na SpongeBobovi aby ho naučil jak získat svou počítačovou ženu zpátky.
Season: 10 Episode (Season): 209 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: SpongeBobova restaurace / Plankton dostal kopačky Localized description: Když SpongeBob vaří doma, zákazníci pana Krabse odcházejí z restaurace a míří ke SpongeBobovi. // Když Planktona vyhodí z domu, je na SpongeBobovi aby ho naučil jak získat svou počítačovou ženu zpátky. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob's Place / Plankton Gets the Boot
Po nedorozumění se SpongeBob s Patrikem pokoušejí dokázat, že jejich životní pojistka je chrání před jakýmkoliv nebezpečím! // Když si SpongeBob vyfouká bublinkovou loď, každý ve městě chce také takovou! Tedy každý, až na paní Rybovou.
Season: 10 Episode (Season): 210 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Životní pojistka / Praskni bublino Localized description: Po nedorozumění se SpongeBob s Patrikem pokoušejí dokázat, že jejich životní pojistka je chrání před jakýmkoliv nebezpečím! // Když si SpongeBob vyfouká bublinkovou loď, každý ve městě chce také takovou! Tedy každý, až na paní Rybovou. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Life Insurance / Burst Your Bubble
Strážníci Carl Charlie Farley a Paul Richardson pronásledují řidiče, který odmítá zastavit. Mezitím Chris Spenner Spencer a Paul "Buckers" Buckley jsou na stopě autu, které bylo nahlášené jako kradené.
Season: 17 Episode (Season): 2 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1702 Localized description: Strážníci Carl Charlie Farley a Paul Richardson pronásledují řidiče, který odmítá zastavit. Mezitím Chris Spenner Spencer a Paul "Buckers" Buckley jsou na stopě autu, které bylo nahlášené jako kradené. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors # 1702
Nick Priestly a Bob Hoyle mají mají podezření transit s neplatnou poznávací značkou. A tak začíná policejní honička. Sophie Big Dog Hawkswellová a Adie Ficklingová pátrají po muži, podezřelého několik sexuálních napadení.
Season: 17 Episode (Season): 3 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1703 Localized description: Nick Priestly a Bob Hoyle mají mají podezření transit s neplatnou poznávací značkou. A tak začíná policejní honička. Sophie Big Dog Hawkswellová a Adie Ficklingová pátrají po muži, podezřelého několik sexuálních napadení. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors # 1703
Když Holmesův bývalý sponzor odvykace a přítel Alfredo zmizí, Holmes a Watsonová se vrací po jeho stopách. Kapitán Gregson a detektiv Bell půjčí služby newyorské policie, aby ho pomohli najít.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté III Localized episode title: Sestup do podsvětí Localized description: Když Holmesův bývalý sponzor odvykace a přítel Alfredo zmizí, Holmes a Watsonová se vrací po jeho stopách. Kapitán Gregson a detektiv Bell půjčí služby newyorské policie, aby ho pomohli najít. Original series title: Elementary Original Episode title: A Controlled Descent
Zrovna když Holmes čelí obvinění kvůli svému nedávnému násilnému chovaní a relapsu, přijíždí do New Yorku jeho mocný otec, aby svému synovi pomohl za každou cenu.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Stíny minulosti Localized description: Zrovna když Holmes čelí obvinění kvůli svému nedávnému násilnému chovaní a relapsu, přijíždí do New Yorku jeho mocný otec, aby svému synovi pomohl za každou cenu. Original series title: Elementary Original Episode title: The Past is Parent
Během jednoho kouzelného večera se Jonathan (John Cusack) a Sara (Kate Beckinsaleová) nečekaně potkají a potom rozloučí s tím, že o osud rozhodne o jejich budoucnosti a o tom, zda mají být spolu.
Localized series title: Serendipity Localized description: Během jednoho kouzelného večera se Jonathan (John Cusack) a Sara (Kate Beckinsaleová) nečekaně potkají a potom rozloučí s tím, že o osud rozhodne o jejich budoucnosti a o tom, zda mají být spolu. Original series title: Serendipity
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 25 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 26 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 5 Episode (Season): 1 Localized series title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club
Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku.
Season: 10 Episode (Season): 6 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Začátek Localized description: Toto je volání o pomoc těžařské lodi Červený trpaslík. Posádka je mrtvá, zahynula v důsledku ozáření. Jediní, kdo přežili jsou Dave Lister, který byl v době nehody na lodi ve stavu nevědomí a jeho březí kočka, bezpečně uzavřená ve skladišti. Po probuzení za tři miliony let je Lister pouze ve společnosti tvora, jenž se vyvinul z jeho kočky, a Arnolda Rimmera, holografické simulace jednoho mrtvého člena posádky. Já jsem Holly, lodní počítač s IQ 6000. Což je stejně jako má 6000 učitelů tělocviku. Original series title: Red Dwarf Original Episode title: The Beginning
Daniel Plainview a syn jsou nezávislí petrolejáři, kteří na přelomu 19. a 20. století hledají naleziště. Jejich boj se stejně ambiciózním mladým kazatelem je centrem děsivé, temně komické cesty k šílenství.
Localized series title: There Will Be Blood Localized description: Daniel Plainview a syn jsou nezávislí petrolejáři, kteří na přelomu 19. a 20. století hledají naleziště. Jejich boj se stejně ambiciózním mladým kazatelem je centrem děsivé, temně komické cesty k šílenství. Original series title: There Will Be Blood
Zrovna když Holmes čelí obvinění kvůli svému nedávnému násilnému chovaní a relapsu, přijíždí do New Yorku jeho mocný otec, aby svému synovi pomohl za každou cenu.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Stíny minulosti Localized description: Zrovna když Holmes čelí obvinění kvůli svému nedávnému násilnému chovaní a relapsu, přijíždí do New Yorku jeho mocný otec, aby svému synovi pomohl za každou cenu. Original series title: Elementary Original Episode title: The Past is Parent