Na návštěvě Kudlančina rodného města Po zjistí, že Kudlankalidem ve své domovině neříká zrovna celou pravdu.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Hrdina z Horní Dolní Localized description: Na návštěvě Kudlančina rodného města Po zjistí, že Kudlankalidem ve své domovině neříká zrovna celou pravdu. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Hometown Hero
Nastal den duelů. Pokud se někomu podaří Poa porazit před soumrakem, stane se právě on Dračím bojovníkem.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Den duelů Localized description: Nastal den duelů. Pokud se někomu podaří Poa porazit před soumrakem, stane se právě on Dračím bojovníkem. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Challenge Day
Tučňáci už mají neustálé přítomnosti krále Jelimána plné zuby a rozhodnou se jet na prázdniny na Měsíc. // Marlene nenechá spát celou ZOO. Má strach, že v jejím výběhu straší.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Věda u oběda / Přístřeší příšer Localized description: Tučňáci už mají neustálé přítomnosti krále Jelimána plné zuby a rozhodnou se jet na prázdniny na Měsíc. // Marlene nenechá spát celou ZOO. Má strach, že v jejím výběhu straší. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Launchtime / Haunted Habitat
Jelimán žárlí na obrovskou popularitu plyšového Morta, a tak jej zničí. Naneštěstí je do továrny poslán i skutečný Mort. // Maurice má problém přesvědčit ostatní obyvatele ZOO, aby oslavili Den krále Jelimána.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Operace:Plyšová bouře / Jelimániny Localized description: Jelimán žárlí na obrovskou popularitu plyšového Morta, a tak jej zničí. Naneštěstí je do továrny poslán i skutečný Mort. // Maurice má problém přesvědčit ostatní obyvatele ZOO, aby oslavili Den krále Jelimána. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Operation: Plush & Cover / Happy King Julien Day!
Když se na dceru pana Krabse Perla vykašle její doprovod, SpongeBob souhlasí, že ho nahradí. // Pan Krabs namluví SpongeBobovi, že by mohl přijít o vítězné tažení a prohrát se Sépiákem.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Garde / Zaměstnanec měsíce Localized description: Když se na dceru pana Krabse Perla vykašle její doprovod, SpongeBob souhlasí, že ho nahradí. // Pan Krabs namluví SpongeBobovi, že by mohl přijít o vítězné tažení a prohrát se Sépiákem. Localized description (long): Když se na dceru pana Krabse Perla vykašle její doprovod na promoci, SpongeBob souhlasí, že ho nahradí. // Pan Krabs využije ocenění zaměstnance měsíce, aby SpongeBoba motivoval, ale namluví mu, že by mohl přijít o vítězné tažení a tento měsíc prohrát se Sépiákem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Chaperone / Employee of the Month
Je Halloween a SpongeBob se dá v Zátiší Bikin nejsnáze vyděsit. // Sépiák neochotně souhlasí, že se SpongeBobovi postará o šnečího mazlíčka Geryho.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Halloween / Pozor na hlemýždě Localized description: Je Halloween a SpongeBob se dá v Zátiší Bikin nejsnáze vyděsit. // Sépiák neochotně souhlasí, že se SpongeBobovi postará o šnečího mazlíčka Geryho. Localized description (long): Opět je Halloween, a jako každý rok předtím, SpongeBob je ten, kterého lze v Zátiší Bikin nejsnáze vyděsit. Tentokrát je SpongeBob rozhodnutý to změnit a na Halloweenské oslavě pana Krabse všechny vyděsit. // Když Sépiákova nedbalost přivodí Gerymu nemoc, SpongeBob si nedopatřením vezme šnečí lék, díky kterému se promění ve šneka. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Scaredy Pants / I Was a Teenage Gary
Sépiák se před SpongeBobovým a Patrickovým neustálým rámusem uchyluje k zamrznutí. // Neutuchající tréning karate SpongeBoba a Sandy vyvolá nelítostnou zkázu.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Výlet do budoucnosti / Ať žije karate Localized description: Sépiák se před SpongeBobovým a Patrickovým neustálým rámusem uchyluje k zamrznutí. // Neutuchající tréning karate SpongeBoba a Sandy vyvolá nelítostnou zkázu. Localized description (long): Aby Sépiák unikl neustálému rámusu SpongeBoba a Patricka, nechá se zmrazit v mrazáku v Krusty Krabu. Když konečně roztaje, zjistí, že je hluboko v budoucnosti, neschopen dostat se domů. A dokonce se mu po SpongeBobovi začne stýskat. // Neutuchající tréning karate SpongeBoba a Sandy vyvolá nelítostnou zkázu. Pan Krabs SpongeBobovi nařídí, pod pohrůžkou vyhazovu, aby s karate okamžitě přestal. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob 129 / Karate Choppers
SpongeBob má najednou možnost vstoupit do snů svých přátel. // SpongeBoba schvátí Mydliny, nemoc, díky které se promění v bublifuk.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Výlet do snů / Chřipka Localized description: SpongeBob má najednou možnost vstoupit do snů svých přátel. // SpongeBoba schvátí Mydliny, nemoc, díky které se promění v bublifuk. Localized description (long): Jednou v noci, SpongeBob náhle získá úžasnou schopnost vstoupit do snů svých přátel a sousedů. Jak SpongeBob přeskakuje z jednoho snu do druhého, zamotá se do jejich osobních fantazií, ať už v dobrém nebo špatném. // SpongeBoba schvátí obávané "Mydliny", nemoc, díky které se promění potahující, pšikající bublifuk. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sleepy Time / Suds
Patrick se urazí, když SpongeBobův dárek ke dni svatého Valentýna nedorazí, jak bylo v plánu. // SpongeBob promění Sépiákův starý papírek od žvýkačky na kouzelnou hračku.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Veselý valentýn / Výměnný obchod Localized description: Patrick se urazí, když SpongeBobův dárek ke dni svatého Valentýna nedorazí, jak bylo v plánu. // SpongeBob promění Sépiákův starý papírek od žvýkačky na kouzelnou hračku. Localized description (long): Je den svatého Valentýna a SpongeBob připravil pro svého nejlepšího přítele na světě Patricka extra speciální dárek. Dojde však ke katastrofě, když dárek nedorazí tak, jak bylo naplánované a Patrick se urazí! // Když Sépiák vyhodí to, co je pro něj jen bezcenný papírek od žvýkačky, SpongeBob ho naučí, že pro někoho bezvýznamný kousek papírku může být pro někoho jiného kouzelnou hračkou. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Valentine's Day / The Paper
Předstírané hledání zlata se promění ve skutečný hon za pokladem. // SpongeBob nastoupí do špatného autobusu a ztratí se v tajemné části moře.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Cesta za pokladem / Černočerné dno Localized description: Předstírané hledání zlata se promění ve skutečný hon za pokladem. // SpongeBob nastoupí do špatného autobusu a ztratí se v tajemné části moře. Localized description (long): SpongeBob a Patrick přesvědčí pana Krabse, aby si s nimi zahrál přátelskou deskovou hru "Hon za pokladem". Dokonce i předstírané hledání zlata je pro pana Krabse příliš lákavé a chlapce přesvědčí, aby se k němu přidali na skutečné honbě za pokladem. // SpongeBob nedopatřením nastoupí do špatného autobusu a zjistí, že se ztratil v neznámé a tajemné části moře nazvané Úplné dno. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Arrgh! / Rock Bottom
Sandy se stýská po domově a plánuje návrat domů. // Zlý Plankton má opět za lubem nějakou lumpárnu, když se snaží zmanipulovat SpongeBoba.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Texas / Na velikosti záleží Localized description: Sandy se stýská po domově a plánuje návrat domů. // Zlý Plankton má opět za lubem nějakou lumpárnu, když se snaží zmanipulovat SpongeBoba. Localized description (long): Jednou v noci, SpongeBob náhle získá úžasnou schopnost vstoupit do snů svých přátel a sousedů. Jak SpongeBob přeskakuje z jednoho snu do druhého, zamotá se do jejich osobních fantazií, ať už v dobrém nebo špatném. // SpongeBoba schvátí obávané "Mydliny", nemoc, díky které se promění potahující, pšikající bublifuk. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Texas / Walking Small
Sépiák se rozhodne si ze SpongeBoba na apríla pořádně vystřelit, ale zjistí, že být zákeřný nutně neznamená být vtipný. // SpongeBob získá mýtická trojzubec Krále Neptuna.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Spongebob v Kalhotách Localized episode title: Lovec medůz / Závody kuchařů Localized description: Sépiák se rozhodne si ze SpongeBoba na apríla pořádně vystřelit, ale zjistí, že být zákeřný nutně neznamená být vtipný. // SpongeBob získá mýtická trojzubec Krále Neptuna. Localized description (long): Je prvního dubna, apríl, jeden ze SpongeBobových nejoblíbenějších dnů v roce, protože si může celý den neškodně utahovat z lidí (i když ti to většinou nechápou). // Při návštěvě síně slávy Spongebob neúmyslně vytáhne mýtický trojzubec z kádě starého tuku, a tak získá nárok na titul "Největší kuchař na světě". Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Fools In April / Neptune's Spatula
Řidič na útěku najede po neúspěšném vloupání do policejního vozu. Podezřelým se podaří policistům ujet, následně se auta zbaví a utečou. Záchytný tým zneškodní dealera, který v zadní části svého vozu ukrýval drogy.
Season: 17 Episode (Season): 8 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1708 Localized description: Řidič na útěku najede po neúspěšném vloupání do policejního vozu. Podezřelým se podaří policistům ujet, následně se auta zbaví a utečou. Záchytný tým zneškodní dealera, který v zadní části svého vozu ukrýval drogy. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors # 1708
Policisté Ben Pearson a Steve Riley pronásledují v Bradfordu nebezpečného řidiče, který porušuje pravidla silničního provozu. Po nehodě, po níž zůstane na silnici ležet zraněný motocyklista, se Bobo a Beth vydávají na lov onoho řidiče.
Season: 17 Episode (Season): 9 Localized series title: Policejní stíhači Localized episode title: Policejní stíhači #1709 Localized description: Policisté Ben Pearson a Steve Riley pronásledují v Bradfordu nebezpečného řidiče, který porušuje pravidla silničního provozu. Po nehodě, po níž zůstane na silnici ležet zraněný motocyklista, se Bobo a Beth vydávají na lov onoho řidiče. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors # 1709
Sherlocka ruší otcova přítomnost v New Yorku, proto Moriandovi nabídne, že mu pomůže vyřešit problém v práce výměnou za jeho neprodlený odjezd do Anglie.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Klub dvojníků Localized description: Sherlocka ruší otcova přítomnost v New Yorku, proto Moriandovi nabídne, že mu pomůže vyřešit problém v práce výměnou za jeho neprodlený odjezd do Anglie. Localized description (long): Sherlocka ruší otcova přítomnost v New Yorku, proto Moriandovi nabídne, že mu pomůže vyřešit problém v práce výměnou za jeho neprodlený odjezd do Anglie. Holmese a Watsonovou mezitím zavádí případ vraždy dvou mužů do světa technologie rozpoznávaní obličeje. Original series title: Elementary Original Episode title: Tag, You're Me
Při vyšetřování vraždy pracovnice na klinice asistované reprodukce Holmes a Watsonová zjistí, že měla tajný život, který je zavádí na stopu několika podezřelých. A Watsonová okusí vlastní medicínu, když ji samotnou začne vyšetřovat detektiv policie.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Kostlivec v laboratoři Localized description: Při vyšetřování vraždy pracovnice na klinice asistované reprodukce Holmes a Watsonová zjistí, že měla tajný život, který je zavádí na stopu několika podezřelých. A Watsonová okusí vlastní medicínu, když ji samotnou začne vyšetřovat detektiv policie. Original series title: Elementary Original Episode title: All My Exes Live in Essex
Josh, student v horách nad New Yorkem, si nahrál svoje dovádění s krásnou Beth. Až po pár dnech zjistil, že kamarád nedopatřením poslal nahrávku s domácím pornem jeho přítelkyni Tiffany, která momentálně studuje v texaském Austinu.
Localized series title: Road Trip Localized description: Josh, student v horách nad New Yorkem, si nahrál svoje dovádění s krásnou Beth. Až po pár dnech zjistil, že kamarád nedopatřením poslal nahrávku s domácím pornem jeho přítelkyni Tiffany, která momentálně studuje v texaském Austinu. Original series title: Road Trip
Beavisovi a Butt-headovi ukradli telku a oni vyráží na cestu. První film dokazuje, že to jsou borci!
Localized series title: Beavis a Butt-Head dobývají Ameriku Localized description: Beavisovi a Butt-headovi ukradli telku a oni vyráží na cestu. První film dokazuje, že to jsou borci! Localized description (long): Naši hrdinové se probudí a jejich televize je pryč. Proto cestují Amerikou. Možná si i vrznou. Potkají pašeráka smrtícího viru, agenta FBI, bývalých bedňáků Motley Crue, pana Van Dreesena, starou paní a pana Andersona. Zachrání Velký Kukuřák svět? Original series title: Beavis And Butt-Head Do America
Ve světě budoucnosti se lidé dělí o všechny aspekty svých životů s umělými společníky. Robotické dítě Davida naprogramovali, aby uměl naplno prožívat lásku, avšak jeho lidská rodina není připravena na následky, které to přinese.
Localized series title: A. I. Umělá inteligence Localized description: Ve světě budoucnosti se lidé dělí o všechny aspekty svých životů s umělými společníky. Robotické dítě Davida naprogramovali, aby uměl naplno prožívat lásku, avšak jeho lidská rodina není připravena na následky, které to přinese. Original series title: A.I. Artificial Intelligence
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club
Při vyšetřování vraždy pracovnice na klinice asistované reprodukce Holmes a Watsonová zjistí, že měla tajný život, který je zavádí na stopu několika podezřelých. A Watsonová okusí vlastní medicínu, když ji samotnou začne vyšetřovat detektiv policie.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Kostlivec v laboratoři Localized description: Při vyšetřování vraždy pracovnice na klinice asistované reprodukce Holmes a Watsonová zjistí, že měla tajný život, který je zavádí na stopu několika podezřelých. A Watsonová okusí vlastní medicínu, když ji samotnou začne vyšetřovat detektiv policie. Original series title: Elementary Original Episode title: All My Exes Live in Essex
Season: 11 Episode (Season): 4 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Důstojník Rimmer Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Officer Rimmer