David decide se fazer de difícil na hora de renegociar um contrato para trabalhar como locutor e dá o mesmo conselho para Emily, mas sua estratégia não sai como ele havia planejado em ambos os casos.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Jogando duro para conseguir Localized description: David decide se fazer de difícil na hora de renegociar um contrato para trabalhar como locutor e dá o mesmo conselho para Emily, mas sua estratégia não sai como ele havia planejado em ambos os casos. Localized description (long): David decide se fazer de difícil na hora de renegociar um contrato para trabalhar como locutor e dá o mesmo conselho para Emily, mas sua estratégia não sai como ele havia planejado em ambos os casos e agora ele precisa consertar a confusão que gerou para sua filha. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Play Hard to Get
Quando Amy precisa que trabalhar na véspera de natal, David promete tomar conta de tudo, mas o estresse de tornar o feriado perfeito se apodera dele e ele temporariamente perde a noção do que realmente é o Natal.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: O Natal do papai Localized description: Quando Amy precisa que trabalhar na véspera de natal, David promete tomar conta de tudo, mas o estresse de tornar o feriado perfeito se apodera dele e ele temporariamente perde a noção do que realmente é o Natal. Localized description (long): Amy precisa trabalhar na vespera de Natal, e, por isso, David promete se ocupar de toda a organização da noite. Mas o estresse de fazer com que a festa seja perfeita para as crianças se apodera de David e, por um momento, ele esquece a verdadeira essência do Natal. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Run Christmas Into the Ground
Quando Joe quer participar com David em uma competição de história na escola, na qual participam pais e filhos, David se dá conta de que não sabe nada sobre o assunto e de que nunca aprovou em história na escola.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: O aprendizado do papai Localized description: Quando Joe quer participar com David em uma competição de história na escola, na qual participam pais e filhos, David se dá conta de que não sabe nada sobre o assunto e de que nunca aprovou em história na escola. Localized description (long): Quando Joe quer participar com David em uma competição de história na escola, na qual participam pais e filhos, David se dá conta de que não sabe nada sobre o assunto e de que nunca aprovou em história na escola. Assim, a família se junta para ensinar David alguns feitos históricos importantes para prepara-lo para ganhar a competição. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get Schooled
Becker fica péssimo quando todos ao seu redor exigem que ele pare de fumar. Jake acredita que Amanda o está traindo quando ele vai trabalhar vestindo uma calça que não é dele.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: BECKER Localized episode title: É Proibido Fumar Localized description: Becker fica péssimo quando todos ao seu redor exigem que ele pare de fumar. Jake acredita que Amanda o está traindo quando ele vai trabalhar vestindo uma calça que não é dele. Localized description (long): Becker fica péssimo quando todos ao seu redor exigem que ele pare de fumar. Jake acredita que Amanda o está traindo quando ele vai trabalhar vestindo uma calça que não é dele. Original series title: Becker Original Episode title: Thank You for Not Smoking
Becker finalmente para de fumar, mas ninguém percebe. Jake descobre que sua namorada o esteve traindo.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: BECKER Localized episode title: O Rompimento Localized description: Becker finalmente para de fumar, mas ninguém percebe. Jake descobre que sua namorada o esteve traindo. Localized description (long): Becker finalmente para de fumar, mas ninguém percebe. Jake descobre que sua namorada o esteve traindo. Original series title: Becker Original Episode title: Amanda Moves Out
Uma quiromante deixa Becker preocupado depois de uma leitura não muito positiva. Enquanto isso, Linda entende a leitura da palma de sua mão de maneira literal e começa a investir em seu futuro.
Season: 5 Episode (Season): 19 Localized series title: BECKER Localized episode title: Sorte Nas Mãos Localized description: Uma quiromante deixa Becker preocupado depois de uma leitura não muito positiva. Enquanto isso, Linda entende a leitura da palma de sua mão de maneira literal e começa a investir em seu futuro. Localized description (long): Uma quiromante deixa Becker preocupado depois de uma leitura não muito positiva. Enquanto isso, Linda entende a leitura da palma de sua mão de maneira literal e começa a investir em seu futuro. Original series title: Becker Original Episode title: Ms. Fortune
Ao notar que chegou hora de começar a conhecer pessoas novas, Niles leva Daphne a um baile elegante.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Moon Dance Localized description: Ao notar que chegou hora de começar a conhecer pessoas novas, Niles leva Daphne a um baile elegante. Localized description (long): Ao notar que chegou hora de começar a conhecer pessoas novas, Niles leva Daphne a um baile elegante. Original series title: Frasier Original Episode title: Moon Dance
Com a chegada de Diane Chambers em Seattle, Frasier vivencia uma mistura de sentimentos.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: The Show Where Diane Comes Back Localized description: Com a chegada de Diane Chambers em Seattle, Frasier vivencia uma mistura de sentimentos. Localized description (long): Com a chegada de Diane Chambers em Seattle, Frasier vivencia uma mistura de sentimentos. Original series title: Frasier Original Episode title: The Show Where Diane Comes Back
Quando Louis, o bem-sucedido irmão mais novo de Julius, acompanha a família para o Dia de Ação de Graças, Julius adota o espírito competitivo, determinado a preparar a refeição perfeita.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia O Feriado Localized description: Quando Louis, o bem-sucedido irmão mais novo de Julius, acompanha a família para o Dia de Ação de Graças, Julius adota o espírito competitivo, determinado a preparar a refeição perfeita. Localized description (long): Quando Louis, o bem-sucedido irmão mais novo de Julius, acompanha a família para o Dia de Ação de Graças, Julius adota o espírito competitivo, determinado a preparar a refeição perfeita. No entanto, as coisas pioram depois que Rochelle percebe que esqueceu de colocar o peru no forno e Chris queima o prato de macarrão com queijo favorito da família. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Thanksgiving
Julius começa a trabalhar como Papai Noel numa loja. Chris é seu duende assistente. Chris fica muito doente e é internado. No hospital, conhece um misterioso homem chamado Kris.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Papai Noel Localized description: Julius começa a trabalhar como Papai Noel numa loja. Chris é seu duende assistente. Chris fica muito doente e é internado. No hospital, conhece um misterioso homem chamado Kris. Localized description (long): Desejando ganhar uma renda extra no fim de ano, Julius começa a trabalhar como Papai Noel numa loja de departamentos. Chris é seu duende assistente. O Papai Noel negro alerta às crianças sobre como os presentes que desejam são caros e fala que elas certamente não os ganharão. Isso resulta em sua demissão. Chris fica muito doente devido ao frio da cidade e devido a ter dois empregos, como o pai. É internado e, no hospital, conhece um misterioso homem chamado Kris (Richard Lewis), que ajuda o garoto a valorizar o que tem e descobrir o lado bom das coisas. Na tradução em português, Kris recebe o nome de Noel, para que não haja confusão entre Kris e Chris, nomes que em inglês têm pronúncias diferentes mas em português são quase iguais. Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Kris
Arthur começa a trabalhar na empresa de Carrie; Doug e Deacon competem para saber qual é a melhor pegadinha.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Relações de Trabalho Localized description: Arthur começa a trabalhar na empresa de Carrie; Doug e Deacon competem para saber qual é a melhor pegadinha. Localized description (long): Arthur começa a trabalhar na empresa de Carrie; Doug e Deacon competem para saber qual é a melhor pegadinha. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Work Related
Doug e Carrie correm para o casamento de um amigo antes que os noivos percebam que não estão lá; Enquanto isso, Arthur planeja um esquema envolvendo Spence.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Convite de Casamento Localized description: Doug e Carrie correm para o casamento de um amigo antes que os noivos percebam que não estão lá; Enquanto isso, Arthur planeja um esquema envolvendo Spence. Localized description (long): Doug e Carrie correm para o casamento de um amigo antes que os noivos percebam que não estão lá; Enquanto isso, Arthur planeja um esquema envolvendo Spence. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Wedding Presence
Doug apresenta sua irmã ao chefe de Carrie para que ele possa assistir ao Super Bowl em uma TV de alta definição.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Tv De Alta Definição Localized description: Doug apresenta sua irmã ao chefe de Carrie para que ele possa assistir ao Super Bowl em uma TV de alta definição. Localized description (long): Doug apresenta sua irmã ao chefe de Carrie para que ele possa assistir ao Super Bowl em uma TV de alta definição. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Hi Def-Jam
Maris enfrenta problemas com a lei, e Niles busca ajuda de uma pessoa misteriosa para resolver isso em troca de um "favor".
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: A Word To The Wiseguy Localized description: Maris enfrenta problemas com a lei, e Niles busca ajuda de uma pessoa misteriosa para resolver isso em troca de um "favor". Localized description (long): Maris enfrenta problemas com a lei, e Niles busca ajuda de uma pessoa misteriosa para resolver isso em troca de um "favor". Original series title: Frasier Original Episode title: A Word To The Wiseguy
Em homenagem ao ano bissexto, Frasier incentiva amigos e familiares a tentar algo ousado, mas sua própria ousadia não sai exatamente como o esperado.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Look Before You Leap Localized description: Em homenagem ao ano bissexto, Frasier incentiva amigos e familiares a tentar algo ousado, mas sua própria ousadia não sai exatamente como o esperado. Localized description (long): Em homenagem ao ano bissexto, Frasier incentiva amigos e familiares a tentar algo ousado, mas sua própria ousadia não sai exatamente como o esperado. Original series title: Frasier Original Episode title: Look Before You Leap
O relacionamento de Becker e Chris toma um novo rumo quando ambos admitem seus sentimentos um pelo outro e Becker convida Chris a um encontro. Linda questiona sua falta de espiritualidade, e um homem chamado Hector aparece no café.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: BECKER Localized episode title: Onde Fica O Amor? Localized description: O relacionamento de Becker e Chris toma um novo rumo quando ambos admitem seus sentimentos um pelo outro e Becker convida Chris a um encontro. Linda questiona sua falta de espiritualidade, e um homem chamado Hector aparece no café. Localized description (long): O relacionamento de Becker e Chris toma um novo rumo quando ambos admitem seus sentimentos um pelo outro e Becker convida Chris a um encontro. Linda questiona sua falta de espiritualidade, e um homem chamado Hector aparece no café procurando seu mais recente "esquema para enriquecimento rápido". Original series title: Becker Original Episode title: What's Love Got To Do With It?
O encontro de Becker e Chris é cancelado quando Becker é chamado de emergência ao hospital. Desesperado para conseguir dinheiro, Jake tem uma experiência desastrosa com um teste de drogas. Linda exibe seu fervor religioso para Margaret.
Season: 6 Episode (Season): 2 Localized series title: BECKER Localized episode title: Encontros E Roubadas Localized description: O encontro de Becker e Chris é cancelado quando Becker é chamado de emergência ao hospital. Desesperado para conseguir dinheiro, Jake tem uma experiência desastrosa com um teste de drogas. Linda exibe seu fervor religioso para Margaret. Localized description (long): O encontro de Becker e Chris é cancelado quando Becker é chamado de emergência ao hospital. Desesperado para conseguir dinheiro, Jake tem uma experiência desastrosa com um teste de drogas. Linda exibe seu fervor religioso recém-descoberto para Margaret. Original series title: Becker Original Episode title: Dates & Nuts
Depois que sua avó morre em uma casa de repouso, Jake descobre que ela esteve dormindo com vários residentes de lá. O relacionamento de Becker e Chris finalmente vai para a direção certa, apesar da falta de romantismo de Becker.
Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: BECKER Localized episode title: Um Pouco De Romance Localized description: Depois que sua avó morre em uma casa de repouso, Jake descobre que ela esteve dormindo com vários residentes de lá. O relacionamento de Becker e Chris finalmente vai para a direção certa, apesar da falta de romantismo de Becker. Localized description (long): Depois que sua avó morre em uma casa de repouso, Jake descobre que ela esteve dormindo com vários residentes de lá. O relacionamento de Becker e Chris finalmente vai para a direção certa, apesar da falta de romantismo de Becker. Original series title: Becker Original Episode title: A Little Ho-Mance
Quando a noite das garotas semanal de Audrey é cancelada, Jeff procura por um tempo sozinho; no entanto, seus planos se frustram. Enquanto isso, Russel descobre que Timmy tem muita agressividade reprimida em relação a ele.
Season: 4 Episode (Season): 43 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Tempo Livre Localized description: Quando a noite das garotas semanal de Audrey é cancelada, Jeff procura por um tempo sozinho; no entanto, seus planos se frustram. Enquanto isso, Russel descobre que Timmy tem muita agressividade reprimida em relação a ele. Localized description (long): Quando a noite das garotas semanal de Audrey é cancelada, Jeff procura por um tempo sozinho; no entanto, seus planos se frustram. Enquanto isso, Russel descobre que Timmy tem muita agressividade reprimida em relação a ele. Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: Free Free Time
Jeff passa a noite tentando evitar o placar do jogo dos N.Y. Rangers depois que Audrey o força a dar os ingressos do jogo e no lugar ir ao jantar do seu chefe. Enquanto isso, no jogo, Russel fica mortificado quando Timmy torce contra o time da casa.
Season: 4 Episode (Season): 44 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: O Placar Localized description: Jeff passa a noite tentando evitar o placar do jogo dos N.Y. Rangers depois que Audrey o força a dar os ingressos do jogo e no lugar ir ao jantar do seu chefe. Enquanto isso, no jogo, Russel fica mortificado quando Timmy torce contra o time da casa. Localized description (long): Jeff passa a noite tentando evitar o placar do jogo dos N.Y. Rangers depois que Audrey o força a dar os ingressos do jogo e no lugar ir ao jantar do seu chefe. Enquanto isso, no jogo, Russel fica mortificado quando Timmy torce contra o time da casa. Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: The Score
Depois que o jornal da escola publica vários artigos incendiários sobre Chris e sua presidência de classe, Chris terá que se defender contra Caruso e seus colegas em um julgamento político.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Promessas Localized description: Depois que o jornal da escola publica vários artigos incendiários sobre Chris e sua presidência de classe, Chris terá que se defender contra Caruso e seus colegas em um julgamento político. Localized description (long): Neste novo episódio da segunda temporada de "Todo Mundo Odeia o Chris", depois que o jornal da escola publica vários artigos incendiários sobre Chris e sua presidência de classe, Chris terá que se defender contra Caruso e seus colegas em um julgamento político. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Promises
Depois que Julius empresta suas meias da sorte para Chris, ele começa a perceber que nada pode dar errado.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Superstição Localized description: Depois que Julius empresta suas meias da sorte para Chris, ele começa a perceber que nada pode dar errado. Localized description (long): Neste novo episódio da segunda temporada de "Todo Mundo Odeia o Chris", depois que Julius empresta suas meias da sorte para Chris, ele começa a perceber que nada pode dar errado. O que acontecerá com o novo poder de Chris? Será que fará bom uso? Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Superstition
Bob Esponja e Patrick compram um brinquedo do Siri Cascudo e precisam aprender a dividi-lo, o que será um grande desafio para ambos amigos. // Bob Esponja e Seu Sirigueijo vão à Convenção dos Siris Pão Duro.
Season: 7 Episode (Season): 132 Localized series title: Bob Esponja, Calça Quadrada Localized episode title: Seu, Meu e Meu / Siri Rachado Localized description: Bob Esponja e Patrick compram um brinquedo do Siri Cascudo e precisam aprender a dividi-lo, o que será um grande desafio para ambos amigos. // Bob Esponja e Seu Sirigueijo vão à Convenção dos Siris Pão Duro. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Yours, Mine and Mine / Kracked Krabs
Ren e Stimpy passam por um buraco negro. / Stimpy inventa um capacete da felicidade que leva Ren, naturalmente irritado, a ultrapassar o limite da felicidade e chegar à loucura.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: The Ren and Stimpy Show Localized episode title: Buraco Negro / A Invenção de Stimpy Localized description: Ren e Stimpy passam por um buraco negro. / Stimpy inventa um capacete da felicidade que leva Ren, naturalmente irritado, a ultrapassar o limite da felicidade e chegar à loucura.
Localized description (long): Ren e Stimpy passam por um buraco negro, sofrem mutações em seu estranho ambiente e encontram uma montanha de meias de pés esquerdos perdidas. / Stimpy inventa um capacete da felicidade que leva Ren, naturalmente irritado, a ultrapassar o limite da felicidade e chegar à loucura. Original series title: The Ren and Stimpy Show Original Episode title: Black Hole / Stimpy's Invention
Kyle ainda está pertubado pois Ike e seus amigos o chamam de vovó. Enquanto isso, vários hologramas estão à solta em South Park.
Season: 18 Episode (Season): 10 Localized series title: South Park Localized episode title: #BonsHologramas Localized description: Kyle ainda está pertubado pois Ike e seus amigos o chamam de vovó. Enquanto isso, vários hologramas estão à solta em South Park. Localized description (long): Kyle está convencido e irá participar de um grande especial de Natal que será transmitido pela televisão. Ele quer mudar a última tendência entre os jovens, de ver vídeos de pessoas comentando coisas. Entretanto, nem tudo será como ele imagina. Original series title: South Park Original Episode title: #HappyHolograms
Quando Audrey percebe o quanto seu trabalho a deixa infeliz, ela considera pedir demissão. Enquanto isso, Alisson diz a Timmy que ela quer ir mais devagar.
Season: 5 Episode (Season): 53 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Jogue a Bola Localized description: Quando Audrey percebe o quanto seu trabalho a deixa infeliz, ela considera pedir demissão. Enquanto isso, Alisson diz a Timmy que ela quer ir mais devagar. Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: Play Ball
Audrey fica maluca depois de pedir demissão e decide começar um negócio de biscoitos. Enquanto isso, Timmy tenta ser um dos caras.
Season: 5 Episode (Season): 54 Localized series title: Regras Do Amor Localized episode title: Assado Localized description: Audrey fica maluca depois de pedir demissão e decide começar um negócio de biscoitos. Enquanto isso, Timmy tenta ser um dos caras. Original series title: Rules Of Engagement Original Episode title: Baked
Carrie faz Doug assinar um cartão parabenizando pelos vinte anos de seu chefe na empresa e tudo acaba explodindo na cara de Doug. Agora, Fisker, o chefe, quer que Doug participe do jantar de comemoração e Doug culpa Carrie por esse fiasco.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Detonado o Chefe Localized description: Carrie faz Doug assinar um cartão parabenizando pelos vinte anos de seu chefe na empresa e tudo acaba explodindo na cara de Doug. Agora, Fisker, o chefe, quer que Doug participe do jantar de comemoração e Doug culpa Carrie por esse fiasco. Localized description (long): Carrie faz Doug assinar um cartão parabenizando pelos vinte anos de seu chefe na empresa e tudo acaba explodindo na cara de Doug. Agora, Fisker, o chefe, quer que Doug participe do jantar de comemoração e Doug culpa Carrie por esse fiasco. Ele está preparado para a ocasião, e até consegue arrancar boas risadas da plateia. Isto é, até que ele comece a contar algumas piadas que não são muito engraçadas. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Roast Chicken
Doug e Carrie decidem dizer o que não gostam um no outro, e então resolvem fazer alguma coisa sobre esses problemas. Enquanto isso, Arthur continua tentando convencê-los a usar seu novo boneco de segurança.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Gordinho Calça De Pudim Localized description: Doug e Carrie decidem dizer o que não gostam um no outro, e então resolvem fazer alguma coisa sobre esses problemas. Enquanto isso, Arthur continua tentando convencê-los a usar seu novo boneco de segurança. Localized description (long): Doug e Carrie decidem confessar o que não gostam um no outro, e então resolvem fazer alguma coisa sobre tais problemas. Enquanto isso, Arthur continua tentando convencê-los a usarem seu novo boneco de segurança. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Fatty McButterpants
Carrie decide voltar para a faculdade, mesmo sem muito tempo para estudar.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Luta de Classe Localized description: Carrie decide voltar para a faculdade, mesmo sem muito tempo para estudar. Localized description (long): Carrie decide voltar para a faculdade, mesmo sem muito tempo para estudar. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Class Struggle
O irmão rico de Chris vem para Chicago e se apropria da vida de Chris, incluindo seu negócio, o Rigby's. Chris se nega a trabalhar para seu irmão e viver com ele em sua casa, por isso, ele vai morar com a família de Kenan.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Kenan e Kel Localized episode title: Ah, irmão! Localized description: O irmão rico de Chris vem para Chicago e se apropria da vida de Chris, incluindo seu negócio, o Rigby's. Chris se nega a trabalhar para seu irmão e viver com ele em sua casa, por isso, ele vai morar com a família de Kenan. Localized description (long): O irmão rico de Chris vem para Chicago e se apropria da vida de Chris, incluindo seu negócio, o Rigby's. Chris se nega a trabalhar para seu irmão e viver com ele em sua casa, por isso, ele vai morar com a família de Kenan. Será que os Rockmore vão conseguir fazer com que o irmão de Chris deixe a cidade? Original series title: Kenan & Kel Original Episode title: Oh Brother
Quando Tia diz ser uma estudante universitária para impressionar seu namorado mais velho, Tamera faz de tudo para se encaixar no novo grupo de amigos "maduros" de Tia.
Season: 3 Episode (Season): 21 Localized series title: Irmã ao Quadrado Localized episode title: A Gêmea do Campus Localized description: Quando Tia diz ser uma estudante universitária para impressionar seu namorado mais velho, Tamera faz de tudo para se encaixar no novo grupo de amigos "maduros" de Tia. Localized description (long): Neste novo episódio: Quando Tia diz ser uma estudante universitária para impressionar seu namorado mais velho, Tamera faz de tudo para se encaixar no novo grupo de amigos "maduros" de Tia. Acompanhe as garotas em suas novas aventuras! Original series title: Sister, Sister Original Episode title: Big Twin on Campus
A carreira promissora de Tamera como cantora de blues é ameaçada quando ela fica "feliz demais" pelo garoto dos seus sonhos a convidar para sair.
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: Irmã ao Quadrado Localized episode title: A Audição Localized description: A carreira promissora de Tamera como cantora de blues é ameaçada quando ela fica "feliz demais" pelo garoto dos seus sonhos a convidar para sair. Localized description (long): Neste novo episódio: A carreira promissora de Tamera como cantora de blues é ameaçada quando ela fica "feliz demais" pelo garoto dos seus sonhos a convidar para sair. Acompanhe as garotas em suas novas aventuras! Original series title: Sister, Sister Original Episode title: The Audition
Doug apresenta sua irmã ao chefe de Carrie para que ele possa assistir ao Super Bowl em uma TV de alta definição.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Tv De Alta Definição Localized description: Doug apresenta sua irmã ao chefe de Carrie para que ele possa assistir ao Super Bowl em uma TV de alta definição. Localized description (long): Doug apresenta sua irmã ao chefe de Carrie para que ele possa assistir ao Super Bowl em uma TV de alta definição. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Hi Def-Jam
Doug fica com ciúmes quando Carrie comete o erro de dizer a ele que acha Deacon atraente; A turma joga paintball para comemorar o aniversário de Deacon, que se transforma em uma guerra por ciúmes.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: O Rei Do Queens Localized episode title: Guerra bo Paint Ball Localized description: Doug fica com ciúmes quando Carrie comete o erro de dizer a ele que acha Deacon atraente; A turma joga paintball para comemorar o aniversário de Deacon, que se transforma em uma guerra por ciúmes. Localized description (long): Doug fica com ciúmes quando Carrie comete o erro de dizer a ele que acha Deacon atraente; A turma joga paintball para comemorar o aniversário de Deacon, que se transforma em uma guerra por ciúmes. Original series title: The King of Queens Original Episode title: Paint Misbehavin'
Para uma lição de casa sobre habilidades parentais, entregam ao Chris e ao Greg um ovo, para cuidar como se fosse seu próprio filho, porém a tarefa resulta ser um desafío.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia Ovos Localized description: Para uma lição de casa sobre habilidades parentais, entregam ao Chris e ao Greg um ovo, para cuidar como se fosse seu próprio filho, porém a tarefa resulta ser um desafío. Localized description (long): Neste novo episódio da segunda temporada de "Todo Mundo Odeia o Chris", para uma lição de casa sobre habilidades parentais, entregam ao Chris e ao Greg um ovo, para cuidar como se fosse seu próprio filho. Porém a tarefa resulta ser um desafío, principalmente depois que a mãe de Chris decide mostrar o que realmente significa ser um pai. Não perca! Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Eggs
Um professor substituto instruído transforma a vida de Chris em um inferno quando espera mais dele do que do resto de seus colegas.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Todo mundo odeia o Chris Localized episode title: Todo Mundo Odeia O Substituto Localized description: Um professor substituto instruído transforma a vida de Chris em um inferno quando espera mais dele do que do resto de seus colegas. Localized description (long): Srta. Morello viaja para a África e um professor substituto negro (Orlando Jones) começa a dar aulas. O professor espera mais de Chris e torna a sua vida um pouco complicada. Enquanto isso, Tonya consegue tudo o que ela quer acusando que Drew bateu nela, mas depois, Rochelle descobre que a garota estava mentindo. Julius está furioso com o Sr. Omar, pois ele está usando o telefone de sua casa para ligar para as viúvas. Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates the Substitute
Enquanto Calvin está preso em casa se recuperando, ele começa a espionar seus vizinhos pela janela.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: A Boa Vizinhança Localized episode title: Bem-Vindos à Janela da Frente Localized description: Enquanto Calvin está preso em casa se recuperando, ele começa a espionar seus vizinhos pela janela. Localized description (long): Enquanto Calvin está preso em casa se recuperando, ele começa a espionar seus vizinhos pela janela. Ele passa a acreditar que algo suspeito está acontecendo do outro lado da rua, então toda a turma o ajuda a descobrir como pegar o novo vizinho em flagrante. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Front Window
Enquanto Gemma organiza uma arrecadação de fundos para uma nova piscina escolar, Tina e os outros professores estão sendo sobrecarregados de trabalho.
Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: A Boa Vizinhança Localized episode title: Bem-Vindos à Greve Localized description: Enquanto Gemma organiza uma arrecadação de fundos para uma nova piscina escolar, Tina e os outros professores estão sendo sobrecarregados de trabalho. Localized description (long): Enquanto Gemma organiza uma arrecadação de fundos para uma nova piscina escolar, Tina e os outros professores estão sendo sobrecarregados de trabalho. Enquanto isso, Dave convence Calvin a finalmente se comprometer a fazer fisioterapia para o seu joelho. Original series title: The Neighborhood Original Episode title: Welcome to the Walk Out
Sophie Duker conta a Julie Adenuga sobre a primeira cirurgiã-geral dos EUA, Dra. Joycelyn Elders. Julie também recebe Darkwah, que narra a história de Willi Ninja, padrinho do Voguing.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Drunk History: Black Stories Localized episode title: Dra. Jocelyn Elders com Sophie Duker & Willi Ninja with com Darkwah Localized description: Sophie Duker conta a Julie Adenuga sobre a primeira cirurgiã-geral dos EUA, Dra. Joycelyn Elders. Julie também recebe Darkwah, que narra a história de Willi Ninja, padrinho do Voguing. Localized description (long): Sophie Duker conta a Julie Adenuga sobre a primeira cirurgiã-geral dos EUA, Dra. Joycelyn Elders. Julie também recebe Darkwah, que narra a história de Willi Ninja, padrinho do Voguing. Original series title: Drunk History: Black Stories Original Episode title: Dr. Jocelyn Elders with Sophie Duker & Willi Ninja with Darkwah
O senhor Michael Jack... Jefferson está morando em South Park. Enquanto os rapazes curtem a casa cheia de jogos e animais, a polícia fica contrariada pelo fato de ter que lidar com um negro rico.
Season: 8 Episode (Season): 6 Localized series title: South Park Localized episode title: Os Jeffersons Localized description: O senhor Michael Jack... Jefferson está morando em South Park. Enquanto os rapazes curtem a casa cheia de jogos e animais, a polícia fica contrariada pelo fato de ter que lidar com um negro rico. Localized description (long): Uma nova família se muda para South Park. O senhor Michael Jack... Jefferson e seu filho, Blancket. Enquanto os rapazes se sentem atraídos pela casa cheia de jogos e animais, a polícia fica extremamente contrariada pelo fato de ter que lidar com um negro rico e querem incriminá-lo de qualquer maneira. Original series title: South Park Original Episode title: The Jeffersons
Humanos do ano 3045 estão chegando em South Park através de um portal do tempo para buscar trabalho. Os imigrantes do tempo roubam os trabalhos deles.
Season: 8 Episode (Season): 7 Localized series title: South Park Localized episode title: Os goobacks Localized description: Humanos do ano 3045 estão chegando em South Park através de um portal do tempo para buscar trabalho. Os imigrantes do tempo roubam os trabalhos deles. Localized description (long): Umas pessoas do futuro foram transportadas através de um portal do tempo e agora estão em South Park para conseguir trabalho e enviar dinheiro para suas famílias pobres. Quando os rapazes conseguem fazer um dinheirinho extra, os imigrantes do tempo tiram o trabalho de todos eles. Original series title: South Park Original Episode title: Goobacks
Os protetores dos animais se manifestam contra o uso de uma vaca como mascote da escola, e os estudantes se veem forçados a buscarem uma nova mascote.
Season: 8 Episode (Season): 8 Localized series title: South Park Localized episode title: Ducha e bosta Localized description: Os protetores dos animais se manifestam contra o uso de uma vaca como mascote da escola, e os estudantes se veem forçados a buscarem uma nova mascote. Localized description (long): Os protetores dos animais se manifestam contra o uso de uma vaca como mascote da escola de South Park, e os estudantes se veem forçados a buscarem uma nova mascote, o que gera um conflito entre Cartman e Kyle, já que ambos tem ideias diferetes sobre quem deveria ser seu candidato. Enquanto isso, Stan se recusa a votar. Original series title: South Park Original Episode title: Douche and Turd
South Park está emocionada pela inauguração de uma sucursal do Wall-Mart na cidade. Logo todos aproveitam sua enorme variedade de produtos e ofertas, e deixam de comprar nos negócios locais.
Season: 8 Episode (Season): 9 Localized series title: South Park Localized episode title: Havia um Wall-Mart no caminho Localized description: South Park está emocionada pela inauguração de uma sucursal do Wall-Mart na cidade. Logo todos aproveitam sua enorme variedade de produtos e ofertas, e deixam de comprar nos negócios locais. Localized description (long): South Park está emocionada pela inauguração de uma sucursal do Wall-Mart na cidade. Logo todos aproveitam sua enorme variedade de produtos e ofertas, e deixam de comprar nos negócios locais, levando-os à falência. Stan e Kyle buscam uma maneira de acabar com isso. Original series title: South Park Original Episode title: Something Wall-Mart This Way Comes
Os rapazes guardaram um segredo durante cinco anos sobre um incidente ilegal que cometeram na pré-escola, pelo qual Trent Boyett foi parar em um reformatório. Mas agora, Boyett está em liberdade.
Season: 8 Episode (Season): 10 Localized series title: South Park Localized episode title: Educação infantil Localized description: Os rapazes guardaram um segredo durante cinco anos sobre um incidente ilegal que cometeram na pré-escola, pelo qual Trent Boyett foi parar em um reformatório. Mas agora, Boyett está em liberdade. Localized description (long): Por cinco longos anos, os rapazes guardaram um segredo sobre um incidente ilegal que cometeram na pré-escola, pelo qual Trent Boyett, um cara pra lá de incômodo, foi parar em um reformatório. Mas agora, Boyett está em liberdade e com sede de vingança. Original series title: South Park Original Episode title: Preschool
Frasier se torna um herói local depois de agredir fisicamente um cliente rude no Café Nervosa.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: High Crane Drifter Localized description: Frasier se torna um herói local depois de agredir fisicamente um cliente rude no Café Nervosa. Localized description (long): Frasier se torna um herói local depois de agredir fisicamente um cliente rude no Café Nervosa. Original series title: Frasier Original Episode title: High Crane Drifter
Frasier desafia seu pai a uma partida de xadrez; Martin vence, e Frasier fica obcecado com a revanche.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Chess Pains Localized description: Frasier desafia seu pai a uma partida de xadrez; Martin vence, e Frasier fica obcecado com a revanche. Localized description (long): Frasier desafia seu pai a uma partida de xadrez; Martin vence, e Frasier fica obcecado com a revanche. Original series title: Frasier Original Episode title: Chess Pains
Frasier e Niles se enfrentam em um litígio pela competência de um milionário excêntrico.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Crane Versus Crane Localized description: Frasier e Niles se enfrentam em um litígio pela competência de um milionário excêntrico. Localized description (long): Frasier e Niles se enfrentam em um litígio pela competência de um milionário excêntrico. Original series title: Frasier Original Episode title: Crane Versus Crane
Frasier está de olho em uma policial - que tem uma queda pelo pai dele.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Frasier (1993) Localized episode title: Police Story Localized description: Frasier está de olho em uma policial - que tem uma queda pelo pai dele. Localized description (long): Frasier está de olho em uma policial - que tem uma queda pelo pai dele. Original series title: Frasier Original Episode title: Police Story
Os sketches incluem um jogador de futebol sancionado por exagerar a comemoração, Jordan e Keegan indo à estreia de "Otelo", e um estudante de ensino médio ficando famoso velozmente por roubar uma piada a um de seus colegas.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Key & Peele Localized episode title: Roubo de piadas Localized description: Os sketches incluem um jogador de futebol sancionado por exagerar a comemoração, Jordan e Keegan indo à estreia de "Otelo", e um estudante de ensino médio ficando famoso velozmente por roubar uma piada a um de seus colegas. Original series title: Key & Peele Original Episode title: Joke Stealing
Fique atento ao cocô de cachorro e tome cuidado no escorregador duvidoso, porque o Idiotando está no parque para um pouco de ar livre. Apresentando os vídeos ao ar livre mais engraçados que viralizaram na Internet.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Ao ar livre Localized description: Fique atento ao cocô de cachorro e tome cuidado no escorregador duvidoso, porque o Idiotando está no parque para um pouco de ar livre. Apresentando os vídeos ao ar livre mais engraçados que viralizaram na Internet. Localized description (long): Fique atento ao cocô de cachorro e tome cuidado no escorregador duvidoso, porque o Idiotando está indo para o parque para um pouco de ar livre. Junte-se a Katherine Ryan enquanto ela bebe uma garrafa de cidra e assiste aos vídeos ao ar livre mais engraçados que viralizaram na Internet. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Parks and Recreation
Você não pode escolher sua família, mas pode escolher seus amigos e muitas vezes escolhemos mal. É uma versão ainda mais ridícula dos vídeos mais engraçados que viralizaram na Internet.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Coisa de adolescente Localized description: Você não pode escolher sua família, mas pode escolher seus amigos e muitas vezes escolhemos mal. É uma versão ainda mais ridícula dos vídeos mais engraçados que viralizaram na Internet.
Localized description (long): Você não pode escolher sua família, mas pode escolher seus amigos e muitas vezes escolhemos mal. Junte-se a Katherine Ryan para uma versão ainda mais ridícula dos vídeos mais engraçados que viralizaram na Internet. Apresentando aqueles nossos queridinhos, mas aqueles que falamos pelas costas. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Teenage Kicks
A previsão do tempo é hilária, porque o Idiotando traz para você os clipes meteorológicos mais engraçados da área. Prepare-se para uma tempestade de estupidezes, idiotas nas enchentes e muito "Ice, ice, baby".
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Idiotando na quatro estações Localized description: A previsão do tempo é hilária, porque o Idiotando traz para você os clipes meteorológicos mais engraçados da área. Prepare-se para uma tempestade de estupidezes, idiotas nas enchentes e muito "Ice, ice, baby". Localized description (long): A previsão do tempo é hilária, porque o Idiotando traz para você os clipes meteorológicos mais engraçados da área. Katherine Ryan está preparada para uma tempestade de estupidez, tolos nas enchentes e muito gelo, gelo, baby. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: On Ice
As crianças não vão ficar bem enquanto o Idiotando enfrenta alguns pequenos medos. Aguarde clipes hilariantes de fedelhos, malandros e pais realmente ruins.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Na infância Localized description: As crianças não vão ficar bem enquanto o Idiotando enfrenta alguns pequenos medos. Aguarde clipes hilariantes de fedelhos, malandros e pais realmente ruins. Localized description (long): Descrição do episódio no Reino Unido As crianças não vão ficar bem enquanto o Idiotando enfrenta alguns pequenos medos. Katherine Ryan aproveita os clipes hilariantes de fedelhos, malandros e pais realmente ruins. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Tiny Terrors
Prepare-se para os maiores chamadores de atenção da Internet, pois o Idiotando traz para você os clipes dos exibicionistas mais estúpidos da área. Katherine Ryan aproveita um espetáculo de acrobacias perigosas e QI's perigosamente ainda mais baixos.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Autoconfiança Localized description: Prepare-se para os maiores chamadores de atenção da Internet, pois o Idiotando traz para você os clipes dos exibicionistas mais estúpidos da área. Katherine Ryan aproveita um espetáculo de acrobacias perigosas e QI's perigosamente ainda mais baixos. Localized description (long): Prepare-se para os maiores chamadores de atenção da Internet, pois o Idiotando traz para você os clipes dos exibicionistas mais estúpidos da área. Então, sente-se e desfrute de um espetáculo de acrobacias perigosas e QI's perigosamente ainda mais baixos. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Show Offs
Aproveite o corpo humano em toda a sua glória natural e não natural enquanto o Idiotando revela alguns corpos realmente malucos. Prepare-se para se surpreender com contorcionistas malucos, gafes da moda e desastres na academia.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Most Ridiculous Localized episode title: Corpos cômicos Localized description: Aproveite o corpo humano em toda a sua glória natural e não natural enquanto o Idiotando revela alguns corpos realmente malucos. Prepare-se para se surpreender com contorcionistas malucos, gafes da moda e desastres na academia. Localized description (long): Aproveite o corpo humano em toda a sua glória natural e não natural enquanto o Idiotando revela alguns corpos realmente malucos . Katherine Ryan fica maravilhada com contorcionistas malucos, gafes da moda e desastres na academia. Original series title: Most Ridiculous Original Episode title: Bonkers Bodies
Quando David descobre que Emily está concorrendo para presidente da classe contra o filho de seu rival de longa data, ele se envolve na campanha dela. Mas Emily pensa em outro plano para vencer.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: A campanha do papai Localized description: Quando David descobre que Emily está concorrendo para presidente da classe contra o filho de seu rival de longa data, ele se envolve na campanha dela. Mas Emily pensa em outro plano para vencer. Localized description (long): Quando David descobre que Emily está concorrendo para ser presidente da classe e seu concorrente é o filho de seu rival de longa data, ele decide se envolver na campanha para ajuda-la a ganhar. Mas Emily o surpreende ao contar com a superestrela Ricky Adams para conseguir os votos que necessita. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Campaign
Quando Amy tem que trabalhar no fim de semana que Emily e Mary estão se preparando para o baile, a tarefa de comprar os vestidos fica para David e Marcus, que deixam as coisas saírem do controle.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai foi atacado pela monstrinha Localized description: Quando Amy tem que trabalhar no fim de semana que Emily e Mary estão se preparando para o baile, a tarefa de comprar os vestidos fica para David e Marcus, que deixam as coisas saírem do controle. Localized description (long): Amy precisa trabalhar no final de semana, exatamente quando Emily e Mary se preparam para sua festa de formatura. Assim, a tarefa de comprar os vestidos fica para David e Marcus, que deixam as coisas saírem do controle. Agora, eles precisam encontrar uma maneira de que as garotas tenham uma festa inesquecível. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get Attacked By Promzilla
Janie quer ir junto com sua amiga Charlotte para o jardim de infância no ano que vem, e sua família começa o processo de inscrição, incluindo uma visita surpresa da diretora na pior hora possível.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Papai em apuros Localized episode title: Papai leva Jaime para o jardim da infância Localized description: Janie quer ir junto com sua amiga Charlotte para o jardim de infância no ano que vem, e sua família começa o processo de inscrição, incluindo uma visita surpresa da diretora na pior hora possível. Localized description (long): Jannie quer começar o jardín de infância junto com sua amiga Charlotte no próximo ano. Assim, sua família começa com o procedimento de inscrição, que inclui uma visita surpresa da diretora da escola em sua casa no pior momento possível para a família. Original series title: See Dad Run Original Episode title: See Dad Get Janie Into Kindergarten