Po se musí pod cizí identitou dostat do věznice Chor Ghom, aby zjistil, kde ďábelský Tong Fo ukryl velice nebezpečné Posvátné válečné kladivo Lei Langů.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Panda ve vězení Localized description: Po se musí pod cizí identitou dostat do věznice Chor Ghom, aby zjistil, kde ďábelský Tong Fo ukryl velice nebezpečné Posvátné válečné kladivo Lei Langů. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Jailhouse Panda
Poté, co Po pošle Taotie do vězení, je nucen postarat se o jeho syna Bian Zaa. Má ho to mládě opravdu rádo nebo to na něj jen hraje.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Velký brácha Po Localized description: Poté, co Po pošle Taotie do vězení, je nucen postarat se o jeho syna Bian Zaa. Má ho to mládě opravdu rádo nebo to na něj jen hraje. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Big Bro Po
Mort je vystaven Kowalskému superpaprsku a stane se obřím a silným. // Marlene dostane novou spolubydlící. Napřed je nadšená, že má novou nejlepší kamarádku, její radost však opadne, když zjistí, že spolubydlící má dost nechutné zvyky.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Šílený Mort / Nová kámoška Localized description: Mort je vystaven Kowalskému superpaprsku a stane se obřím a silným. // Marlene dostane novou spolubydlící. Napřed je nadšená, že má novou nejlepší kamarádku, její radost však opadne, když zjistí, že spolubydlící má dost nechutné zvyky. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Mort Unbound / Roomies
Krysy terorizují aligátora Rogera, který požádá o pomoc tučňáky. Jejich řešením je prohodit Rogerův mozek s Ricovým a dát krysám na frak. // Do zoo byl vyslán robot, aby se naučil chování lemurů, než bude poslán do vesmíru.
Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Nandej jim to / Lemure, nauč se trsat Localized description: Krysy terorizují aligátora Rogera, který požádá o pomoc tučňáky. Jejich řešením je prohodit Rogerův mozek s Ricovým a dát krysám na frak. // Do zoo byl vyslán robot, aby se naučil chování lemurů, než bude poslán do vesmíru. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Roger Dodger / Lemur See, Lemur Do
Pan Krabs musí dostat Křupavého Kraba do nejlepší formy, aby restaurace prošla kontrolou hygieny. // Když si SpongeBob s Patrikem pořídí velkou televizi, vyhodí televizi a nechají si jen krabici.
Season: 3 Episode (Season): 44 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Hnusný hambáč / Krabice pro hlupáky Localized description: Pan Krabs musí dostat Křupavého Kraba do nejlepší formy, aby restaurace prošla kontrolou hygieny. // Když si SpongeBob s Patrikem pořídí velkou televizi, vyhodí televizi a nechají si jen krabici. Localized description (long): Když inspektor hygieny přijde do Křupavého Kraba, snaží se pan Krabs dostat restauraci do pořádku. Projíždějící cizinec jim v restauraci usne a pan Krabs se SpongeBobem si jsou jisti, že to je právě inspektor hygieny. // Když SpongeBobovi s Patrikem doručí velkoplošnou televizi, vyhodí televizi a nechají si jen krabici. Sépiák si myslí, že jsou hlupáci a zeptá se, jestli si může televizi nechat. Řeknou mu, že ano. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Nasty Patty / The Idiot Box
SpongeBobovi se dostane do ruky pracovní opasek Supermořce a nešťastnou náhodou zmenší celé Zátiší Bikin. // Paní Rybová na sebe vezme vinu za nehodu, kterou způsobil SpongeBob, a jde do vězení.
Season: 3 Episode (Season): 45 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Supermořec a Ploutvokluk 4 / Sladké vězení Localized description: SpongeBobovi se dostane do ruky pracovní opasek Supermořce a nešťastnou náhodou zmenší celé Zátiší Bikin. // Paní Rybová na sebe vezme vinu za nehodu, kterou způsobil SpongeBob, a jde do vězení. Localized description (long): Supermořes a Ploutvokluk jsou na jídle v Křupavém Krabovi, když Supermořec náhodou upustí svůj pracovní opasek. SpongeBob opasek najde a nedokáže odolat. // Během lekce řízení s paní Rybovou SpongeBob ztratí kontrolu nad svou lodí a nabourá s ní do náklaďáku s džusem a do domova důchodců. Paní Rybová se přizná, že za SpongeBoba nese zodpovědnost ona, a tak ji policie vsadí do vězení. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mermaid Man and Barnacle Boy IV / Doing Time
Sněží! SpongeBob s Patrikem se snaží ukázat Sépiákovi, jak velká může být zábava při hraní ve sněhu. // Pan Krabs pořádá garážový výprodej a prodá SpongeBobovi nejvzácnější věc.
Season: 3 Episode (Season): 46 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Zimní radovánky / Krabsovy poklady Localized description: Sněží! SpongeBob s Patrikem se snaží ukázat Sépiákovi, jak velká může být zábava při hraní ve sněhu. // Pan Krabs pořádá garážový výprodej a prodá SpongeBobovi nejvzácnější věc. Localized description (long): Když v Zátiší Bikin sněží, SpongeBob s Patrikem vyrazí ven a hrají si ve svých sněhových pevnostech, atd. Dělají přitom rámus a Sépiák si stěžuje. Dělá si legraci z toho, že si hrají ve sněhu. // Když pan Krabs uspořádá garážový výprodej a pokouší se prodat bezcenné věci všech jako vysoce ceněné rodinné klenoty, nakonec prodá SpongeBobovi novou limonádovou čapku. Ze které se ke Krabsovu překvapení stane nejoblíbenější věc v celém Zátiší Bikin. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Snowball Effect / One Krab's Trash
SpongeBob se na vteřinu objeví v reklamě na Křupavého Kraba. // Protože už má dost nadávek pana Krabse, dá Sépiák výpověď - ale nedaří se mu najít novou práci.
Season: 3 Episode (Season): 47 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Reklama / Chybějící desetník Localized description: SpongeBob se na vteřinu objeví v reklamě na Křupavého Kraba. // Protože už má dost nadávek pana Krabse, dá Sépiák výpověď - ale nedaří se mu najít novou práci. Localized description (long): Pan Krabs nechá udělat reklamu za málo peněz a SpongeBob se v ní na vteřinu objeví. Když reklamu jednou vysílají v televizi ve tři hodiny ráno, SpongeBoba pozná slepý muž.. // Sépiák už má dost urážek pana Krabse a tak dá výpověď a vytahuje se, jak snadné bude najít jinou práci. Ale samozřejmě to snadné není a na Sépiáka dolehnou těžké časy. Utratí všechny své úspory a je naprosto chudý. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: As Seen On TV / Can You Spare A Dime
SpongeBob musí dokázat, že je velký drsňák, aby se dostal do Slaného Spitoonu. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněnému životu od doby maturity na střední škole.
Season: 3 Episode (Season): 48 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Zákaz vstupu pro sraby / Luxusní restaurace Localized description: SpongeBob musí dokázat, že je velký drsňák, aby se dostal do Slaného Spitoonu. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněnému životu od doby maturity na střední škole. Localized description (long): SpongeBob se Sandy si užívají den na pláži, když narazí na Slaný Spitoon, drsný klub pro opravdu velké drsňáky. Sandy se dostane přes vyhazovače dovnitř, ale SpongeBob zůstane na ocet venku. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněném životu od doby maturity na střední škole. Sépiák mu začne lhát a řekne mu, že ve skutečnosti vlastní pětihvězdičkovou restauraci. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Weenies Allowed / Squilliam Returns
Po shlédnutí filmu, ve kterém roboti ovládli celý svět, si SpongeBob myslí, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou malé miminko lastury a rozhodnou se ho vychovat jako svoje.
Season: 3 Episode (Season): 49 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Krabs je robot / Hra na rodinu Localized description: Po shlédnutí filmu, ve kterém roboti ovládli celý svět, si SpongeBob myslí, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou malé miminko lastury a rozhodnou se ho vychovat jako svoje. Localized description (long): SpongeBob zůstane vzhůru do noci a dívá se na sci-fi film, ve kterém roboti ovládnou celý svět. Do práce jde pěkně paranoidní. A díky sérii zvláštních náhod si SpongeBob vezme do hlavy, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou opuštěné miminko lastury a rozhodnou se vychovat ho jako vlastní dítě. SpongeBob si začne hrát na maminku a Patrik na tatínka, který chodí do práce. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krab Borg! / Rock A Bi-Valve
Spongebob s Patrikem musí vymalovat obývací pokoje pana Krabse aniž by kapka barvy padla jinam, než na stěny. // V této epizodě zjistíte, jak se stát zaměstnancem v Křupavém Krabovi.
Season: 3 Episode (Season): 50 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Malování / Manuál nového zaměstnance Localized description: Spongebob s Patrikem musí vymalovat obývací pokoje pana Krabse aniž by kapka barvy padla jinam, než na stěny. // V této epizodě zjistíte, jak se stát zaměstnancem v Křupavém Krabovi. Localized description (long): SpongeBob s Patrikem dělají v Křupavém Krabovi velkou spoušť a tak se pan Krabs rozhodne dát jim nějakou práci. Řekne jim, aby mu vymalovali obývací pokoj a dá jim na to permanentní barvu. Hodně permanentní. // To vzrušení! Nyní jste členem oficiální posádky Křupavého Kraba! V této informační epizodě zjistíte všechny důležité věci k tomu, jak se stát výborným zaměstnancem ve světě restaurací rychlého občerstvení. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Wet Painters / Krusty Krab Training Video
SpongeBob se rozhodne uspořádat velký večírek poté, co objeví v obchodě sadu s názvem 'Jak uspořádat večírek'.
Season: 3 Episode (Season): 51 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Večírek k pohledání Localized description: SpongeBob se rozhodne uspořádat velký večírek poté, co objeví v obchodě sadu s názvem 'Jak uspořádat večírek'. Localized description (long): SpongeBob při nakupování objeví sadu s názvem "Jak uspořádat večírek". Rozhodne se proto uspořádat velký večírek a pozve všechny, které kdy znal. Bohužel pro hosty má ale SpongeBob všechno naplánované na minuty. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spongebob's House Party
Policista Tom si všimne obchodu s drogami, který se odehrává ve stojícím autě. Wayne se dostane do křížku s řidičem, který tvrdí, že prodává auto ve dvě hodiny ráno, a Nick s Bobem pomohou dostat za mříže milovníka plivání.
Season: 18 Episode (Season): 1 Localized series title: Policejní zachránci, 18. série Localized episode title: Policejní zachránci, 18. série, 1. epizoda Localized description: Policista Tom si všimne obchodu s drogami, který se odehrává ve stojícím autě. Wayne se dostane do křížku s řidičem, který tvrdí, že prodává auto ve dvě hodiny ráno, a Nick s Bobem pomohou dostat za mříže milovníka plivání. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1801
Na dálnici M62 pomáhá člen týmu Adie Fickling zaklokovat ukradený mercedes, který přijel až z Cambridgeshire. V centru Leedsu pátrají Tom a Wayne po maskovaných motorkářích, kteří v ranních hodinách způsobují ve městě chaos.
Season: 18 Episode (Season): 2 Localized series title: Policejní zachránci, 18. série Localized episode title: Policejní zachránci, 18. série, 2. epizoda Localized description: Na dálnici M62 pomáhá člen týmu Adie Fickling zaklokovat ukradený mercedes, který přijel až z Cambridgeshire. V centru Leedsu pátrají Tom a Wayne po maskovaných motorkářích, kteří v ranních hodinách způsobují ve městě chaos. Original series title: Police Interceptors Original Episode title: Police Interceptors #1802
Když otčím Watsonové (John Heard) bez jejího vědomí napíše detektivní román inspirovaný její spoluprací s Holmese, odhalí tím dlouhodobý problém mezi nimi.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Zmizelá Localized description: Když otčím Watsonové (John Heard) bez jejího vědomí napíše detektivní román inspirovaný její spoluprací s Holmese, odhalí tím dlouhodobý problém mezi nimi. Localized description (long): Když otčím Watsonové (John Heard) bez jejího vědomí napíše detektivní román inspirovaný její spoluprací s Holmese, odhalí tím dlouhodobý problém mezi nimi. Holmes a Watsonová spolu mezitím při vyšetřování vraždy bývalého agenta FBI zjistí, že jeho smrt souvisí s jedním z případů, které se mu nepodařily objasnit. Original series title: Elementary Original Episode title: Miss Taken
Zvláštní agent Scott Forrester a jeho budapešťský fly tým FBI míří do Chorvatska poté, co je Isobel Castilleová požádá o pomoc při dopadení amerického uprchlíka, který uprchl do Záhřebu se čtrnáctiletou dívkou.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: FBI: International Localized episode title: Pilot Localized description: Zvláštní agent Scott Forrester a jeho budapešťský fly tým FBI míří do Chorvatska poté, co je Isobel Castilleová požádá o pomoc při dopadení amerického uprchlíka, který uprchl do Záhřebu se čtrnáctiletou dívkou. Localized description (long): Zvláštní agent Scott Forrester a jeho budapešťský letecký tým FBI míří do Chorvatska poté, co je Isobel Castilleová požádá o pomoc při dopadení amerického uprchlíka, který uprchl do Záhřebu se čtrnáctiletou dívkou. OA pokračuje v zámořské misi s úmyslem předat uprchlíka spravedlnosti, zatímco agentka Europolu Katrin Jaegerová se v závěru speciální třídílné crossoverové akce snaží týmu pomoci zajistit potřebnou podporu a přístup od nepříliš ochotných místních úřadů. Original series title: FBI: International Original Episode title: Pilot
Holmes a Watsonová vyšetřují případ vraždy, kdy oběť byla zavražděna způsobem, kterým proslul nechvalně známý a již uvězněný sériový vrah.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Krvavé břímě Localized description: Holmes a Watsonová vyšetřují případ vraždy, kdy oběť byla zavražděna způsobem, kterým proslul nechvalně známý a již uvězněný sériový vrah. Localized description (long): Holmes a Watsonová vyšetřují případ vraždy, kdy oběť byla zavražděna způsobem, kterým proslul nechvalně známý a již uvězněný sériový vrah. Oba mezitím pomáhají detektivu Bellovi s přípravou na poddůstojnické zkoušky, kdy mu úspěch v nich zajistí povýšení a přeložení na jiný okrsek. Original series title: Elementary Original Episode title: A Burden of Blood
Tvrdého a konzervativního sekuriťáka postihne během bankovní loupeže mrtvice. Jeho zotavení zahrnuje lekce mluvení s jeho sousedkou, drag queen. Nepravděpodobná dvojice se snaží odhlédnout od svých rozdílů a najít něco společného v přátelství.
Localized series title: Bezva polda Localized description: Tvrdého a konzervativního sekuriťáka postihne během bankovní loupeže mrtvice. Jeho zotavení zahrnuje lekce mluvení s jeho sousedkou, drag queen. Nepravděpodobná dvojice se snaží odhlédnout od svých rozdílů a najít něco společného v přátelství. Localized description (long): Tvrdého a konzervativního sekuriťáka (Robert de Niro) postihne během bankovní loupeže mrtvice. Jeho zotavení zahrnuje lekce mluvení s jeho sousedkou, drag queen. Nepravděpodobná dvojice se snaží odhlédnout od svých rozdílů a najít něco společného v přátelství. Original series title: Flawless
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 5 Episode (Season): 22 Localized series title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 5 Episode (Season): 23 Localized series title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club
Season: 12 Episode (Season): 1 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Vyléčení Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Cured
Season: 12 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Silikonie Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Siliconia
Mladý Pákistánec, který se honí za kariérním úspěchem na Wall Street, se ocitá v konfliktu mezi splněním svého amerického snu, krizí s rukojmími a neustálým voláním vlasti své rodiny.
Localized series title: Váhavý fundamentalista Localized description: Mladý Pákistánec, který se honí za kariérním úspěchem na Wall Street, se ocitá v konfliktu mezi splněním svého amerického snu, krizí s rukojmími a neustálým voláním vlasti své rodiny. Original series title: The Reluctant Fundamentalist
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 5 Episode (Season): 24 Localized series title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby – od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy!
Original series title: Comedy Club
Holmes a Watsonová vyšetřují případ vraždy, kdy oběť byla zavražděna způsobem, kterým proslul nechvalně známý a již uvězněný sériový vrah.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Sherlock Holmes: Jak prosté IV Localized episode title: Krvavé břímě Localized description: Holmes a Watsonová vyšetřují případ vraždy, kdy oběť byla zavražděna způsobem, kterým proslul nechvalně známý a již uvězněný sériový vrah. Localized description (long): Holmes a Watsonová vyšetřují případ vraždy, kdy oběť byla zavražděna způsobem, kterým proslul nechvalně známý a již uvězněný sériový vrah. Oba mezitím pomáhají detektivu Bellovi s přípravou na poddůstojnické zkoušky, kdy mu úspěch v nich zajistí povýšení a přeložení na jiný okrsek. Original series title: Elementary Original Episode title: A Burden of Blood
Season: 12 Episode (Season): 2 Localized series title: Červený trpaslík Localized episode title: Silikonie Original series title: Red Dwarf Original Episode title: Siliconia