Warum sind uns Klamotten so wichtig? Warum macht Shopping den meisten so viel Spaß? Und bestimmen wir unseren Style selbst oder sind wir am Ende alle Fashion Victims der Mode-Industrie? Ingmar schnürt die Balenciaga und macht sich auf zum Dauersale.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: CCN - Comedy Central News Localized episode title: Fashion Victims Localized description: Warum sind uns Klamotten so wichtig? Warum macht Shopping den meisten so viel Spaß? Und bestimmen wir unseren Style selbst oder sind wir am Ende alle Fashion Victims der Mode-Industrie? Ingmar schnürt die Balenciaga und macht sich auf zum Dauersale. Localized description (long): Warum sind uns Klamotten so wichtig? Warum macht Shopping den meisten so viel Spaß? Und bestimmen wir unseren Style selbst oder sind wir am Ende alle Fashion Victims der Mode-Industrie? Ingmar schnürt die Balenciaga und macht sich auf zum Dauersale. Original series title: CCN - Comedy Central News Original Episode title: Fashion Victims
Cleveland stellt Donnas Fähigkeiten als Mutter infrage. Da er sich für den besseren Elternteil hält, lässt Donna ihn ein Wochenende allein mit Roberta verbringen.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: The Cleveland Show Localized episode title: Roberta löst Probleme Localized description: Cleveland stellt Donnas Fähigkeiten als Mutter infrage. Da er sich für den besseren Elternteil hält, lässt Donna ihn ein Wochenende allein mit Roberta verbringen. Original series title: The Cleveland Show Original Episode title: How Do You Solve a Problem Like Roberta?
Randy will Sharon dabei helfen, ihre Emotionen in den Griff zu kriegen, und Cartman fällt unerwartet im Mathe-Test durch.
Season: 22 Episode (Season): 1 Localized series title: South Park Localized episode title: Tote Kinder Localized description: Randy will Sharon dabei helfen, ihre Emotionen in den Griff zu kriegen, und Cartman fällt unerwartet im Mathe-Test durch. Original series title: South Park Original Episode title: Dead Kids
Mr. Hankeys anstößiges Verhalten führt dazu, dass sein Posten als Regisseur der Weihnachtsshow auf dem Spiel steht.
Season: 22 Episode (Season): 3 Localized series title: South Park Localized episode title: Ein Kack-Problem Localized description: Mr. Hankeys anstößiges Verhalten führt dazu, dass sein Posten als Regisseur der Weihnachtsshow auf dem Spiel steht. Original series title: South Park Original Episode title: The Problem with a Poo
Ein Restaurantkritiker gibt Bob's Burger eine schlechte Bewertung, und die Belchers befürchten, dass die Zahl der Kunden abnehmen wird. Bob will den Kritiker umstimmen und besucht ihn zu Hause, doch die Sache gerät außer Kontrolle.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Bob's Burgers Localized episode title: Unfeiner Feinschmecker Localized description: Ein Restaurantkritiker gibt Bob's Burger eine schlechte Bewertung, und die Belchers befürchten, dass die Zahl der Kunden abnehmen wird. Bob will den Kritiker umstimmen und besucht ihn zu Hause, doch die Sache gerät außer Kontrolle. Original series title: Bob's Burgers Original Episode title: Unfeiner Feinschmecker
Die Belcher-Kinder brechen ihre Halloween-Tradition und ziehen in Kingshead Island von Tür zu Tür, einer schicken Gegend, wo man besonders große Süßigkeiten bekommt. Bob und Linda besuchen Teddys jährliche "Schwarz & Orange"-Mottoparty.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Bob's Burgers Localized episode title: Fette Beute Localized description: Die Belcher-Kinder brechen ihre Halloween-Tradition und ziehen in Kingshead Island von Tür zu Tür, einer schicken Gegend, wo man besonders große Süßigkeiten bekommt. Bob und Linda besuchen Teddys jährliche "Schwarz & Orange"-Mottoparty. Original series title: Bob's Burgers Original Episode title: Fette Beute
Phil hat die verrückte Idee, spontan mit Claire nach Paris zu reisen. Das einzige Problem ist, dass beide extrem müde sind. Sie versuchen, trotzdem durchzuhalten.
Season: 7 Episode (Season): 17 Localized series title: Modern Family Localized episode title: Express Yourself Localized description: Phil hat die verrückte Idee, spontan mit Claire nach Paris zu reisen. Das einzige Problem ist, dass beide extrem müde sind. Sie versuchen, trotzdem durchzuhalten. Original series title: Modern Family Original Episode title: Express Yourself
Manny und Luke passen auf Lily und Joe auf. Claire und Gloria planen daher einen Tag im Spa, Phil und Mitch geben im Kino ihrer Science-Fiction-Begeisterung nach, und Jay und Cam gehen in eine Sportsbar.
Season: 7 Episode (Season): 18 Localized series title: Modern Family Localized episode title: Im Rausch der Gummibärchen Localized description: Manny und Luke passen auf Lily und Joe auf. Claire und Gloria planen daher einen Tag im Spa, Phil und Mitch geben im Kino ihrer Science-Fiction-Begeisterung nach, und Jay und Cam gehen in eine Sportsbar. Original series title: Modern Family Original Episode title: The Party
Chris findet bei seinem vater eine Ausgabe des Playboys und nimmt sie sofort mit in die Schule. Zu seinem Ärger wird sie ihm dort jedoch gleich wieder weggenommen.
Season: 1 Episode (Season): 19 Localized series title: Alle Hassen Chris Localized episode title: Chris hasst den Playboy Localized description: Chris findet bei seinem vater eine Ausgabe des Playboys und nimmt sie sofort mit in die Schule. Zu seinem Ärger wird sie ihm dort jedoch gleich wieder weggenommen. Original series title: Everybody Hates Chris Original Episode title: Everybody Hates Playboy
Malcolms Klasse hat als neues Thema 'das Mittelalter' - sehr zu dessen Leidwesen, denn er soll nun eine Woche lang ein Hofnarrenkostüm tragen. Um sich vor dem Unterricht drücken zu können, täuscht er bei der Schultherapeutin psychische Probleme vor.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Malcolm mittendrin Localized episode title: Therapie Localized description: Malcolms Klasse hat als neues Thema 'das Mittelalter' - sehr zu dessen Leidwesen, denn er soll nun eine Woche lang ein Hofnarrenkostüm tragen. Um sich vor dem Unterricht drücken zu können, täuscht er bei der Schultherapeutin psychische Probleme vor. Original series title: Malcolm in the Middle Original Episode title: Therapy
Malcolm hat bei den Proben zur diesjährigen Schulaufführung von Shakespeares 'Sommernachtstraum' schauspielerisch so überzeugt, dass er die Hauptrolle des Stücks erhält. Seine Klassenkameraden aber sind sauer!
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Malcolm mittendrin Localized episode title: Der Sommernachtstraum Localized description: Malcolm hat bei den Proben zur diesjährigen Schulaufführung von Shakespeares 'Sommernachtstraum' schauspielerisch so überzeugt, dass er die Hauptrolle des Stücks erhält. Seine Klassenkameraden aber sind sauer! Original series title: Malcolm in the Middle Original Episode title: High School Play
Vanessa spielt Kupplerin für Eve und verkuppelt sie mit einem ihrer Schüler.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: Last Man Standing Localized episode title: Die Kupplerin Localized description: Vanessa spielt Kupplerin für Eve und verkuppelt sie mit einem ihrer Schüler. Localized description (long): Vanessa spielt für Eve die Kupplerin und verkuppelt sie mit einem ihrer Schüler - ohne zu wissen, dass Eve vielleicht schon einem anderen hat. In der Zwischenzeit vermuten Mike und Chuck, dass Eve heimlich mit Chucks Sohn Brandon zusammen ist. Original series title: Last Man Standing Original Episode title: Vanessa Fixes Up Eve
Mike und Ed nehmen Ryan und seinen angeblich kranken Vater mit auf ihren Jagdausflug.
Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: Last Man Standing Localized episode title: Liebster Daddy Localized description: Mike und Ed nehmen Ryan und seinen angeblich kranken Vater mit auf ihren Jagdausflug. Localized description (long): Als Mike und Ed Ryan und seinen angeblich kranken Vater Victor auf ihren Jagdausflug mitnehmen, gibt Victor zu, dass seine Gründe, Ryan endlich zu besuchen, nicht die sind, die er vorgegeben hat. In der Zwischenzeit bemüht sich Vanessa darum, mehr Familienmitglieder für die Hochzeit von Ryan und Kristin zu gewinnen. Original series title: Last Man Standing Original Episode title: Daddy Dearest
Beim jährlichen Halloween-Event ist eine Hexe mit ihren Zaubereien am Werk und terrorisiert ganz South Park.
Season: 21 Episode (Season): 6 Localized series title: South Park Localized episode title: Hexensöhne Localized description: Beim jährlichen Halloween-Event ist eine Hexe mit ihren Zaubereien am Werk und terrorisiert ganz South Park. Original series title: South Park Original Episode title: Sons A Witches
Season: 20 Episode (Season): 7 Localized series title: South Park Localized episode title: Herrgott! Localized description: Gerald trifft den Troll-Jäger. Original series title: South Park Original Episode title: Oh, Jeez
Stan will Komiker werden und zieht hierfür nach Chicago. Steve und Hayley wollen mit Roger einen gemütlichen Abend zu Hause verbringen.
Season: 17 Episode (Season): 3 Localized series title: American Dad! Localized episode title: Stan zieht nach Chicago Localized description: Stan will Komiker werden und zieht hierfür nach Chicago. Steve und Hayley wollen mit Roger einen gemütlichen Abend zu Hause verbringen. Original series title: American Dad! Original Episode title: Stan Moves to Chicago
Steve will in Jeff so was wie seinen großen Bruder sehen, während der Rest der Familie einen Escape Room besucht.
Season: 17 Episode (Season): 4 Localized series title: American Dad! Localized episode title: Die Lachgas Mafia Localized description: Steve will in Jeff so was wie seinen großen Bruder sehen, während der Rest der Familie einen Escape Room besucht. Original series title: American Dad! Original Episode title: Shakedown Steve
Als die Familie gemeinsam die Dude Ranch besucht, müssen Klaus und Rogu allein in der Wildnis überleben.
Season: 17 Episode (Season): 5 Localized series title: American Dad! Localized episode title: Nebenbuhler Ein American Dad! Abenteuer Localized description: Als die Familie gemeinsam die Dude Ranch besucht, müssen Klaus und Rogu allein in der Wildnis überleben. Original series title: American Dad! Original Episode title: Klaus and Rogu in "Thank God for Loose Rocks": An American Dad! Adventure
Nachdem Nibbler im Fernsehen zum dümmsten Tier gekürt wurde, ist Leela verzweifelt. Doch dass Nibbler allzu dumm nicht sein kann, beweist sein Handeln: Als fliegende Gehirne auf die Erde kommen, um die Menschen zu verdummen, hat er einen Plan...
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Futurama Localized episode title: Der Tag, an dem die Erde verdummte Localized description: Nachdem Nibbler im Fernsehen zum dümmsten Tier gekürt wurde, ist Leela verzweifelt. Doch dass Nibbler allzu dumm nicht sein kann, beweist sein Handeln: Als fliegende Gehirne auf die Erde kommen, um die Menschen zu verdummen, hat er einen Plan... Localized description (long): Nachdem Nibbler im Fernsehen zum dümmsten Tier gekürt wurde, ist Leela verzweifelt. Doch dass Nibbler allzu dumm nicht sein kann, beweist sein Handeln: Als fliegende Gehirne auf die Erde kommen, um die Menschen zu verdummen, reist er mit Leela schnell auf seinen Heimatplaneten. Doch Leela fliegt zurück auf die Erde und verdummt nun auch. Einzig Fry ist immun gegen die fliegenden Gehirne. Bevor Leela ganz verblödet, kann sie ihm auftragen, gegen die Gehirne zu kämpfen ... Original series title: Futurama Original Episode title: The Day The Earth Stood Stupid
Dr. Zoidberg möchte seine Karriere in Hollywood fortsetzen und besucht deswegen seinen Onkel Zoid, der früher einmal ein Hologramm-Star war.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Futurama Localized episode title: Zoidberg geht nach Hollywood Localized description: Dr. Zoidberg möchte seine Karriere in Hollywood fortsetzen und besucht deswegen seinen Onkel Zoid, der früher einmal ein Hologramm-Star war. Localized description (long): Dr. Zoidberg möchte seine Karriere in Hollywood fortsetzen und besucht deswegen seinen Onkel Zoid, der früher einmal ein Hologramm-Star war. Der Onkel bittet Zoidberg darum, ihm 1 Mio. Dollar zu leihen, damit er seinen Comeback-Film drehen kann. Zoidberg stimmt zu, ohne jedoch das Geld zu besitzen. Doch Bender hat einen Plan: Er überredet seinen Lieblingsschauspieler Calculon, den Film zu finanzieren und verspricht ihm dafür den "Oscar". Dummerweise floppt der Streifen ... Original series title: Futurama Original Episode title: That's Lobstertainment!
Die Familie überredet Bob, sich einen Imbisswagen zuzulegen,
weil die Imbisswagen vor dem Restaurant Bob die Kundschaft stehlen. Die Belchers fahren mit ihrem Imbisswagen zu einem Festival, wo sie die Besucher gegen sich aufbringen.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Bob's Burgers Localized episode title: Der Imbisswagen Localized description: Die Familie überredet Bob, sich einen Imbisswagen zuzulegen,
weil die Imbisswagen vor dem Restaurant Bob die Kundschaft stehlen. Die Belchers fahren mit ihrem Imbisswagen zu einem Festival, wo sie die Besucher gegen sich aufbringen. Original series title: Bob's Burgers Original Episode title: Der Imbisswagen
Lindas Schwester Gayle holt Bob von seinem Zahnarzt Dr. Yap ab. Da Bob unter Narkose ist, verwechselt er sie mit Linda und küsst sie. Gayle verliebt sich in Bob, und dieser bittet Dr. Yap um Hilfe.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Bob's Burgers Localized episode title: Dr. Yap Localized description: Lindas Schwester Gayle holt Bob von seinem Zahnarzt Dr. Yap ab. Da Bob unter Narkose ist, verwechselt er sie mit Linda und küsst sie. Gayle verliebt sich in Bob, und dieser bittet Dr. Yap um Hilfe. Original series title: Bob's Burgers Original Episode title: Dr. Yap
Cartman, Stan, Kyle und Kenny sind entsetzt, als sie herausfinden, dass die Zahnfee gar nicht existiert. Alles nur eine Erfindung der Eltern! Den sensiblen Kyle stürzt das in eine schwere Sinnkrise.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: South Park Localized episode title: Zahnfee-Mafia & Co Localized description: Cartman, Stan, Kyle und Kenny sind entsetzt, als sie herausfinden, dass die Zahnfee gar nicht existiert. Alles nur eine Erfindung der Eltern! Den sensiblen Kyle stürzt das in eine schwere Sinnkrise. Original series title: South Park Original Episode title: Tooth Fairy's Tats 2000
Die Jungs werden von einigen Mädchen zu einem Schlittenrennen herausgefordert. Klar, dass sie ihre Ehre verteidigen müssen, aber blöderweise kriegt Cartman gerade jetzt Ärger mit dem Gesetz, weil er einen Stein nach einem schwarzen Jungen warf.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: South Park Localized episode title: Die Lustige Geschichte Über ein Verbrechen aus Hass Localized description: Die Jungs werden von einigen Mädchen zu einem Schlittenrennen herausgefordert. Klar, dass sie ihre Ehre verteidigen müssen, aber blöderweise kriegt Cartman gerade jetzt Ärger mit dem Gesetz, weil er einen Stein nach einem schwarzen Jungen warf. Original series title: South Park Original Episode title: Cartman's Silly Hate Crime 2000
Francis will unbedingt seinen Geburtstag zu Hause verbringen - und das aus gutem Grund: Denn an der Militärakademie ist es Brauch, dass an diesem Tag das Geburtstagskind am ganzen Körper rasiert und in einen Tümpel geworfen wird.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Malcolm mittendrin Localized episode title: Der Alpha-Idiot Localized description: Francis will unbedingt seinen Geburtstag zu Hause verbringen - und das aus gutem Grund: Denn an der Militärakademie ist es Brauch, dass an diesem Tag das Geburtstagskind am ganzen Körper rasiert und in einen Tümpel geworfen wird. Original series title: Malcolm in the Middle Original Episode title: The Bully
Da hat Malcolm wieder mal etwas geliefert: Aus Versehen hat er seiner Nachbarin, der sonderbaren und furchterregenden alten Hexe Mrs. Griffin, den Arm gebrochen! Natürlich folgt die Strafe auf dem Fuße...
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Malcolm mittendrin Localized episode title: Die Hexe Localized description: Da hat Malcolm wieder mal etwas geliefert: Aus Versehen hat er seiner Nachbarin, der sonderbaren und furchterregenden alten Hexe Mrs. Griffin, den Arm gebrochen! Natürlich folgt die Strafe auf dem Fuße... Original series title: Malcolm in the Middle Original Episode title: Old Mrs. Old
Dede heiratet. Manny überzeugt den Rest der Familie, den Zug zu nehmen und zur Hochzeit zu fahren. Jay ist überglücklich, dass Dede endlich neu anfängt. Doch rächt sich diese übertriebene Begeisterung?
Season: 7 Episode (Season): 21 Localized series title: Modern Family Localized episode title: Mord im Portland-Express? Localized description: Dede heiratet. Manny überzeugt den Rest der Familie, den Zug zu nehmen und zur Hochzeit zu fahren. Jay ist überglücklich, dass Dede endlich neu anfängt. Doch rächt sich diese übertriebene Begeisterung? Original series title: Modern Family Original Episode title: Crazy Train
Claire erwischt nie den richtigen Zeitpunkt, um einen Angestellten zu entlassen. Zu Hause glaubt Phil, Luke mit einem Mädchen erwischt zu haben. Und niemandem fällt auf, dass Alex den Sommer über wieder daheim wohnt.
Season: 7 Episode (Season): 22 Localized series title: Modern Family Localized episode title: Familienpolitik Localized description: Claire erwischt nie den richtigen Zeitpunkt, um einen Angestellten zu entlassen. Zu Hause glaubt Phil, Luke mit einem Mädchen erwischt zu haben. Und niemandem fällt auf, dass Alex den Sommer über wieder daheim wohnt. Original series title: Modern Family Original Episode title: Double-Click
Mike ist von Ryan beeindruckt, als sie mit Boyd zu einem Baseballspiel gehen.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Last Man Standing Localized episode title: Gewalt ist keine Lösung Localized description: Mike ist von Ryan beeindruckt, als sie mit Boyd zu einem Baseballspiel gehen. Localized description (long): Mike ist überraschenderweise beeindruckt von Ryan, als sie mit Boyd zu einem Baseballspiel gehen und einem beschwipsten Bill McKendree (Richard Karn) begegnen, dem es immer schlechter geht, seit Mike ihn bei Outdoor Man nicht mehr braucht. Als Mandy derweil ihr Laptop und ihr Handy weggenommen werden, weil sie in Geschichte durchgefallen ist, stößt sie auf Mikes altes Amateurfunkgerät und beginnt einige urkomische Gespräche mit Menschen aus aller Welt. Original series title: Last Man Standing Original Episode title: The Fight
Hugo, Bobs Feind im Gesundheitsamt, kündigt und wird Nudist. Sein Nachfolger Tommy zwingt die Belchers, seine schreckliche Musik im Restaurant zu spielen, was die Kunden vertreibt. Also muss Bob an den FKK-Strand und Hugo zurückholen.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Bob's Burgers Localized episode title: FKK-Strand Localized description: Hugo, Bobs Feind im Gesundheitsamt, kündigt und wird Nudist. Sein Nachfolger Tommy zwingt die Belchers, seine schreckliche Musik im Restaurant zu spielen, was die Kunden vertreibt. Also muss Bob an den FKK-Strand und Hugo zurückholen. Original series title: Bob's Burgers Original Episode title: Nude Beach
In der Schule der Kinder gibt es einen `Mad Pooper`, der überall seine Hinterlassenschaften verteilt. Tina will der Sache auf den Grund gehen.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Bob's Burgers Localized episode title: Wagstaff-Schulnachrichten Localized description: In der Schule der Kinder gibt es einen `Mad Pooper`, der überall seine Hinterlassenschaften verteilt. Tina will der Sache auf den Grund gehen. Original series title: Bob's Burgers Original Episode title: Broadcast Wagstaff School News
Leela begegnet ihrem alten Klassenkameraden Adelai wieder, der mittlerweile Schönheitschirurg ist. Adelai schlägt Leela vor, ihr ein zweites Auge zu modellieren, was diese gerne annimmt.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Futurama Localized episode title: In den Augen einer Waise Localized description: Leela begegnet ihrem alten Klassenkameraden Adelai wieder, der mittlerweile Schönheitschirurg ist. Adelai schlägt Leela vor, ihr ein zweites Auge zu modellieren, was diese gerne annimmt. Localized description (long): Leela begegnet ihrem alten Klassenkameraden Adelai wieder, der mittlerweile Schönheitschirurg ist. Adelai schlägt Leela vor, ihr ein zweites Auge zu modellieren, was diese gerne annimmt. Die Operation glückt, und Leela ist froh darüber, endlich normal auszusehen. Währenddessen suchen Waisenkinder mit Stipendien der Regierung neue Eltern, und Bender adoptiert gleich zwölf von ihnen. Er rechnet sich aus, dass er damit ziemlich viel Geld verdienen kann ... Original series title: Futurama Original Episode title: The Cyber House Rules
Fry findet einen alten VW-Bus, während Bender durch einen schrecklichen Unfall, in den ein Dosenöffner verwickelt war, vorübergehend gelähmt wird. Daraufhin lädt Beck Bender ein, ihn auf seiner Tournee als Waschbrettspieler zu begleiten...
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Futurama Localized episode title: Bender auf Tour Localized description: Fry findet einen alten VW-Bus, während Bender durch einen schrecklichen Unfall, in den ein Dosenöffner verwickelt war, vorübergehend gelähmt wird. Daraufhin lädt Beck Bender ein, ihn auf seiner Tournee als Waschbrettspieler zu begleiten... Localized description (long): Fry findet einen alten VW-Bus, während Bender durch einen schrecklichen Unfall, in den ein Dosenöffner verwickelt war, vorübergehend gelähmt wird. Daraufhin lädt Beck Bender ein, ihn auf seiner Tournee als Waschbrettspieler zu begleiten, und die Freunde reisen in Frys VW-Bus nach. Bender möchte für andere defekte Roboter sammeln, doch plötzlich funktionieren seine Gliedmaßen wieder! Um möglichst überzeugend zu sein, gibt er nun weiterhin die Lähmung vor, doch er fliegt auf ... Original series title: Futurama Original Episode title: Bendin' In The Wind
Wie jedes Jahr soll die 4. Klasse der Grundschule South Park an Thanksgiving die Geschichte der tauben und blinden Helen Keller auf die Bühne bringen. Cartman will unbedingt, dass es diesmal etwas ganz besonderes wird.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: South Park Localized episode title: Helen Keller: das Musical Localized description: Wie jedes Jahr soll die 4. Klasse der Grundschule South Park an Thanksgiving die Geschichte der tauben und blinden Helen Keller auf die Bühne bringen. Cartman will unbedingt, dass es diesmal etwas ganz besonderes wird. Original series title: South Park Original Episode title: Helen Keller! The Musical
Im Fernsehen soll zum ersten Mal das Wort 'Scheiße' verwendet und damit in den offiziellen Sprachgebrauch übernommen werden. Bald stellt sich heraus, dass 'Scheiße' ein sogenanntes Fluchwort ist und die Pest hervorruft.
Season: 5 Episode (Season): 2 Localized series title: South Park Localized episode title: Verfluchtes Fluchwort Localized description: Im Fernsehen soll zum ersten Mal das Wort 'Scheiße' verwendet und damit in den offiziellen Sprachgebrauch übernommen werden. Bald stellt sich heraus, dass 'Scheiße' ein sogenanntes Fluchwort ist und die Pest hervorruft. Localized description (long): Im Fernsehen soll zum ersten Mal das Wort "Scheiße" verwendet und damit in den offiziellen Sprachgebrauch übernommen werden. Bald stellt sich heraus, dass "Scheiße" ein sogenanntes Fluchwort ist und die Pest hervorruft. Die mittelalterliche Seuche breitet sich in South Park aus und ruft die "Ritter der Regeln und Maßstäbe" auf den Plan. Original series title: South Park Original Episode title: It Hits the Fan
Nach ein paar langweiligen Auftritten von Roger`s Charakteren, versucht er Francine zu beweisen, dass er noch Biss hat.
Season: 17 Episode (Season): 7 Localized series title: American Dad! Localized episode title: Roger hat den Biss verloren Localized description: Nach ein paar langweiligen Auftritten von Roger`s Charakteren, versucht er Francine zu beweisen, dass er noch Biss hat. Original series title: American Dad! Original Episode title: Little Bonnie Ramirez
Stan versucht seiner ganzen Familie seine DNA zu geben.
Season: 17 Episode (Season): 8 Localized series title: American Dad! Localized episode title: Zu viele Stan`s Localized description: Stan versucht seiner ganzen Familie seine DNA zu geben. Original series title: American Dad! Original Episode title: Dancing' A-With My Cells
Juhu! Es sind Schulferien, also lassen es die Solars im Sommercamp krachen!
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Solar Opposites Localized episode title: Der Notfall-Urbanisierer Localized description: Juhu! Es sind Schulferien, also lassen es die Solars im Sommercamp krachen! Original series title: Solar Opposites Original Episode title: The Emergency Urbanizer
Oh nein! Der Rote Goobler ist zurück, und zwar als Muskelpaket! Das ist mir zu schaurig.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Solar Opposites Localized episode title: Der Rattenscharf-Aufreizende Traumfrau-Strahler Localized description: Oh nein! Der Rote Goobler ist zurück, und zwar als Muskelpaket! Das ist mir zu schaurig. Original series title: Solar Opposites Original Episode title: The Rad Awesome Terrific Ray
In der heutigen Folge der "Daily Show" spricht Michael Kosta mit dem Dekan der Columbia School of Journalism Jelani Cobb über seine neue Doku auf PBS "One Person, One Vote?".
Season: 29 Episode (Season): 103 Localized series title: The Daily Show Localized episode title: Jelani Cobb Localized description: In der heutigen Folge der "Daily Show" spricht Michael Kosta mit dem Dekan der Columbia School of Journalism Jelani Cobb über seine neue Doku auf PBS "One Person, One Vote?". Original series title: The Daily Show Original Episode title: Jelani Cobb
Franks Fluids gerät in Schwierigkeiten, als bekannt wird, dass Wolf Cola das offizielle Getränk von Boko Haram ist. Dee und Dennis helfen Frank mit diesem PR-Alptraum, während Charlie und Mac versuchen, Kampfmilch als Getränk der UFC zu etablieren.
Season: 12 Episode (Season): 4 Localized series title: It's Always Sunny in Philadelphia Localized episode title: Wolf Cola: Ein PR-Alptraum Localized description: Franks Fluids gerät in Schwierigkeiten, als bekannt wird, dass Wolf Cola das offizielle Getränk von Boko Haram ist. Dee und Dennis helfen Frank mit diesem PR-Alptraum, während Charlie und Mac versuchen, Kampfmilch als Getränk der UFC zu etablieren. Localized description (long): Das Unternehmen Franks Fluids ist in großen Schwierigkeiten, als die Nachrichten zeigen, dass Wolf Cola zum offiziellen Getränk von Boko Haram geworden ist. Dee und Dennis helfen Frank bei diesem PR-Alptraum, während Charlie und Mac an einem Plan arbeiten, um "Kampfmilch" zum offiziellen Getränk der Ultimate Fighting Championship zu machen. Original series title: It's Always Sunny in Philadelphia Original Episode title: Wolf Cola: A Public Relations Nightmare
Bastian kann immer noch nicht glauben, was er auf Gut Bruck erlebt hat und so bittet er Kim mit ihm dort hinzufahren um das zu klären. Klärung gibt es wie immer bei Pastewka keine, doch geschickt sorgt Bastian für weitere Verwirrung.
Season: 10 Episode (Season): 3 Localized series title: Pastewka Localized episode title: Die Bananenschnecke Localized description: Bastian kann immer noch nicht glauben, was er auf Gut Bruck erlebt hat und so bittet er Kim mit ihm dort hinzufahren um das zu klären. Klärung gibt es wie immer bei Pastewka keine, doch geschickt sorgt Bastian für weitere Verwirrung. Localized description (long): Bastian kann immer noch nicht glauben, was er auf Gut Bruck erlebt hat und so bittet er Kim mit ihm dort hinzufahren um das zu klären. Klärung gibt es wie immer bei Pastewka keine, doch geschickt sorgt Bastian für weitere Verwirrung. Über die Aufregung vor der abendlichen Verabredung mit Anne hat Bastian sein Treffen mit dem potentiellen Verleger vollkommen vergessen und stolpert so von einer in die andere unangenehme Begegnung. Original series title: Pastewka Original Episode title: Die Bananenschnecke
Mike ist von Ryan beeindruckt, als sie mit Boyd zu einem Baseballspiel gehen.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Last Man Standing Localized episode title: Gewalt ist keine Lösung Localized description: Mike ist von Ryan beeindruckt, als sie mit Boyd zu einem Baseballspiel gehen. Localized description (long): Mike ist überraschenderweise beeindruckt von Ryan, als sie mit Boyd zu einem Baseballspiel gehen und einem beschwipsten Bill McKendree (Richard Karn) begegnen, dem es immer schlechter geht, seit Mike ihn bei Outdoor Man nicht mehr braucht. Als Mandy derweil ihr Laptop und ihr Handy weggenommen werden, weil sie in Geschichte durchgefallen ist, stößt sie auf Mikes altes Amateurfunkgerät und beginnt einige urkomische Gespräche mit Menschen aus aller Welt. Original series title: Last Man Standing Original Episode title: The Fight
Als Mandy an zwei Colleges angenommen wird, bewertet Kristin ihr Leben neu.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Last Man Standing Localized episode title: College Girl Localized description: Als Mandy an zwei Colleges angenommen wird, bewertet Kristin ihr Leben neu. Localized description (long): Jonathan Taylor Thomas hat einen besonderen Gastauftritt, als er wieder mit Tim Allen, seinem Vater von "Hör mal, wer da hämmert", zusammentrifft. Als die nicht ganz so lernfreudige Mandy nicht nur an einem, sondern an zwei Colleges angenommen wird, wird Kristin klar, dass es an der Zeit ist, ihr Leben neu zu überdenken. Während sie mit Ryan ein besonderes Date hat, freut sie sich, Jon (Thomas) zu sehen, einen ehemaligen Kollegen aus dem Diner, in dem sie noch immer arbeitet, der jetzt der erfolgreiche Besitzer eines hippen, gehobenen Restaurants ist. Währenddessen fragen sich Mike und Vanessa, ob Mandys College-Wahl, eine Partyschule in Kalifornien, das Richtige für sie ist; und Eve bekommt Hilfe bei ihrem Junior ROTC-Wettbewerb vom Nachbarn Chuck Larabee. Original series title: Last Man Standing Original Episode title: College Girl
Claire nimmt einen herumstreunenden Hund mit nach Hause. Gemeinsam mit den Kindern will sie es vor Phil verheimlichen. Ihr Verhalten führt dazu, dass er ihr noch mehr Aufmerksamkeit schenkt als sonst.
Season: 7 Episode (Season): 19 Localized series title: Modern Family Localized episode title: Alle ersetzen die Wahrheit Localized description: Claire nimmt einen herumstreunenden Hund mit nach Hause. Gemeinsam mit den Kindern will sie es vor Phil verheimlichen. Ihr Verhalten führt dazu, dass er ihr noch mehr Aufmerksamkeit schenkt als sonst. Original series title: Modern Family Original Episode title: Man Shouldn't Lie
Kurz vor der Closet-Con hat Claire den Verdacht, dass es einen Spion in der Firma gibt. Phil ergreift Selbstjustiz, da Gloria und er glauben, eine Konkurrentin habe das Rezept von Glorias scharfer Soße gestohlen.
Season: 7 Episode (Season): 20 Localized series title: Modern Family Localized episode title: Stolz und Urteil Localized description: Kurz vor der Closet-Con hat Claire den Verdacht, dass es einen Spion in der Firma gibt. Phil ergreift Selbstjustiz, da Gloria und er glauben, eine Konkurrentin habe das Rezept von Glorias scharfer Soße gestohlen. Original series title: Modern Family Original Episode title: Promposal
Hal und Lois sind für zwei Tage auf einem Kongress und engagieren Babysitterin Patty, die sich um ihre drei Söhne kümmern soll. Prompt verlieben sich alle drei in das hübsche Mädchen - doch Patty will lieber ein Date mit Ex-Klassenkamerad Francis.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Malcolm mittendrin Localized episode title: Der Erzfeind Localized description: Hal und Lois sind für zwei Tage auf einem Kongress und engagieren Babysitterin Patty, die sich um ihre drei Söhne kümmern soll. Prompt verlieben sich alle drei in das hübsche Mädchen - doch Patty will lieber ein Date mit Ex-Klassenkamerad Francis. Original series title: Malcolm in the Middle Original Episode title: Convention
Craigs Funktion als neuer stellvertretender Geschäftsführer des Supermarktes wird drastisch auf die Probe gestellt, als bewaffnete Gangster den Laden überfallen. Da Craig denkt, sein letztes Stündchen habe nun geschlagen, gesteht er Lois seine Liebe!
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Malcolm mittendrin Localized episode title: Fliegende Ratten mit Radar Localized description: Craigs Funktion als neuer stellvertretender Geschäftsführer des Supermarktes wird drastisch auf die Probe gestellt, als bewaffnete Gangster den Laden überfallen. Da Craig denkt, sein letztes Stündchen habe nun geschlagen, gesteht er Lois seine Liebe! Original series title: Malcolm in the Middle Original Episode title: Robbery
Eine Dokumentation über Jimmy namens "Tagebuch eines dreckigen Spitzels" läuft im Fernsehen, in der die Falcones als eigennützige Drecksäcke dargestellt werden.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Fugget About It Localized episode title: Königlicher Besuch Localized description: Eine Dokumentation über Jimmy namens "Tagebuch eines dreckigen Spitzels" läuft im Fernsehen, in der die Falcones als eigennützige Drecksäcke dargestellt werden. Original series title: Fugget About It Original Episode title: Royally Screwed
Die Highlights aus der fünften Staffel STANDUP 3000 und Comedy Central Presents. Die besten Auftritte nochmal zusammengefasst. Anschnallen und loslachen, hier bleibt kein Auge trocken.
Season: 5 Episode (Season): 8 Localized series title: Comedy Central Presents (Germany) Localized episode title: Comedy Central Presents - Best Of Localized description: Die Highlights aus der fünften Staffel STANDUP 3000 und Comedy Central Presents. Die besten Auftritte nochmal zusammengefasst. Anschnallen und loslachen, hier bleibt kein Auge trocken. Original series title: Comedy Central Presents (Germany) Original Episode title: Comedy Central Presents - Best Of
Twayne schmeißt eine Party auf einem Kreuzfahrt-Dampfer. Randall erkrankt an einer gefährlichen Pollenallergie.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Das kleine Horrorschiff Localized description: Twayne schmeißt eine Party auf einem Kreuzfahrt-Dampfer. Randall erkrankt an einer gefährlichen Pollenallergie. Localized description (long): Twayne schmeißt eine Party auf einem Kreuzfahrt-Dampfer. Randall erkrankt an einer gefährlichen Pollenallergie. Original series title: Ugly Americans Original Episode title: Little Ship of Horrors
Die Wahrheit über Cartmans Mama soll in dieser Folge ans Licht gebracht werden. Nur leider wird Mephisto angeschossen und die Jungs müssen ihn ins Krankenhaus bringen. Am Ende erfährt man aber doch noch schockierende Details über Cartmans Mom.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: South Park Localized episode title: Und Noch Immer Ist Cartmans Mama Eine Schlampe! Localized description: Die Wahrheit über Cartmans Mama soll in dieser Folge ans Licht gebracht werden. Nur leider wird Mephisto angeschossen und die Jungs müssen ihn ins Krankenhaus bringen. Am Ende erfährt man aber doch noch schockierende Details über Cartmans Mom. Localized description (long): Das ist nun die Folge, in der die Wahrheit über Cartmans Mama ans Tageslicht gelangen soll. Nur leider wird Mephisto (der verrückte Genwissenschaftler) lebensgefährlich angeschossen und die Jungs bringen ihn ins Krankenhaus, in dem so ziemlich alles schiefgeht, was während eines Schneesturms schiefgehen kann. Am Ende stellt sich heraus. Cartmans Mama ist ein Hermaphrodit. Wer nicht weiß, was das ist: besser nicht nachfragen!!! Zwei weitere Fragen werden auch noch geklärt: was man alles mit Sex erreichen kann und wie groß der Appetit von eingeschlossenen Einwohner einer Kleinstadt in den Bergen sein kann. Original series title: South Park Original Episode title: Cartman's Mom Is Still A Dirty Slut
Wachtmeister Barbrady begeht einen schrecklichen Fehler: bei einer Pressekonferenz über den Hühner...(Piep:ficker) gesteht er den anwesenden Journalisten ein, daß er nicht lesen kann und muss daraufhin wieder zur Schule.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: South Park Localized episode title: Rauf auf's Huhn! Localized description: Wachtmeister Barbrady begeht einen schrecklichen Fehler: bei einer Pressekonferenz über den Hühner...(Piep:ficker) gesteht er den anwesenden Journalisten ein, daß er nicht lesen kann und muss daraufhin wieder zur Schule. Localized description (long): Wachtmeister Barbrady begeht einen schrecklichen Fehler: bei einer Pressekonferenz über den Hühner--(Piep:--fickers) gesteht er den anwesenden Journalisten ein, daß er nicht lesen kann. (eine kleine Dummheit eben) Die Konsequenzen sind erschütternd: Barbrady muß wieder in die Schule, in der es ihm mehr als gut gefällt. Die Stadt versinkt derweil in Chaos und Anarchie. Erst, als die Jungs ihm bei der Lösung des Falls helfen, wendet sich alles zu Guten: es stellt sich heraus, daß der schräge Fahrer des Bücherlandbusses - ein echter Hühner- und Menschenfreund - Barbrady nur dabei helfen wollte, lesen zu lernen, weil nur ein Lesekundiger alle schriftlichen Hinweise nutzen kann. Am Ende haben alle eine wichtige Lektion gelernt: Lesen ist fürn Arsch! Original series title: South Park Original Episode title: Chickenlover
Comedy Central Austria
Available schedules: 01/01/1970 - 01/31/2026•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Austria•Language: German