Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV.
Localized series title: Wake Up Localized episode title: Wake Up Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Original series title: Wake Up Original Episode title: Wake Up
Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís.
Localized series title: MTV Breakfast Club Localized episode title: MTV Breakfast Club Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Original series title: MTV Breakfast Club Original Episode title: MTV Breakfast Club
"Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar.
Localized series title: MTV INTO THE MUSIC Localized episode title: MTV INTO THE MUSIC Localized description: "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Localized description (long): "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes,grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Porque há vídeos que são tão icónicos como a música. Original series title: MTV INTO THE MUSIC Original Episode title: MTV INTO THE MUSIC
Ouve alguns dos maiores hits que estão a circular pelo planeta neste top 20 por ordem decrescente!
Localized series title: MTV Top 20 Localized description: Ouve alguns dos maiores hits que estão a circular pelo planeta neste top 20 por ordem decrescente! Original series title: MTV Top 20
Shi está convencido que Mira, o seu amor online, também vive em Filadélfia, mas meses depois, ela evita um encontro. Quando Nev e Kamie descobrem que ela pode viver a cinco quarteirões, saem para as ruas de Filadélfia em busca de respostas.
Season: 8 Episode (Season): 83 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Shi e Mira Localized description: Shi está convencido que Mira, o seu amor online, também vive em Filadélfia, mas meses depois, ela evita um encontro. Quando Nev e Kamie descobrem que ela pode viver a cinco quarteirões, saem para as ruas de Filadélfia em busca de respostas. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Shi & Mira
Cody diz que conheceu Brittany na vida real e que ELA o encontrou no Snapchat. Ele está apaixonadíssimo e mandou-lhe milhares de dólares. A avó de Cody, preocupada, pede ajuda a Nev e Kamie para encontrar Brittany.
Season: 8 Episode (Season): 84 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Cody e Brittany Localized description: Cody diz que conheceu Brittany na vida real e que ELA o encontrou no Snapchat. Ele está apaixonadíssimo e mandou-lhe milhares de dólares. A avó de Cody, preocupada, pede ajuda a Nev e Kamie para encontrar Brittany. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Cody & Brittany
É um momento decisivo quando as candidatas tiram as suas fotos. A equipa tem tempo para reforçar lagos durante um desafio de culinária. Alguém se vai abaixo durante o ensaio e uma candidata vai para casa.
Season: 14 Episode (Season): 11 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: A Fotografia Perfeita Localized description: É um momento decisivo quando as candidatas tiram as suas fotos. A equipa tem tempo para reforçar lagos durante um desafio de culinária. Alguém se vai abaixo durante o ensaio e uma candidata vai para casa. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making the Team Original Episode title: Picture Perfect
Kelli e Judy têm de fazer uma eliminação muito difícil. O Grupo de Espetáculo atua pela primeira vez esta época. Charlotte Jones vai ao ensaio para ajudar a equipa a chegar às 36.
Season: 14 Episode (Season): 12 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: O Tempo está a Acabar Localized description: Kelli e Judy têm de fazer uma eliminação muito difícil. O Grupo de Espetáculo atua pela primeira vez esta época. Charlotte Jones vai ao ensaio para ajudar a equipa a chegar às 36. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making the Team Original Episode title: Time Is Running Out
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Arielle Vandenberg dançam até mais não em DANÇARINOS EM ALTAS, tentam manter-se longe de BAMBIS MAUS e marcam home runs com estilo em CORRER PARA O HOME RUN.
Season: 35 Episode (Season): 7 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Arielle Vandenberg Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Arielle Vandenberg dançam até mais não em DANÇARINOS EM ALTAS, tentam manter-se longe de BAMBIS MAUS e marcam home runs com estilo em CORRER PARA O HOME RUN. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Arielle Vandenberg
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Madison Beer celebram amigos para a vida em EQUIPAS PARA SEMPRE, repensam as suas viagens para evitarem um APOCALIPSE DE FÉRIAS e desfrutam de uma refeição estranha preparada por CHEFS SOLTEIRÕES.
Season: 31 Episode (Season): 2 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Madison Beer II Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Madison Beer celebram amigos para a vida em EQUIPAS PARA SEMPRE, repensam as suas viagens para evitarem um APOCALIPSE DE FÉRIAS e desfrutam de uma refeição estranha preparada por CHEFS SOLTEIRÕES. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Madison Beer II
Ruby e Johnny encontraram um interesse comum na fotografia, mas Ruby sente que Johnny não está tão focado nela quanto devia.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Caught In The Act: Unfaithful Localized episode title: Não me sinto assim tão mal Localized description: Ruby e Johnny encontraram um interesse comum na fotografia, mas Ruby sente que Johnny não está tão focado nela quanto devia. Original series title: Caught In The Act: Unfaithful Original Episode title: I Just Don't Feel That Bad
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Madison Beer apitam a ÁRBITROS DESGRAÇADOS, perdem a calma quando é HORA DE ENTRAR EM PÂNICO, e sentam-se à mesa com COMEDORES EFICIENTES.
Season: 31 Episode (Season): 3 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Madison Beer III Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Madison Beer apitam a ÁRBITROS DESGRAÇADOS, perdem a calma quando é HORA DE ENTRAR EM PÂNICO, e sentam-se à mesa com COMEDORES EFICIENTES. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Madison Beer III
Courtney terminou tudo com Isaak, um tipo que conheceu online. Mas Isaak não desistiu e está a fazer de tudo para reconquistar Courtney. A vencedora de concursos de beleza Cassidy Wolf junta-se a Nev para garantir que Isaak deixa Courtney em paz.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Courtney e Isaak Localized description: Courtney terminou tudo com Isaak, um tipo que conheceu online. Mas Isaak não desistiu e está a fazer de tudo para reconquistar Courtney. A vencedora de concursos de beleza Cassidy Wolf junta-se a Nev para garantir que Isaak deixa Courtney em paz. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Courtney & Isaak
Joanna, uma modelo de tatuagens, ia conhecer a sua paixão online, mas uma noite louca em Vegas arruinou toda a relação. Agora, pediu ajuda a Nev e Max para encontrar a sua antiga paixão e corrigir tudo.
Season: 5 Episode (Season): 8 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Joanna e Bo Localized description: Joanna, uma modelo de tatuagens, ia conhecer a sua paixão online, mas uma noite louca em Vegas arruinou toda a relação. Agora, pediu ajuda a Nev e Max para encontrar a sua antiga paixão e corrigir tudo. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Joanna & Bo
Dylan recebe uma mensagem anónima a informá-lo de que a sua namorada online, Ally, não é quem diz ser. Ele pede ajuda a Nev e Max para a encontrar. Quando descobrem quem mandou a mensagem, descobrem uma teia de mentiras!
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Dylan e Ally Localized description: Dylan recebe uma mensagem anónima a informá-lo de que a sua namorada online, Ally, não é quem diz ser. Ele pede ajuda a Nev e Max para a encontrar. Quando descobrem quem mandou a mensagem, descobrem uma teia de mentiras! Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Dylan & Ally
Shawny acabou recentemente a relação com o seu marido e liga a Nev e Max para descobrir a verdade sobre o seu novo amor. Mas as coisas vão ficar ainda mais interessantes quando descobrem que Shawny também tem alguns segredos.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Shawny e Jack Localized description: Shawny acabou recentemente a relação com o seu marido e liga a Nev e Max para descobrir a verdade sobre o seu novo amor. Mas as coisas vão ficar ainda mais interessantes quando descobrem que Shawny também tem alguns segredos. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Shawny & Jack
Após meses a conversar com um modelo que conheceu numa aplicação de encontros, Marvin está desejoso de o conhecer. Max e a sua parceira, a cantora Chantal Claret, concordam em ajudar Marvin a encontrá-lo, mas é mais complexo do que pensavam.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Marvin e Austin Localized description: Após meses a conversar com um modelo que conheceu numa aplicação de encontros, Marvin está desejoso de o conhecer. Max e a sua parceira, a cantora Chantal Claret, concordam em ajudar Marvin a encontrá-lo, mas é mais complexo do que pensavam. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Marvin & Austin
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Localized episode title: Kaylin & Chandler Original series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Original Episode title: Kaylin & Chandler
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Draya Michele são chamados pelo estado para CHAMAR NOMES, procuram chaves para ABRIR A PORTA e ficam encharcados com os seus GUARDA-CHUVAS INÚTEIS.
Season: 32 Episode (Season): 40 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Draya Michele Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Draya Michele são chamados pelo estado para CHAMAR NOMES, procuram chaves para ABRIR A PORTA e ficam encharcados com os seus GUARDA-CHUVAS INÚTEIS. Localized description (long): On an all new episode of Ridiculousness Rob, Steelo and special guest Draya Michele get called by their government while getting NAME SHAMED, search for keys to UNLOCK THE DOOR, and get soaked with their USELESS UMBRELLAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Draya Michele
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Draya Michele apanham miúdos a gastar demais em MIÚDOS MAUS, MAU CRÉDITO, dominam reuniões sociais com PUBLICAÇÕES DE OUTRO NÍVEL e experimentam CALÇAS ANIMAIS.
Season: 32 Episode (Season): 41 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Draya Michele II Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Draya Michele apanham miúdos a gastar demais em MIÚDOS MAUS, MAU CRÉDITO, dominam reuniões sociais com PUBLICAÇÕES DE OUTRO NÍVEL e experimentam CALÇAS ANIMAIS. Localized description (long): On an all new episode of Ridiculousness Rob, Steelo and special guest Draya Michele catch kids overspending in BAD KIDS BAD CREDIT, takeover social meeting with NEXT LEVEL POSTING and try on some PANT-IMALS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Draya Michele II
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para brincarem em DIVERSÃO COM EMPILHADORES, verem miúdos que ficam estupefatos em CRIANÇAS HIPNOTIZADAS e perceber que abrir garrafas de champanhe é difícil em PROBLEMAS DE ROLHA.
Season: 32 Episode (Season): 42 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XVII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para brincarem em DIVERSÃO COM EMPILHADORES, verem miúdos que ficam estupefatos em CRIANÇAS HIPNOTIZADAS e perceber que abrir garrafas de champanhe é difícil em PROBLEMAS DE ROLHA. Localized description (long): In an all new episode of Ridiculousness, Rob and Steelo welcome Lolo Wood to play around with some forklifts in FORKLIFT FUN, meet some kids who's minds are blown in MESMERIZED MUNCHKINS and realize that opening champagne is hard in POPPIN' PROBLEMS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XVII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para ajudar a definir o termo BEBEDOLAS, saber da experiência de quase morte de Rob numa montanha-russa em IA MORRENDO e responder a questões urgentes em QUESTIONÁRIOS ONLINE.
Season: 33 Episode (Season): 1 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XVIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para ajudar a definir o termo BEBEDOLAS, saber da experiência de quase morte de Rob numa montanha-russa em IA MORRENDO e responder a questões urgentes em QUESTIONÁRIOS ONLINE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XVIII
Um casal termina depois de ser revelado um comportamento escandaloso. Num momento íntimo, Thailah chama ao namorado o nome do seu ex.
Season: 6 Episode (Season): 9 Localized series title: Ex On The Beach US Localized episode title: Trata-me Pelo Meu Nome Localized description: Um casal termina depois de ser revelado um comportamento escandaloso. Num momento íntimo, Thailah chama ao namorado o nome do seu ex. Original series title: Ex On The Beach (US) Original Episode title: Call Me By My Name
A relação de Spari com Shayla é levada ao limite quando Spari escolhe um lado no drama da mansão. Uma conversa com Kamie leva Thailah a questionar a sua relação com Jamie.
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: Ex On The Beach US Localized episode title: A Reconciliação Não É Assim Tão Boa Localized description: A relação de Spari com Shayla é levada ao limite quando Spari escolhe um lado no drama da mansão. Uma conversa com Kamie leva Thailah a questionar a sua relação com Jamie. Original series title: Ex On The Beach (US) Original Episode title: Reunited Doesn't Feel So Good
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Carly Aquilino tentam caber em espaços apertados com PROBLEMAS DE ESTACIONAMENTO EM PARALELO, pescam mais do que a conta em À PROCURA DE PROBLEMAS e agradecem por receber PRESENTES PRÁTICOS.
Season: 32 Episode (Season): 38 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino XIV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Carly Aquilino tentam caber em espaços apertados com PROBLEMAS DE ESTACIONAMENTO EM PARALELO, pescam mais do que a conta em À PROCURA DE PROBLEMAS e agradecem por receber PRESENTES PRÁTICOS. Localized description (long): On an all-new episode of Ridiculousness Rob, Steelo, and Carly Aquilino try to fit into tight spots with PARALLEL PARKING PROBLEMS, reel in more than they can handle with FISHING FOR TROUBLE, and are thankful to receive some PRACTICAL PRESENTS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino XIV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para destruir cimento em BATEDORES DE CIMENTO, descobrir como animais de sangue frio são em FÚRIA REPTILIANA e revelar os perigos de filmar em direto em AO VIVO PELA ÚLTIMA VEZ.
Season: 32 Episode (Season): 39 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XVI Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para destruir cimento em BATEDORES DE CIMENTO, descobrir como animais de sangue frio são em FÚRIA REPTILIANA e revelar os perigos de filmar em direto em AO VIVO PELA ÚLTIMA VEZ. Localized description (long): In an all new episode of Ridiculousness, Rob and Steelo welcome Lolo Wood to destroy some concrete in 'CRETE BEATERS, discover just how cold blooded reptiles are in REPTILE RAGE and reveal the dangers of filming live in LAST TIME LIVE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XVI
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para brincarem em DIVERSÃO COM EMPILHADORES, verem miúdos que ficam estupefatos em CRIANÇAS HIPNOTIZADAS e perceber que abrir garrafas de champanhe é difícil em PROBLEMAS DE ROLHA.
Season: 32 Episode (Season): 42 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XVII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para brincarem em DIVERSÃO COM EMPILHADORES, verem miúdos que ficam estupefatos em CRIANÇAS HIPNOTIZADAS e perceber que abrir garrafas de champanhe é difícil em PROBLEMAS DE ROLHA. Localized description (long): In an all new episode of Ridiculousness, Rob and Steelo welcome Lolo Wood to play around with some forklifts in FORKLIFT FUN, meet some kids who's minds are blown in MESMERIZED MUNCHKINS and realize that opening champagne is hard in POPPIN' PROBLEMS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XVII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para ajudar a definir o termo BEBEDOLAS, saber da experiência de quase morte de Rob numa montanha-russa em IA MORRENDO e responder a questões urgentes em QUESTIONÁRIOS ONLINE.
Season: 33 Episode (Season): 1 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XVIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para ajudar a definir o termo BEBEDOLAS, saber da experiência de quase morte de Rob numa montanha-russa em IA MORRENDO e responder a questões urgentes em QUESTIONÁRIOS ONLINE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XVIII
Os Geordies voltam à sua terra e estão prontos para causar mais estragos que nunca. Desta vez, haverá caras antigas, caras novas, amigos e família, enquanto se preparam para arrasar a terrinha, uma vez mais.
Season: 18 Episode (Season): 1 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: É Preciso Fé Localized description: Os Geordies voltam à sua terra e estão prontos para causar mais estragos que nunca. Desta vez, haverá caras antigas, caras novas, amigos e família, enquanto se preparam para arrasar a terrinha, uma vez mais. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Gotta Have Faith
A Chloe e o Sam mostram a sua casa nova ao grupo, com uma festa de inauguração. O Nathan hesita quando se apercebe que tem de trabalhar no primeiro emprego do Scott. A Faith descobre que nem tudo é bonito, ao discutir com Chloe.
Season: 18 Episode (Season): 2 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Jantar à Geordie Localized description: A Chloe e o Sam mostram a sua casa nova ao grupo, com uma festa de inauguração. O Nathan hesita quando se apercebe que tem de trabalhar no primeiro emprego do Scott. A Faith descobre que nem tudo é bonito, ao discutir com Chloe. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Geordie Dinner Party
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Brie Bella exploram o mundo sem sapatos em DESCALÇOS E CORAJOSOS, pensam em fechar o bar porque há demasiados BÊBADOS NO CASAMENTO, e tentam não ferir sentimentos em CONTROLO DE DANOS.
Season: 33 Episode (Season): 3 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Brie Bella III Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Brie Bella exploram o mundo sem sapatos em DESCALÇOS E CORAJOSOS, pensam em fechar o bar porque há demasiados BÊBADOS NO CASAMENTO, e tentam não ferir sentimentos em CONTROLO DE DANOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Brie Bella III
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Teala Dunn veem animais a entrar em MODO GOBLIN, ajudam a limpar alguns PAIS DE NEVE e sofrem GOLPES NAS COSTELAS.
Season: 33 Episode (Season): 6 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Teala Dunn III Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Teala Dunn veem animais a entrar em MODO GOBLIN, ajudam a limpar alguns PAIS DE NEVE e sofrem GOLPES NAS COSTELAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Teala Dunn III
M is For Music é o programa que te dá música sem parar.
Localized series title: M is for Music Localized description: M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Localized description (long): M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Original series title: M is for Music