No Tudão MTV tem música pra todo mundo. Vem ver a playlist mais agregadora da televisão e cantar junto, madrugada a dentro, os maiores sucessos de todos os tempos.
Localized series title: Tudão MTV Localized description: No Tudão MTV tem música pra todo mundo. Vem ver a playlist mais agregadora da televisão e cantar junto, madrugada a dentro, os maiores sucessos de todos os tempos. Original series title: Tudão MTV
MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos.
Localized series title: MTV HITS Localized episode title: MTV HITS Localized description: MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos. Original series title: MTV HITS
Duas avós estão cansadas de serem excluídas da vida de seus netos e querem se encontrar com as ex-noras. Madisen decide dar uma lição em Christian. Rachel quer sair de casa e morar com a irmã.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Jovens e Mães: Grávidas Localized episode title: Encontro Marcado Localized description: Duas avós estão cansadas de serem excluídas da vida de seus netos e querem se encontrar com as ex-noras. Madisen decide dar uma lição em Christian. Rachel quer sair de casa e morar com a irmã. Localized description (long): Depois de meses de distanciamento, duas avós estão cansadas de serem excluídas da vida de seus netos e querem se encontrar com as ex-noras para conversarem. Cansada da atitude folgada de Christian, Madisen decide dar uma lição nele, colocando um ponto final na convivência com ele. Graças às críticas constantes de sua mãe, Rachel quer sair de casa e ir morar com sua irmã, porém o orçamento limitado de ambas pode dificultar a busca pela casa ideal. Original series title: Teen Mom: Young & Pregnant Original Episode title: High Noon
Annette vai ao encontro com Kayla para confrontá-la. Malorie é convidada pela namorada de Nick para ir conhecer Ohio. Rachel reencontra Koty.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Jovens e Mães: Grávidas Localized episode title: Idosa e Furiosa Localized description: Annette vai ao encontro com Kayla para confrontá-la. Malorie é convidada pela namorada de Nick para ir conhecer Ohio. Rachel reencontra Koty. Localized description (long): Annette vai ao encontro com Kayla para confrontá-la. Malorie é convidada pela namorada de Nick para ir conhecer Ohio e aproveitar para se preparar para sua futura mudança. Depois de tanto tempo após o seu aborto espontâneo, Rachel reencontra Koty, e Stephanie não gosta de saber que os dois estão ensaiando uma reconciliação. Com mais uma briga depois de um evento familiar, Brianna diz para Jessica que está procurando um novo emprego para sair de casa com Braeson. Original series title: Teen Mom: Young & Pregnant Original Episode title: Grandmama Drama
As garotas estão com saudade de Mike e não acreditam que ele ainda está preso. Então, elas decidem tomar uma atitude e viajam até Washington para protestar na Casa Branca.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Jersey Shore: Os Originais Localized episode title: Snooki Vai Para Washington - Parte 1 Localized description: As garotas estão com saudade de Mike e não acreditam que ele ainda está preso. Então, elas decidem tomar uma atitude e viajam até Washington para protestar na Casa Branca. Localized description (long): O pessoal passa a última noite no litoral e saem para um bar. Algum tempo depois, Lauren telefona para Jenni e avisa que Mike está prestes a sair da cadeia. Jenni chama a galera para ficar em sua casa, esperando que Mike saia da prisão. Quando todos estão Original series title: Jersey Shore Family Vacation Original Episode title: Snooki Goes to Washington Part 1
As garotas continuam em busca de justiça na capital, Pauly D faz uma pegadinha épica e Deena está chateada com Vinny.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Jersey Shore: Os Originais Localized episode title: Snooki Vai Para Washington - Parte 2 Localized description: As garotas continuam em busca de justiça na capital, Pauly D faz uma pegadinha épica e Deena está chateada com Vinny. Localized description (long): As garotas continuam em Washington tentando falar com o presidente para soltar Mike. Infelizmente, elas não conseguem e voltam para casa. O jatinho demora a decolar e elas ficam no avião bebendo e conversando. Deena revela que está chateada com Vinny e su Original series title: Jersey Shore Family Vacation Original Episode title: Snooki Goes to Washington Part 2
Bruno, ex de Vaski, chega e vai para date com Apolo. Julienne briga com Mari F por Ortega. Muita pegação na festa fetiche e Gab é presenteado com a primeira suíte master tripla, com Lua e Leticia, a noite é de sexo, confusão e chororo.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: De Férias com o Ex Caribe Localized episode title: Episódio 8 Localized description: Bruno, ex de Vaski, chega e vai para date com Apolo. Julienne briga com Mari F por Ortega. Muita pegação na festa fetiche e Gab é presenteado com a primeira suíte master tripla, com Lua e Leticia, a noite é de sexo, confusão e chororo. Localized description (long): Bruno, ex de Vaski, mal chega e sai para date com Apolo. Julienne briga com Mari F por ela não ter contado que trepou com Ortega. Rola muita pegação na festa fetiche e Gab é presenteado com a suíte master, ele leva Lua e Leticia, mas a primeira suíte tripla não é só sexo, tem muita confusão e chororo. O tablet manda Julio e Mari A para um date, eles se pegam e quando chegam em casa, o tempo fecha com Mari A e JV, a noite termina em confusão entre o casal e JV beijando Let. Original series title: De Férias com o Ex Caribe Original Episode title: Episódio 8
Isa, ex de Leticia, chega beijando Angietta e fazendo sucesso. A noite traz grandes discussões. Bernardo e Haeixa são escolhidos para um date. Mais DRs entre os casais e a noite termina com muita putaria.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: De Férias com o Ex Caribe Localized episode title: Episódio 9 Localized description: Isa, ex de Leticia, chega beijando Angietta e fazendo sucesso. A noite traz grandes discussões. Bernardo e Haeixa são escolhidos para um date. Mais DRs entre os casais e a noite termina com muita putaria. Localized description (long): Isa, ex de Let, chega abafando e vai para o date com Angietta. JV e Mari A seguem em suas DRs, o garoto tenta reconquistá-la a todo custo. Já na casa, Isa faz sucesso com a galera. De noite, os participantes curtem uma festa e fazem a iniciação da novata. A noite acaba em grandes tretas. No dia seguinte, Bernardo e Haeixa são escolhidos para um date. JV e Camilla se beijam enquanto na casa todos brincam com a venda. A noite termina com muita sacanagem no Caribe. Original series title: De Férias com o Ex Caribe Original Episode title: Episódio 9
MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos.
Localized series title: MTV HITS Localized episode title: MTV HITS Localized description: MTV Hits é a seleção dos melhores clipes para todos os gostos. Original series title: MTV HITS
Com a proximidade do casamento, Nia suspeita que William esteja fazendo mais do que atendimento em domicílio.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Pego No Pulo: Infiel Localized episode title: Ele vai meter o pé Localized description: Com a proximidade do casamento, Nia suspeita que William esteja fazendo mais do que atendimento em domicílio. Localized description (long): Nia e a mãe dela, Aida, estão ansiosas pelo casamento vindouro com William, mas a Nia suspeita que, quando o William faz atendimento em domicílio do seu serviço de massagem, ele pode estar fornecendo mais do que relaxamento. A equipe de investigação tem trabalho dobrado, uma vez que descobre que ele pode estar se envolvendo com não uma, mas duas outras mulheres. Original series title: Caught In The Act: Unfaithful Original Episode title: We Got A Runner
Nev e Kamie recebem uma mensagem de Whitney. Ela está preocupada com seu amigo Ryan, que está conversando há um mês com uma garota chamada Micah. Eles nunca se encontraram nem fizeram Facetime, mas Ryan já enviou dinheiro para Micah.
Season: 8 Episode (Season): 18 Localized series title: Catfish Localized episode title: Ryan & Micah Localized description: Nev e Kamie recebem uma mensagem de Whitney. Ela está preocupada com seu amigo Ryan, que está conversando há um mês com uma garota chamada Micah. Eles nunca se encontraram nem fizeram Facetime, mas Ryan já enviou dinheiro para Micah. Localized description (long): Nev lê um e-mail de Whitney, que está preocupada com seu amigo Ryan. Ele tem conversado com uma garota chamada Micah, por cerca de um mês e está muito empolgado. Eles trocam muitas mensagens, mas nunca fizeram um facetime. Quando Ryan tenta, a linha cai ou Micah fica ocupada. Whitney conta que eles nem têm se falado tanto agora, mas Ryan já enviou dinheiro e presentes para Micah. Ela também comenta que Ryan não está trabalhando no momento, mas está usando suas economias nisso. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Ryan & Micah
Nev testa os equipamentos, pois farão um programa inteiramente remoto pela primeira vez. Ela conta que está entediada pela quarentena. Nev checa o e-mail e encontra o de Tamirra. No entanto, Nev e Kamie começam a pesquisar sobre Keith.
Season: 8 Episode (Season): 11 Localized series title: Catfish Localized episode title: Jason & Keith Localized description: Nev testa os equipamentos, pois farão um programa inteiramente remoto pela primeira vez. Ela conta que está entediada pela quarentena. Nev checa o e-mail e encontra o de Tamirra. No entanto, Nev e Kamie começam a pesquisar sobre Keith. Localized description (long): Nev e Kamie acessam o e-mail e encontram a mensagem da Tamirra. O melhor amigo dela, Jason, se corresponde há dois anos com um cara chamado Keith, mas nunca se encontraram e nem fizeram chamada por video. Tamirra conta que o Jason já foi a Detroit visitar o Keith, mas foi deixado plantado esperando. Nev entra no Instagram de Keith e começa a achar coisas estranhas. Suas fotos, no entanto, parecem ser de três pessoas diferentes. O que será que eles descobrirão? Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Jason & Keith
Marcella está pedindo ajuda para seu amigo Jason de 32 anos, que é pastor e gay. Ele tem conversado há dois meses com Mar, um rapaz de 21 anos por aplicativo e, só se falam por mensagem de texto.
Season: 8 Episode (Season): 29 Localized series title: Catfish Localized episode title: Jason & Mar Localized description: Marcella está pedindo ajuda para seu amigo Jason de 32 anos, que é pastor e gay. Ele tem conversado há dois meses com Mar, um rapaz de 21 anos por aplicativo e, só se falam por mensagem de texto. Localized description (long): Nev encontra o e-mail de Marcella. Ela escreve pedindo ajuda para seu irmão/amigo Jason. Ele tem 32 anos, é pastor e mora na Califórnia. Há dois meses, Jason tem conversado com alguém que conheceu por um aplicativo de relacionamentos. Ela comenta que eles nunca se falaram ao telefone, nunca fizeram video chamada e que Jason já foi deixado plantado duas vezes. Recentemente, ela descobriu que Jason está dando dinheiro para essa pessoa. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Jason & Mar
Nev e Kamie recebem um e-mail de Zay, uma barbeira de 23 anos que mora na Flórida. Ela está trocando mensagens com Jayda há cinco meses, sem falar ao telefone ou fazer video chamadas. As duas estão apaixonadas, mas Zay é casada.
Season: 8 Episode (Season): 17 Localized series title: Catfish Localized episode title: Zay & Jayda Localized description: Nev e Kamie recebem um e-mail de Zay, uma barbeira de 23 anos que mora na Flórida. Ela está trocando mensagens com Jayda há cinco meses, sem falar ao telefone ou fazer video chamadas. As duas estão apaixonadas, mas Zay é casada. Localized description (long): Nev começa o episódio apresentando a história de Zay e Jayda. Zay explica que é casada e que conheceu Jayda quando esta surgiu em suas mensagens diretas e Zay não estava em um bom momento com sua esposa e logo se apaixonou. As duas mantiveram tudo nas mensagens diretas e Zay queria encontrar Jayda onde ela mora, mas Jayda disse que só haveria encontro se Zay contasse tudo o que estava acontecendo para sua esposa. E foi o que Zay fez, mas Jayda continuou não querendo se encontrar. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Zay & Jayda
Kamie e Nev decidiram ajudar Gêmeos a descobrir a verdadeira identidade de Myranda, uma mulher que ele conheceu há sete anos com um talento especial para desaparecer.
Season: 8 Episode (Season): 10 Localized series title: Catfish Localized episode title: Gemini & Miranda Localized description: Kamie e Nev decidiram ajudar Gêmeos a descobrir a verdadeira identidade de Myranda, uma mulher que ele conheceu há sete anos com um talento especial para desaparecer. Localized description (long): Neste novo episodio de Catfish, Kamie e Nev decidiram ajudar Gêmeos a descobrir a verdadeira identidade de Myranda, uma mulher que ele conheceu há sete anos com um talento especial para desaparecer. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Gemini & Myranda
James e Verletta estão namorando há mais de um ano e ele ainda não conheceu ninguém de seu círculo íntimo.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Namoro no Sigilo Localized episode title: James e Verletta Localized description: James e Verletta estão namorando há mais de um ano e ele ainda não conheceu ninguém de seu círculo íntimo. Localized description (long): Verletta e James namoram há mais de um ano. Eles moram juntos e sua família a ama. Verletta continua ocupada trabalhando na indústria musical, mas James nunca conheceu nenhum colega e é um fantasma em suas redes sociais! Hoje, ele exige respostas. Original series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Original Episode title: James & Verletta
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek.
Season: 37 Episode (Season): 19 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Camille Kostek XXV Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek. Localized description (long): Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek para conhecer o perigos das vigas em DOR NA VIGA, encontram alguns mordedores em HOMENS VAMPIROS e descobrem que levar colchões é difícil em MUDANÇA DE COLCHÃO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Camille Kostek XXV
No novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem as Irmãs Stallone.
Season: 33 Episode (Season): 20 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e as Irmãs Stallone II (Reino Unido) Localized description: No novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem as Irmãs Stallone. Localized description (long): No novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem as estrelas do novo programa "The Family Stallone", Sophia, Sistine, e Scarlet Stallone, para verem pegadinhas legais em ZOANDO COM O PAI e lerem com as ESTRELAS DO CLUBE DO LIVRO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and The Stallone Sisters II
Rebecca, a diva do funk, também quer um match pra chamar de seu! E pra brilhar nas opções, não vai faltar sapo nem perereca na seleção desse brejo. Será que Rodrigo, Roberta e Enzo estão preparados pra ganhar a boca desse monumento?
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Tinder Apresenta: MTV Beija Sapo Localized episode title: REBECCA Localized description: Rebecca, a diva do funk, também quer um match pra chamar de seu! E pra brilhar nas opções, não vai faltar sapo nem perereca na seleção desse brejo. Será que Rodrigo, Roberta e Enzo estão preparados pra ganhar a boca desse monumento? Original series title: Tinder Apresenta: MTV Beija Sapo Original Episode title: REBECCA
15 novos artistas se apresentam ao concurso e lutam imediatamente por uma oficina. Uma reviravolta muda as regras do jogo e sacode a competição. Começa a batalha por 250.000 dólares e o título de "Ink Master".
Season: 15 Episode (Season): 1 Localized series title: Ink Master Localized episode title: A Geração da Tinta Nova Localized description: 15 novos artistas se apresentam ao concurso e lutam imediatamente por uma oficina. Uma reviravolta muda as regras do jogo e sacode a competição. Começa a batalha por 250.000 dólares e o título de "Ink Master". Localized description (long): 15 novos artistas se apresentam ap concurso e devem lutar imediatamente por uma oficina. Uma reviravolta que muda as regras do jogo sacode a competição. Começa a batalha por 250.000 dólares e o título de "Ink Master". Original series title: Ink Master Original Episode title: The New Ink Class
Os alvos mudam o jogo, pois os competidores vão aprender a jogar sem saber se estarão seguros na próxima eliminação.
Season: 40 Episode (Season): 5 Localized series title: The Challenge: Batalha das Eras Localized episode title: Trivia Das Eras Localized description: Os alvos mudam o jogo, pois os competidores vão aprender a jogar sem saber se estarão seguros na próxima eliminação. Localized description (long): Os alvos mudam o jogo, pois os competidores vão aprender a jogar sem saber se estarão seguros na próxima eliminação. O desafio favorito de TJ retorna na forma de uma lição de história no ''The Challenge''. Uma rodada de morte súbita questionável cria dúvidas internas. Original series title: The Challenge Original Episode title: The Challenge
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran.
Season: 33 Episode (Season): 40 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XIX Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran e enrolam as línguas com PALAVRAS DIFÍCEIS, exploram novas utilidades para os cones de segurança em DIVERSÃO COM CONES, e apertam os cintos em TESTE DO FREIO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XIX
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal.
Season: 34 Episode (Season): 1 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XVI Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal. Localized description (long): Nesse episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo, e Nina Agdal pegam alguns animais em câmeras de segurança com VIGIANDO O BICHINHO, cortam e picam com NINJAS DA COMIDA, e se aproximam dos hábitos dentários de pessoas com DENTES LIMPOS NOJENTOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XVI
Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran.
Season: 34 Episode (Season): 3 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXI Localized description: Nesse novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran. Localized description (long): Nesse episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran para fugir da cena de um crime com CRIMES DE PATINETE, comemorar com exagero em CONFUSÃO EM ANIVERSÁRIO, e ver alguns animais parecidos com humanos em GENTE DE OUTRAS VIDAS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXI
Chloe leva Sam a um ringue de patinação no gelo e mostra que é boa. Kyle, ex-namorado de Holly aparece para espanto de todos. A noite termina com uma guerra de comida o que deixa Sophie zangada.
Season: 18 Episode (Season): 9 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 9 Localized description: Chloe leva Sam a um ringue de patinação no gelo e mostra que é boa. Kyle, ex-namorado de Holly aparece para espanto de todos. A noite termina com uma guerra de comida o que deixa Sophie zangada. Localized description (long): Sophie diz que nunca mais chorará por um homem. Abbie diz que não é uma ameaça pra Sophie. Chloe sai com Sam, ela o leva a um ringue de patinação no gelo e mostra suas habilidades. Sam fica maravilhado, vai tentar patinar e se dá mal. Sophie e Alex vão dar uma volta, esclarecem tudo, e voltam a ser amigos com benefícios, eles vão para balada. Faith fica com um cara. Holly fala pra Sophie transar com Alex, antes que seja tarde. Sophie e Alex se beijam. Nathan passa mal e vomita. O vômito caiu em um copo que Abbie serviu para Alex beber. De volta na casa, Alex se vinga de Abbie e quebra um ovo na cabeça dela. Começa uma guerra de comida. Sophie, brava novamente, vai dormir. Scotty chama alguns Geordies para trabalhar na Tash On Tours. Lá, ele faz uma surpresa trazendo alguém do passado: Kyle, ex-namorado da Holly. Eles não se viam há dois anos. Todos ficam em êxtase. Mais tarde, todos se encontram na balada. Holly fica espantada de ver Kyle. Sophie diz que quer um homem na vida dela. Ela e Alex ficam de novo. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Holly Gets A Shock
Os Geordies fazem uma festa de aniversário pra Abbie. Sophie sai com Alex e lhe apresenta o pai dela. Nathan leva Abbie pra fazer um enema. Dia seguinte partem para última balada. Todos fazem as malas e vão embora.
Season: 18 Episode (Season): 10 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Episódio 10 Localized description: Os Geordies fazem uma festa de aniversário pra Abbie. Sophie sai com Alex e lhe apresenta o pai dela. Nathan leva Abbie pra fazer um enema. Dia seguinte partem para última balada. Todos fazem as malas e vão embora. Localized description (long): É aniversário da Abbie. Ela quer um festival como festa. Todos adoram a ideia. Nathan diz para Alex vestir uma camisa. Sophie leva Alex ao restaurante do pai dela. Surpreso, Alex o cumprimenta sem jeito. Abbie achava que ia para um SPA, mas Nathan a leva para fazer um enema. Abbie fica encantada com a organização da festa. Todos se arrumam para o aniversário. Os amigos e a vovó chegam. A festa é um sucesso. A festa acaba e todos vão embora. Vovó dá trabalho pra sair. Todos vão dormir, menos Alex e Sophie, que terminam a noite transando. Eles acordam com uma das piores ressacas de todas. Sophie diz a Alex que não gosta de sexo matinal. Eles estão tristes. É o último dia na casa. Chloe e Sam fazem macarronada para animar todo mundo. Lá vão eles para a última noitada. Abbie acha que a macarronada deu certo. Todos ficaram acessos. Adam diz que tem uma quedinha por Abbie. A turma se diverte e volta pra casa. Enquanto todos comem, Sophie e Alex saem para transar. Nathan tem a ideia de todos dormirem no chão. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Geordie Fest
Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Carly Aquilino.
Season: 33 Episode (Season): 37 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino XVIII (Reino Unido) Localized description: Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Carly Aquilino. Localized description (long): Em um novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Carly Aquilino ficarão cheios de farpas de tanto quebrarem CERCAS FRÁGEIS, precisarão de mais guardanapos graças às ASINHAS INFERNAIS, e acertarão belas tacadas em GOLFE NO ZOOLÓGICO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino XVIII
No novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek.
Season: 33 Episode (Season): 38 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Camille Kostek IX Localized description: No novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek. Localized description (long): No novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek e descobrem que às vezes é melhor correr em ABORTAR MISSÃO, percebem que nem todo mundo serve pro time em SENDO EXPULSO, e continuam com fome graças a LADRÕES DE COMIDA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Camille Kostek IX
Alôooooo galera da insônia! Já passou da Hora! O Naninha MTV tá no ar e isso só pode significar uma coisa: você não deveria estar vendo TV, muito menos lendo sinopse de programa.
Localized series title: Naninha MTV Localized description: Alôooooo galera da insônia! Já passou da Hora! O Naninha MTV tá no ar e isso só pode significar uma coisa: você não deveria estar vendo TV, muito menos lendo sinopse de programa. Original series title: Naninha MTV