Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV.
Localized series title: Wake Up Localized episode title: Wake Up Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Original series title: Wake Up Original Episode title: Wake Up
Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís.
Localized series title: MTV Breakfast Club Localized episode title: MTV Breakfast Club Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Original series title: MTV Breakfast Club Original Episode title: MTV Breakfast Club
"Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar.
Localized series title: MTV INTO THE MUSIC Localized episode title: MTV INTO THE MUSIC Localized description: "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Localized description (long): "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes,grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Porque há vídeos que são tão icónicos como a música. Original series title: MTV INTO THE MUSIC Original Episode title: MTV INTO THE MUSIC
Localized series title: Non Stop Hits Localized episode title: Non Stop Hits Localized description: Hits sem parar, na tua MTV.
Localized description (long): Hits sem parar, na tua MTV. Original series title: Non Stop Hits Original Episode title: Non Stop Hits
Sasha tem uma relação de sedução com Essence há anos e está pronta para o próximo nível. Essence diz ter uma relação aberta com o seu homem, mas Sasha acha que ela a mantém em segredo. Conseguirão ajudar Sasha a descobrir o que Essence esconde?
Season: 8 Episode (Season): 95 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Sasha e Essence Localized description: Sasha tem uma relação de sedução com Essence há anos e está pronta para o próximo nível. Essence diz ter uma relação aberta com o seu homem, mas Sasha acha que ela a mantém em segredo. Conseguirão ajudar Sasha a descobrir o que Essence esconde? Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Sasha & Essence
Leanna apaixonou-se de tal forma por Jordan que lhe enviou milhares de dólares! Embora nunca o tenha conhecido pessoalmente, conheceu o primo dele. Com apenas um retrato, Nev e Kamie vão à procura do primo na esperança de chegar até Jordan.
Season: 8 Episode (Season): 96 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Leanna e Jordan Localized description: Leanna apaixonou-se de tal forma por Jordan que lhe enviou milhares de dólares! Embora nunca o tenha conhecido pessoalmente, conheceu o primo dele. Com apenas um retrato, Nev e Kamie vão à procura do primo na esperança de chegar até Jordan. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Leanna & Jordan
Melissa Rycroft vem ao primeiro ensaio para procurar candidatas para um programa de mentoria de espetáculo. Depois Brittany Perry-Russell faz abanar as candidatas com a sua coreografia. Com a participação de Melissa Rycroft e Brittany Perry Russell.
Season: 16 Episode (Season): 2 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: Vieram para Jogar! Localized description: Melissa Rycroft vem ao primeiro ensaio para procurar candidatas para um programa de mentoria de espetáculo. Depois Brittany Perry-Russell faz abanar as candidatas com a sua coreografia. Com a participação de Melissa Rycroft e Brittany Perry Russell. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Original Episode title: You Came To Play!
As candidatas aprendem técnicas para levantarem o pé ainda mais alto. Evan Miller ensina a sua coreografia acelerada, que deixa Kelli preocupada com uma das candidatas. Com a participação de Melissa Page e Evan Miller.
Season: 16 Episode (Season): 3 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: Chamem os Paramédicos! Localized description: As candidatas aprendem técnicas para levantarem o pé ainda mais alto. Evan Miller ensina a sua coreografia acelerada, que deixa Kelli preocupada com uma das candidatas. Com a participação de Melissa Page e Evan Miller. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Original Episode title: Call the Medic!
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal têm um confronto com bancadas de cozinha em PANCADA DE COZINHA, preparam-se pelo caminho em ATRASADOS PARA O TRABALHO e embarcam em 42 km de erros e em PROBLEMAS NA MARATONA.
Season: 34 Episode (Season): 13 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XVIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal têm um confronto com bancadas de cozinha em PANCADA DE COZINHA, preparam-se pelo caminho em ATRASADOS PARA O TRABALHO e embarcam em 42 km de erros e em PROBLEMAS NA MARATONA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XVIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nikki Blades brincam com o perigo em DESGOVERNADOS, levam o trabalho muito a sério em COMIGO, NÃO, e exploram o mundo da RV em MAIS REAL QUE A REALIDADE.
Season: 31 Episode (Season): 33 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nikki Blades Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nikki Blades brincam com o perigo em DESGOVERNADOS, levam o trabalho muito a sério em COMIGO, NÃO, e exploram o mundo da RV em MAIS REAL QUE A REALIDADE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nikki Blades
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Caught In The Act: Unfaithful Localized episode title: That's My Ex-Best Friend Original series title: Caught In The Act: Unfaithful Original Episode title: That's My Ex-Best Friend
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Maddy tentam interpretar o comportamento de alguns MONSTROS BIZARROS, veem pessoas a estragar a diversão de todos em FIM DE JOGO PARA SEMPRE e procuram a cura para alguns miúdos em DOENTES DA ESCOLA.
Season: 31 Episode (Season): 37 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Maddy Smith Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Maddy tentam interpretar o comportamento de alguns MONSTROS BIZARROS, veem pessoas a estragar a diversão de todos em FIM DE JOGO PARA SEMPRE e procuram a cura para alguns miúdos em DOENTES DA ESCOLA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Maddy Smith
Uma jovem mãe, Caitlyn, pede ajuda a Nev e Max para que a ajudem a perceber o que é real no seu romance com um charmoso homem no Facebook, o Kenton. Ele insiste para que ela se mude com a filha para o Kentucky, mas será que ele é mesmo quem diz ser?
Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Caitlyn e Kenton Localized description: Uma jovem mãe, Caitlyn, pede ajuda a Nev e Max para que a ajudem a perceber o que é real no seu romance com um charmoso homem no Facebook, o Kenton. Ele insiste para que ela se mude com a filha para o Kentucky, mas será que ele é mesmo quem diz ser? Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Caitlyn & Kenton
Após algumas experiências de quase morte, Lawrence sobreviveu a tudo graças ao amor online de Cierra. Mas com Cierra a dar desculpas a Lawrence sempre que estão prestes a conhecer-se, Nev e Max têm de descobrir a verdade por trás do perfil suspeito.
Season: 7 Episode (Season): 4 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Lawrence e Cierra Localized description: Após algumas experiências de quase morte, Lawrence sobreviveu a tudo graças ao amor online de Cierra. Mas com Cierra a dar desculpas a Lawrence sempre que estão prestes a conhecer-se, Nev e Max têm de descobrir a verdade por trás do perfil suspeito. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Lawrence & Cierra
Dylan recebe uma mensagem anónima a informá-lo de que a sua namorada online, Ally, não é quem diz ser. Ele pede ajuda a Nev e Max para a encontrar. Quando descobrem quem mandou a mensagem, descobrem uma teia de mentiras!
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Dylan e Ally Localized description: Dylan recebe uma mensagem anónima a informá-lo de que a sua namorada online, Ally, não é quem diz ser. Ele pede ajuda a Nev e Max para a encontrar. Quando descobrem quem mandou a mensagem, descobrem uma teia de mentiras! Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Dylan & Ally
Sandra descobre que a sua neta, Yasmine, enviou dinheiro a um misterioso namorado online e pede ajuda a Nev e Max. Eles vão investigar o caso e descobrem que Yasmine está a esconder muito mais do que isso.
Season: 6 Episode (Season): 7 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Yasmine e Lewis Localized description: Sandra descobre que a sua neta, Yasmine, enviou dinheiro a um misterioso namorado online e pede ajuda a Nev e Max. Eles vão investigar o caso e descobrem que Yasmine está a esconder muito mais do que isso. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Yasmine & Lewis
Shawny acabou recentemente a relação com o seu marido e liga a Nev e Max para descobrir a verdade sobre o seu novo amor. Mas as coisas vão ficar ainda mais interessantes quando descobrem que Shawny também tem alguns segredos.
Season: 6 Episode (Season): 1 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Shawny e Jack Localized description: Shawny acabou recentemente a relação com o seu marido e liga a Nev e Max para descobrir a verdade sobre o seu novo amor. Mas as coisas vão ficar ainda mais interessantes quando descobrem que Shawny também tem alguns segredos. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Shawny & Jack
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Localized episode title: Carey & Nate Original series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Original Episode title: Carey & Nate
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Karrueche Tran ficam a par do perigo das RASTEIRAS DE CORRENTES, descobrem porque Rob odeia vento em ATAQUES VENTOSOS e porque é que Steelo detesta guaxinins em "GUATUNOS".
Season: 37 Episode (Season): 21 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XLI Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Karrueche Tran ficam a par do perigo das RASTEIRAS DE CORRENTES, descobrem porque Rob odeia vento em ATAQUES VENTOSOS e porque é que Steelo detesta guaxinins em "GUATUNOS". Localized description (long): On an all new episode of Ridiculousness Rob, Steelo and special guest Karrueche Tran learn the dangers of chains in TRIP CHAINS, discover the source of Rob's dislike of wind in WIND ASSAULTS, and why Steelo hates raccoons in RAC BANDITS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XLI
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Carly Aquilino espetam farpas por partir CERCAS FRÁGEIS, precisam de mais guardanapos depois de porem MOLHO NAS ASAS e fazem alguns "birdies" em ZOO DE GOLFE.
Season: 33 Episode (Season): 37 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino XVIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Carly Aquilino espetam farpas por partir CERCAS FRÁGEIS, precisam de mais guardanapos depois de porem MOLHO NAS ASAS e fazem alguns "birdies" em ZOO DE GOLFE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino XVIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek para descobrir que às vezes é melhor fugir em ABORTAR MISSÃO, perceber que nem todos devem entrar na equipa em ELIMINADOS e ficar com fome graças a LADRÕES DE COMIDA.
Season: 33 Episode (Season): 38 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Camille Kostek IX Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek para descobrir que às vezes é melhor fugir em ABORTAR MISSÃO, perceber que nem todos devem entrar na equipa em ELIMINADOS e ficar com fome graças a LADRÕES DE COMIDA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Camille Kostek IX
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek para verem alguns acidentes em COLISÕES DE MIÚDOS, antes de verem pessoas a serem apanhadas em RODEIOS ALEATÓRIOS e depois entram na era medieval em TORNEIOS DE CAVALEIROS.
Season: 33 Episode (Season): 39 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Camille Kostek X Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Camille Kostek para verem alguns acidentes em COLISÕES DE MIÚDOS, antes de verem pessoas a serem apanhadas em RODEIOS ALEATÓRIOS e depois entram na era medieval em TORNEIOS DE CAVALEIROS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Camille Kostek X
Aumenta a tensão entre Angelina e Sammi. A muito esperada chegada de Ronnie provoca emoções nos seus colegas quando ele se junta a eles em Nashville.
Season: 7 Episode (Season): 10 Localized series title: Jersey Shore Family Vacation Localized episode title: Ronnie e Sam Localized description: Aumenta a tensão entre Angelina e Sammi. A muito esperada chegada de Ronnie provoca emoções nos seus colegas quando ele se junta a eles em Nashville. Localized description (long): Tensions build between Angelina and Sammi. Ronnie's long awaited arrival sparks emotions from his roommates when he joins them in Nashville. Sammi and Ron reunite for the first time in almost a decade. Original series title: Jersey Shore Family Vacation Original Episode title: Ronnie and Sam
15 novos artistas entram na competição e têm de lutar por uma loja. Uma reviravolta no jogo abana a competição. Começa a luta por 250 mil dólares e o título de Ink Master.
Season: 15 Episode (Season): 1 Localized series title: Ink Master Localized episode title: A Turma Nova Localized description: 15 novos artistas entram na competição e têm de lutar por uma loja. Uma reviravolta no jogo abana a competição. Começa a luta por 250 mil dólares e o título de Ink Master. Original series title: Ink Master Original Episode title: The New Ink Class
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Lolo Wood enfrentam alguns amigos peludos em GUERRA DE ANIMAIS, fogem da cena do crime em CRIMES DE MOTA e olham para tudo de forma diferente em DIA AO CONTRÁRIO.
Season: 34 Episode (Season): 38 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XXVIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Lolo Wood enfrentam alguns amigos peludos em GUERRA DE ANIMAIS, fogem da cena do crime em CRIMES DE MOTA e olham para tudo de forma diferente em DIA AO CONTRÁRIO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XXVIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran não podem confiar numa porta em LEVAR COM A PORTA, saem de cuecas em CONFORTÁVEL EM ROUPA INTERIOR e fazem jogos estranhos em DIVERSÃO NO ESTRANGEIRO.
Season: 34 Episode (Season): 40 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXVII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran não podem confiar numa porta em LEVAR COM A PORTA, saem de cuecas em CONFORTÁVEL EM ROUPA INTERIOR e fazem jogos estranhos em DIVERSÃO NO ESTRANGEIRO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXVII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran compram bilhete para andar no COMBOIO ESTRANHO, homenageiam a bondade de alguns BONS SAMARITANOS, e sobem ao palco para EXIGIR DIREITOS.
Season: 34 Episode (Season): 41 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXVIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran compram bilhete para andar no COMBOIO ESTRANHO, homenageiam a bondade de alguns BONS SAMARITANOS, e sobem ao palco para EXIGIR DIREITOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXVIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob Dyrdek, Steelo Brim e Karrueche Tran esquecem todas as regras em JOGOS NOVOS, escondem os pequenos de MACACOS ODEIAM CRIANÇAS e fazem uma vénia a alguns CHAPÉUS PERIGOSOS.
Season: 35 Episode (Season): 2 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXX Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob Dyrdek, Steelo Brim e Karrueche Tran esquecem todas as regras em JOGOS NOVOS, escondem os pequenos de MACACOS ODEIAM CRIANÇAS e fazem uma vénia a alguns CHAPÉUS PERIGOSOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXX
O Nathan e a Chloe não estão bem e as raparigas vão beber e não os convidam. Apesar de não querer uma relação, o Beau sente-se atraído pela Bethan e eles envolvem-se.
Season: 19 Episode (Season): 3 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Os novatos Beau e Bethan em ação Localized description: O Nathan e a Chloe não estão bem e as raparigas vão beber e não os convidam. Apesar de não querer uma relação, o Beau sente-se atraído pela Bethan e eles envolvem-se. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Newbies Beau & Bethan Get It On!
A Anna conta ao grupo que vão para Belfast. Os Geordies chegam à Irlanda do Norte e aproveitam o que a cidade tem para lhes oferecer. A Thalia até engata um empregado. Mas as coisas descontrolam-se quando a relação da Chloe e do Sam atinge o limite.
Season: 19 Episode (Season): 4 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Segurem-se! Os Geordies chegam a Belfast! Localized description: A Anna conta ao grupo que vão para Belfast. Os Geordies chegam à Irlanda do Norte e aproveitam o que a cidade tem para lhes oferecer. A Thalia até engata um empregado. Mas as coisas descontrolam-se quando a relação da Chloe e do Sam atinge o limite. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Buckle Up! The Geordies Hit Belfast!
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Lolo Wood sentam-se à mesa com alguns DESTRUIDORES DE JANTARES, têm algum frio em ULTRACONGELADOS e arrependem-se de ter ido para o meio da natureza em PESADELOS DE CAMINHADA.
Season: 34 Episode (Season): 14 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XXII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Lolo Wood sentam-se à mesa com alguns DESTRUIDORES DE JANTARES, têm algum frio em ULTRACONGELADOS e arrependem-se de ter ido para o meio da natureza em PESADELOS DE CAMINHADA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XXII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran comem algo de madrugada em CLUBE GORDURENTO, torcem por PEQUENOS FÃS e veem novos visuais em CORTES CASEIROS.
Season: 34 Episode (Season): 15 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran comem algo de madrugada em CLUBE GORDURENTO, torcem por PEQUENOS FÃS e veem novos visuais em CORTES CASEIROS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXV
M is For Music é o programa que te dá música sem parar.
Localized series title: M is for Music Localized description: M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Localized description (long): M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Original series title: M is for Music