Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV.
Localized series title: Wake Up Localized episode title: Wake Up Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Original series title: Wake Up Original Episode title: Wake Up
Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís.
Localized series title: MTV Breakfast Club Localized episode title: MTV Breakfast Club Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Original series title: MTV Breakfast Club Original Episode title: MTV Breakfast Club
"Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar.
Localized series title: MTV INTO THE MUSIC Localized episode title: MTV INTO THE MUSIC Localized description: "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Localized description (long): "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes,grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Porque há vídeos que são tão icónicos como a música. Original series title: MTV INTO THE MUSIC Original Episode title: MTV INTO THE MUSIC
Localized series title: Non Stop Hits Localized episode title: Non Stop Hits Localized description: Hits sem parar, na tua MTV.
Localized description (long): Hits sem parar, na tua MTV. Original series title: Non Stop Hits Original Episode title: Non Stop Hits
Depois de uma década sem namorar, Jeni apaixonou-se por Elijah. Mas ele não se encontra com ela, e agora envia fotografias diferentes. Jeni está confusa e pede ajuda a Nev e Kamie para desenredar a teia de mentiras de Elijah.
Season: 9 Episode (Season): 1 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Jeni e Elijah Localized description: Depois de uma década sem namorar, Jeni apaixonou-se por Elijah. Mas ele não se encontra com ela, e agora envia fotografias diferentes. Jeni está confusa e pede ajuda a Nev e Kamie para desenredar a teia de mentiras de Elijah. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Jeni & Elijah
Kay encontrou Tyreek online enquanto procurava um amigo. Mal sabia ela que ele se ia tornar o seu melhor amigo e primeiro amor. Mas após desculpas para não se encontrar com ela, Kay quer respostas e pede ajuda ao Catfish.
Season: 9 Episode (Season): 2 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Kay e Tyreek Localized description: Kay encontrou Tyreek online enquanto procurava um amigo. Mal sabia ela que ele se ia tornar o seu melhor amigo e primeiro amor. Mas após desculpas para não se encontrar com ela, Kay quer respostas e pede ajuda ao Catfish. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Kay & Tyreek
Depois das transformações de imagem mais eficazes de sempre, Kelli e Judy têm anúncios importantes a fazer. E uma veterana faz uma despedida repentina e emocionada.
Season: 16 Episode (Season): 8 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: Ouvi Rumores... Localized description: Depois das transformações de imagem mais eficazes de sempre, Kelli e Judy têm anúncios importantes a fazer. E uma veterana faz uma despedida repentina e emocionada. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Original Episode title: I've Heard Rumors...
A saída surpresa de uma veterana leva Kelli e Judy a tomar a decisão mais difícil da temporada.
Season: 16 Episode (Season): 9 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: Estás a Fazer-nos Perder Tempo! Localized description: A saída surpresa de uma veterana leva Kelli e Judy a tomar a decisão mais difícil da temporada. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Original Episode title: You Are Wasting Our Time!
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada Nina Agdal tropeçam em ÓDIO AO MINIPORTÃO, soltam-se e tornam-se CUSPIDORES DE ÁLCOOL, e zarpam para alto mar em RUÍNA A BORDO.
Season: 34 Episode (Season): 27 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXI Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada Nina Agdal tropeçam em ÓDIO AO MINIPORTÃO, soltam-se e tornam-se CUSPIDORES DE ÁLCOOL, e zarpam para alto mar em RUÍNA A BORDO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XXI
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Lolo Wood rebentam com tudo em EXPLOSÕES SURPRESA, são postos no lugar por MIÚDOS PROVOCADORES e fazem um brinde ao pouco sagrado casamento em IRRITADOS PARA A VIDA.
Season: 32 Episode (Season): 3 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood VIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Lolo Wood rebentam com tudo em EXPLOSÕES SURPRESA, são postos no lugar por MIÚDOS PROVOCADORES e fazem um brinde ao pouco sagrado casamento em IRRITADOS PARA A VIDA. Localized description (long): On a brand new episode of Ridiculousness, Rob, Steelo and special guest, Lolo Wood blow up the spot with some SURPRISE EXPLOSIONS, get taken down to size by TRASH TALK KIDS, and raise a toast to unholy matrimony in IRRITATED FOR LIFE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood VIII
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Caught In The Act: Unfaithful Localized episode title: Is That Your Auntie? Original series title: Caught In The Act: Unfaithful Original Episode title: Is That Your Auntie?
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo e a convidada especial Nikki Blades escorregam em SUJOS ESCORREGANÇOS, cortam lenha com LENHADORES LOUCOS e são abençoados com alguma CACA DA SORTE.
Season: 32 Episode (Season): 5 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nikki Blades III Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo e a convidada especial Nikki Blades escorregam em SUJOS ESCORREGANÇOS, cortam lenha com LENHADORES LOUCOS e são abençoados com alguma CACA DA SORTE. Localized description (long): On an all new episode of Ridiculousness Rob, Steelo and special guest Nikki Blades are getting caught slipping while SLIDIN' DIRTY, chopping it up with some WACK LUMBERJACKS and getting blessed with some LUCKY DOO DOO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nikki Blades III
Mandy está apaixonada por um rapaz que lhe dá tudo, menos a verdade. O filho de Mandy fartou-se e pediu ajuda a Nev e Max.
Season: 7 Episode (Season): 8 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Mandy e Jose Localized description: Mandy está apaixonada por um rapaz que lhe dá tudo, menos a verdade. O filho de Mandy fartou-se e pediu ajuda a Nev e Max. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Mandy & Jose
Há seis anos que Red tem falado com a Jalissa e o seu grupo de amigas famosas. Na busca para se encontrarem com a Jalissa em LA, Nev e Kamie ajudam Red a desvendar a verdade que poderá tornar a história de amos em tragédia.
Season: 8 Episode (Season): 1 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Red e Jalissa Localized description: Há seis anos que Red tem falado com a Jalissa e o seu grupo de amigas famosas. Na busca para se encontrarem com a Jalissa em LA, Nev e Kamie ajudam Red a desvendar a verdade que poderá tornar a história de amos em tragédia. Localized description (long): O programa da MTV que reune frente a frente casais que, até agora, interagiram apenas em meio virtual, através dos ecrãs dos seus PCs, tablets ou telemóveis. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Red & Jalissa
Nev e Kamie recebem um email anónima de um informador a denunciar uma vigarice. Mas quando os apresentadores aparecem para ajudar a suposta vítima, desvendam uma conspiração que só o informador poderá desvendar.
Season: 8 Episode (Season): 4 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Jesus e Alexis Localized description: Nev e Kamie recebem um email anónima de um informador a denunciar uma vigarice. Mas quando os apresentadores aparecem para ajudar a suposta vítima, desvendam uma conspiração que só o informador poderá desvendar. Localized description (long): O programa da MTV que reune frente a frente casais que, até agora, interagiram apenas em meio virtual, através dos ecrãs dos seus PCs, tablets ou telemóveis. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Jesus & Alexis
Dianela fugiu da Venezuela para começar uma nova vida com José, um homem com quem tem uma relação há quatro anos, mas que nunca viu pessoalmente! Nev e Kamie tentam perceber este mistério telenovelesco para obter as respostas que Dianela merece.
Season: 8 Episode (Season): 19 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Dianela e José Localized description: Dianela fugiu da Venezuela para começar uma nova vida com José, um homem com quem tem uma relação há quatro anos, mas que nunca viu pessoalmente! Nev e Kamie tentam perceber este mistério telenovelesco para obter as respostas que Dianela merece. Localized description (long): O programa da MTV que reune frente a frente casais que, até agora, interagiram apenas em meio virtual, através dos ecrãs dos seus PCs, tablets ou telemóveis. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Dianela & Jose
Kiaira e Cortney tiveram um bebé. O único problema é que Kiaira nunca conheceu Cortney nem o bebé. Nev e Max são chamados para juntar a família, mas receiam que possa ser a maior manipulação na história do Catfish.
Season: 7 Episode (Season): 11 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Kiaira e Cortney Localized description: Kiaira e Cortney tiveram um bebé. O único problema é que Kiaira nunca conheceu Cortney nem o bebé. Nev e Max são chamados para juntar a família, mas receiam que possa ser a maior manipulação na história do Catfish. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Kiaira & Cortney
Tiffany e Matt apaixonaram-se na secundária. Hoje, quinze anos depois, continuam perdidamente apaixonados, mas Tiffany sente-se escondida. Quando Matt fez uma pausa na vida sexual do casal, os sinais de alerta começaram a acumular. Matt não é o único a reter informações.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Localized episode title: Tiffany e Matt Localized description: Tiffany e Matt apaixonaram-se na secundária. Hoje, quinze anos depois, continuam perdidamente apaixonados, mas Tiffany sente-se escondida. Quando Matt fez uma pausa na vida sexual do casal, os sinais de alerta começaram a acumular. Matt não é o único a reter informações. Original series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Original Episode title: Tiffany & Matt
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran preparam-se para ESFOLADELAS DE ALCATRÃO, recrutam CANINOS COMPETITIVOS e veem QUEDAS ADMONITÓRIAS.
Season: 37 Episode (Season): 25 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XLV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran preparam-se para ESFOLADELAS DE ALCATRÃO, recrutam CANINOS COMPETITIVOS e veem QUEDAS ADMONITÓRIAS. Localized description (long): On an all-new episode of Ridiculousness, Rob, Steelo, and Karrueche Tran get READY FOR ROAD RASH, recruit some COMPETITIVE CANINES and learn about CAUTIONARY FAILS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XLV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran veem a luta de BÊBADOS CONTRA ESCADAS, vão até à praia ver algumas FOCAS ZANGADAS e vão para o meio do moche em LOUCURA DO MOCHE.
Season: 34 Episode (Season): 5 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran veem a luta de BÊBADOS CONTRA ESCADAS, vão até à praia ver algumas FOCAS ZANGADAS e vão para o meio do moche em LOUCURA DO MOCHE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran falam sobre telefonemas em CHAMADAS PERDIDAS, tentam não se rir demasiado em AMANTES DO TRABALHO e animam-se em DESENHOS ANIMADOS HUMANOS.
Season: 34 Episode (Season): 6 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran falam sobre telefonemas em CHAMADAS PERDIDAS, tentam não se rir demasiado em AMANTES DO TRABALHO e animam-se em DESENHOS ANIMADOS HUMANOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran para ver alguns RABOS DESTRUIDORES, fazem REPETIÇÕES INTERMINÁVEIS e fazem a DANÇA DA GULOSEIMA.
Season: 34 Episode (Season): 7 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran XXIV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Karrueche Tran para ver alguns RABOS DESTRUIDORES, fazem REPETIÇÕES INTERMINÁVEIS e fazem a DANÇA DA GULOSEIMA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran XXIV
Um primeiro Desafio Rápido coloca as novas equipas à prova. Na Tatuagem de Eliminação, um tema aparentemente simples força alguns artistas a sair da zona de conforto. A luta aquece pelo título de Ink Master.
Season: 15 Episode (Season): 2 Localized series title: Ink Master Localized episode title: Caveira e Ossos Localized description: Um primeiro Desafio Rápido coloca as novas equipas à prova. Na Tatuagem de Eliminação, um tema aparentemente simples força alguns artistas a sair da zona de conforto. A luta aquece pelo título de Ink Master. Original series title: Ink Master Original Episode title: Skull & Bones
Season: 40 Episode (Season): 6 Localized series title: The Challenge Localized episode title: An Era Tradition Original series title: The Challenge Original Episode title: An Era Tradition
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal tentam proteger-se da PANCADA DA GARRAFA, homenageiam alguns HERÓIS DA SEGURANÇA e fazem uma pausa para ir à casa de banho em ALIVIEM-SE POR VOSSA CONTA E RISCO.
Season: 35 Episode (Season): 13 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXXIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal tentam proteger-se da PANCADA DA GARRAFA, homenageiam alguns HERÓIS DA SEGURANÇA e fazem uma pausa para ir à casa de banho em ALIVIEM-SE POR VOSSA CONTA E RISCO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XXXIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal vão dar umas tacadas em MAU GOLFE, testemunham algumas pancadas de ARTISTAS GRECO-ROMANOS e tentam conseguir o recorde mundial em ALÍVIOS DE MARATONA.
Season: 35 Episode (Season): 15 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXXIV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Nina Agdal vão dar umas tacadas em MAU GOLFE, testemunham algumas pancadas de ARTISTAS GRECO-ROMANOS e tentam conseguir o recorde mundial em ALÍVIOS DE MARATONA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XXXIV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Nina Agdal aliviam o stress enquanto fazem FERIDAS DE SALA DE RAIVA, ficam tortos ao fazer GINÁSTICA BEM BEBIDA e tornam-se melhores amigos com alguns COMPANHEIROS MAMÍFEROS.
Season: 35 Episode (Season): 18 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXXVII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Nina Agdal aliviam o stress enquanto fazem FERIDAS DE SALA DE RAIVA, ficam tortos ao fazer GINÁSTICA BEM BEBIDA e tornam-se melhores amigos com alguns COMPANHEIROS MAMÍFEROS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XXXVII
Os Geordies dão uma festa em casa, com muita diversão e curtes. O Beau escolhe a Bethan em vez da Abbie, o que leva a uma discussão entre a Chloe e o Nathan, outra vez. O Scott decide que precisam de se dar bem e manda-os fazer rapel.
Season: 19 Episode (Season): 9 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Dizzy Heights! Localized description: Os Geordies dão uma festa em casa, com muita diversão e curtes. O Beau escolhe a Bethan em vez da Abbie, o que leva a uma discussão entre a Chloe e o Nathan, outra vez. O Scott decide que precisam de se dar bem e manda-os fazer rapel. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Dizzy Heights!
O Nathan faz uma surpresa à Tahlia, a amiga solteira. O Aaron liga para a casa e convida a família para irem ao seu combate de MMA em Newcastle. Vai toda a gente apoiar o Aaron e acabam num ótimo momento.
Season: 19 Episode (Season): 10 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Noite de luta Localized description: O Nathan faz uma surpresa à Tahlia, a amiga solteira. O Aaron liga para a casa e convida a família para irem ao seu combate de MMA em Newcastle. Vai toda a gente apoiar o Aaron e acabam num ótimo momento. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Fight Night!
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para ver algumas modificações em carros em BÓLIDES MELHORADOS, aprendem sobre camuflagem em PASSAR DESPERCEBIDO, e veem quem não esteve à altura em LIÇÃO DE TROTINETE.
Season: 34 Episode (Season): 28 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para ver algumas modificações em carros em BÓLIDES MELHORADOS, aprendem sobre camuflagem em PASSAR DESPERCEBIDO, e veem quem não esteve à altura em LIÇÃO DE TROTINETE. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XXII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para ver algumas alternativas a surfar ondas em SURF EM TERRA, encontram alguns répteis em CAOS DE IGUANAS e veem algumas garrafas inquebráveis em VIDRO DE AÇO.
Season: 34 Episode (Season): 30 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XXIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Lolo Wood para ver algumas alternativas a surfar ondas em SURF EM TERRA, encontram alguns répteis em CAOS DE IGUANAS e veem algumas garrafas inquebráveis em VIDRO DE AÇO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XXIII
M is For Music é o programa que te dá música sem parar.
Localized series title: M is for Music Localized description: M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Localized description (long): M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Original series title: M is for Music