Shifuova stará láska Mei Ling je zpět... a znovu se vídá s Shifuem! Poovi se to nezdá a chce zjistit, jestli nechce Shifua zneužít ke zločinu.
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Láska kvete v každém věku Localized description: Shifuova stará láska Mei Ling je zpět... a znovu se vídá s Shifuem! Poovi se to nezdá a chce zjistit, jestli nechce Shifua zneužít ke zločinu. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Crazy Little Ling Called Love
Po a Opice objeví jednu vísku a v ní podvodníka, který tvrdí, že je dračí bojovník. Po je odhodlaný tu lež odhalit, ale hrozí, že nadělá víc škody, než užitku.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: Pravý dračí bojovník Localized description: Po a Opice objeví jednu vísku a v ní podvodníka, který tvrdí, že je dračí bojovník. Po je odhodlaný tu lež odhalit, ale hrozí, že nadělá víc škody, než užitku. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The Real Dragon Warrior
Když Po uchystá oslavu a pozve na ni prvních Pět postrachů, zjistí všichni, že Shifu možná není tak smělý hrdina, za jakého ho považovali.
Season: 3 Episode (Season): 21 Localized series title: Kung Fu Panda: Legendy o mazáctve Localized episode title: První pětka Localized description: Když Po uchystá oslavu a pozve na ni prvních Pět postrachů, zjistí všichni, že Shifu možná není tak smělý hrdina, za jakého ho považovali. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: The First Five
Tučňáci si všimli, že dnešní noc je podezřele klidná. Až moc klidná. // Tučňáci chtějí naklonovat vyhynulého tučňáka. A tak se vydají pro jeho pírko do muzea. Věci ale opět nejdou podle plánu.
Season: 2 Episode (Season): 39 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Stěhomam / Drazí druzi z druhých druhů Localized description: Tučňáci si všimli, že dnešní noc je podezřele klidná. Až moc klidná. // Tučňáci chtějí naklonovat vyhynulého tučňáka. A tak se vydají pro jeho pírko do muzea. Věci ale opět nejdou podle plánu. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: The Big Move / Endangerous Species
Marlene touží jít na koncert. Pokaždé když al opustí ZOO, stane se z ní nebezpečné monstrum. // Vačice Ma začne žít spolu s tučňáky, když jí zničí její příbytek.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Malonožka / Oběti mateřského objetí Localized description: Marlene touží jít na koncert. Pokaždé když al opustí ZOO, stane se z ní nebezpečné monstrum. // Vačice Ma začne žít spolu s tučňáky, když jí zničí její příbytek. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Littlefoot / Smotherly Love
Skipper souhlasí dát den volna od náročného tréninku, tomu, kdo mu donese uzenáče. // Tučňáci jsou odhodlaní zúčastnit se premiéry jejich oblíbeného akčního filmu.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Tučňáci z Madagaskaru Localized episode title: Uzenáč tuze náš / Pletichání z pelichání Localized description: Skipper souhlasí dát den volna od náročného tréninku, tomu, kdo mu donese uzenáče. // Tučňáci jsou odhodlaní zúčastnit se premiéry jejich oblíbeného akčního filmu. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: A Kipper for Skipper / High Moltage
SpongeBob se na vteřinu objeví v reklamě na Křupavého Kraba. // Protože už má dost nadávek pana Krabse, dá Sépiák výpověď - ale nedaří se mu najít novou práci.
Season: 3 Episode (Season): 47 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Reklama / Chybějící desetník Localized description: SpongeBob se na vteřinu objeví v reklamě na Křupavého Kraba. // Protože už má dost nadávek pana Krabse, dá Sépiák výpověď - ale nedaří se mu najít novou práci. Localized description (long): Pan Krabs nechá udělat reklamu za málo peněz a SpongeBob se v ní na vteřinu objeví. Když reklamu jednou vysílají v televizi ve tři hodiny ráno, SpongeBoba pozná slepý muž.. // Sépiák už má dost urážek pana Krabse a tak dá výpověď a vytahuje se, jak snadné bude najít jinou práci. Ale samozřejmě to snadné není a na Sépiáka dolehnou těžké časy. Utratí všechny své úspory a je naprosto chudý. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: As Seen On TV / Can You Spare A Dime
SpongeBob musí dokázat, že je velký drsňák, aby se dostal do Slaného Spitoonu. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněnému životu od doby maturity na střední škole.
Season: 3 Episode (Season): 48 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Zákaz vstupu pro sraby / Luxusní restaurace Localized description: SpongeBob musí dokázat, že je velký drsňák, aby se dostal do Slaného Spitoonu. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněnému životu od doby maturity na střední škole. Localized description (long): SpongeBob se Sandy si užívají den na pláži, když narazí na Slaný Spitoon, drsný klub pro opravdu velké drsňáky. Sandy se dostane přes vyhazovače dovnitř, ale SpongeBob zůstane na ocet venku. // Sépiákův velký nepřítel Squilliam se vrací, aby se Sépiákovi mohl vysmívat kvůli promarněném životu od doby maturity na střední škole. Sépiák mu začne lhát a řekne mu, že ve skutečnosti vlastní pětihvězdičkovou restauraci. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Weenies Allowed / Squilliam Returns
Po shlédnutí filmu, ve kterém roboti ovládli celý svět, si SpongeBob myslí, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou malé miminko lastury a rozhodnou se ho vychovat jako svoje.
Season: 3 Episode (Season): 49 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Krabs je robot / Hra na rodinu Localized description: Po shlédnutí filmu, ve kterém roboti ovládli celý svět, si SpongeBob myslí, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou malé miminko lastury a rozhodnou se ho vychovat jako svoje. Localized description (long): SpongeBob zůstane vzhůru do noci a dívá se na sci-fi film, ve kterém roboti ovládnou celý svět. Do práce jde pěkně paranoidní. A díky sérii zvláštních náhod si SpongeBob vezme do hlavy, že pan Krabs je robot. // SpongeBob s Patrikem najdou opuštěné miminko lastury a rozhodnou se vychovat ho jako vlastní dítě. SpongeBob si začne hrát na maminku a Patrik na tatínka, který chodí do práce. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krab Borg! / Rock A Bi-Valve
Spongebob s Patrikem musí vymalovat obývací pokoje pana Krabse aniž by kapka barvy padla jinam, než na stěny. // V této epizodě zjistíte, jak se stát zaměstnancem v Křupavém Krabovi.
Season: 3 Episode (Season): 50 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Malování / Manuál nového zaměstnance Localized description: Spongebob s Patrikem musí vymalovat obývací pokoje pana Krabse aniž by kapka barvy padla jinam, než na stěny. // V této epizodě zjistíte, jak se stát zaměstnancem v Křupavém Krabovi. Localized description (long): SpongeBob s Patrikem dělají v Křupavém Krabovi velkou spoušť a tak se pan Krabs rozhodne dát jim nějakou práci. Řekne jim, aby mu vymalovali obývací pokoj a dá jim na to permanentní barvu. Hodně permanentní. // To vzrušení! Nyní jste členem oficiální posádky Křupavého Kraba! V této informační epizodě zjistíte všechny důležité věci k tomu, jak se stát výborným zaměstnancem ve světě restaurací rychlého občerstvení. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Wet Painters / Krusty Krab Training Video
SpongeBob se rozhodne uspořádat velký večírek poté, co objeví v obchodě sadu s názvem 'Jak uspořádat večírek'.
Season: 3 Episode (Season): 51 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Večírek k pohledání Localized description: SpongeBob se rozhodne uspořádat velký večírek poté, co objeví v obchodě sadu s názvem 'Jak uspořádat večírek'. Localized description (long): SpongeBob při nakupování objeví sadu s názvem "Jak uspořádat večírek". Rozhodne se proto uspořádat velký večírek a pozve všechny, které kdy znal. Bohužel pro hosty má ale SpongeBob všechno naplánované na minuty. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spongebob's House Party
Aby si vydělali trochu peněz navíc, rozhodnou se SpongeBob s Patrikem prodávat dům od domu čokoládu. // Ploutvokluk by se rád stal 'Ploutvo-mužem' a vzbouří se poté, co všichni jeho žádost odmítnou.
Season: 3 Episode (Season): 52 Localized series title: SpongeBob v kalhotách Localized episode title: Čokoláda s oříšky / Supermořec a Ploutvokluk 5 Localized description: Aby si vydělali trochu peněz navíc, rozhodnou se SpongeBob s Patrikem prodávat dům od domu čokoládu. // Ploutvokluk by se rád stal 'Ploutvo-mužem' a vzbouří se poté, co všichni jeho žádost odmítnou. Localized description (long): SpongeBob s Patrikem si chtějí vydělat trochu peněz navíc a tak se rozhodnou prodávat dům od domu tabulky čokolády. nejdřív nemají štěstí. vlastně, nakonec toho víc sami nakoupí než prodají. // Supermořec a Ploutvokluk jsou na návštěvě v Křupavém Krabovi a začnou se hádat o tom, jestli by se s Ploutvoklukem mělo zacházet pořád jestě jako s klukem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Chocolate With Nuts / Superfriends
Comedy Club tradičně přináší ty nejlepší stand-up komiky na obrazovky kanálu Paramount Network. Známými tvářemi v pořadu jsou Adéla Elbel či Lukáš Pavlásek následováni novými tvářemi stand-upu. Jejich výkony trefně komentuje moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Comedy Club Special Edition Localized episode title: Comedy Club Special Edition Localized description: Comedy Club tradičně přináší ty nejlepší stand-up komiky na obrazovky kanálu Paramount Network. Známými tvářemi v pořadu jsou Adéla Elbel či Lukáš Pavlásek následováni novými tvářemi stand-upu. Jejich výkony trefně komentuje moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Special Edition Original Episode title: Comedy Club Special Edition
Comedy Club tradičně přináší ty nejlepší stand-up komiky na obrazovky kanálu Paramount Network. Známými tvářemi v pořadu jsou Adéla Elbel či Lukáš Pavlásek následováni novými tvářemi stand-upu. Jejich výkony trefně komentuje moderátor Tomáš Jeřábek.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Comedy Club Special Edition Localized episode title: Comedy Club Special Edition Localized description: Comedy Club tradičně přináší ty nejlepší stand-up komiky na obrazovky kanálu Paramount Network. Známými tvářemi v pořadu jsou Adéla Elbel či Lukáš Pavlásek následováni novými tvářemi stand-upu. Jejich výkony trefně komentuje moderátor Tomáš Jeřábek. Original series title: Comedy Club Special Edition Original Episode title: Comedy Club Special Edition
Během jednoho kouzelného večera se Jonathan (John Cusack) a Sara (Kate Beckinsaleová) nečekaně potkají a potom rozloučí s tím, že o osud rozhodne o jejich budoucnosti a o tom, zda mají být spolu.
Localized series title: Serendipity Localized description: Během jednoho kouzelného večera se Jonathan (John Cusack) a Sara (Kate Beckinsaleová) nečekaně potkají a potom rozloučí s tím, že o osud rozhodne o jejich budoucnosti a o tom, zda mají být spolu. Localized description (long): Během jednoho kouzelného večera se Jonathan a Sara nečekaně potkají a potom rozloučí s tím, že o osud rozhodne o jejich budoucnosti a o tom, zda mají být spolu. Po letech jsou oba zasnoubení s jinými, ale stále myslí na to, zda navzdory času, vzdálenosti a překážkám, které je drží od sebe, se jednoho dne opět potkají. Osudovost s příměsí smyslu pro humor je jen jedním z půvabů tohoto kriticky oceňovaného filmu s Johnem Cusackem a Kate Beckinsaleovou v hlavních rolích. Original series title: Serendipity
Reese Witherspoon v roli jedničkářky Tracy Flickové, odhodlané stát se prezidentkou studentského spolku střední školy Carver. Oblíbený učitel Jim McAllister (Broderick) se rozhodne zkřížit plány Tracy hnané obsesivní snahou a získá protikandidáta.
Localized series title: Election Localized description: Reese Witherspoon v roli jedničkářky Tracy Flickové, odhodlané stát se prezidentkou studentského spolku střední školy Carver. Oblíbený učitel Jim McAllister (Broderick) se rozhodne zkřížit plány Tracy hnané obsesivní snahou a získá protikandidáta. Localized description (long): Reese Witherspoon v roli jedničkářky Tracy Flickové, co si jde za svým a je odhodlaná stát se prezidentkou studentského spolku střední školy Carver. Ale když zjistí oblíbený učitel Jim McAllister (Matthew Broderick) její horlivé politické motivy, rozhodne se zkřížit plány její obsesivní snahy tím, že získá protikandidáta (Chris Klein). To má však katastrofické následky! Důvtipná parodie na téma středoškolské politiky pod taktovkou úspěšného režiséra Alexandera Paynea (Zmenšování). Original series title: Election
Ten plán neměl chybu. Provedení bylo dokonalé. Charlie Croker spáchal největší zločin svého života. Jediné, co neplánoval, byla zrada.
Localized series title: Loupež po italsku Localized description: Ten plán neměl chybu. Provedení bylo dokonalé. Charlie Croker spáchal největší zločin svého života. Jediné, co neplánoval, byla zrada. Localized description (long): Ten plán neměl chybu. Provedení bylo dokonalé. Charlie Croker spáchal největší zločin svého života. Jediné, co neplánoval, byla zrada. Teď chce víc než vzít si, o co přišel. Chce pomstu. Mark Wahlberg je elektrizující jako Croker v tomto "rychlém a zběsilém akčním dobrodružství". Croker a jeho tým spolu s mistrnou kasařkou znovu ukradnou kořist a skončí ve zběsile rychlé honičce ulicemi Los Angeles. S herci jako Edward Norton, Seth Green, Jason Statham, Mos Def, Franky G a Donald Sutherland je Loupež po italsku prostě "trhák"! Original series title: The Italian Job
Škrobená policajtka, která miluje pravidla (Reese Witherspoon), se pokouší ochránit a velmi otevřenou vdovu po drogovém bossovi (Sofia Vergara), když ujíždějí napříč Texasem pronásledované zkorumpovanými policisty a vražednými zabijáky.
Localized series title: Divoká dvojka Localized description: Škrobená policajtka, která miluje pravidla (Reese Witherspoon), se pokouší ochránit a velmi otevřenou vdovu po drogovém bossovi (Sofia Vergara), když ujíždějí napříč Texasem pronásledované zkorumpovanými policisty a vražednými zabijáky. Original series title: Hot Pursuit
Pro většinu rodin znamená přestěhování nový začátek. Pro Creedovy však může být začátkem konce. Právě se totiž usadili nedaleko místa, které založily nešťastné děti, u hřbitova domácích zvířátek.
Localized series title: Hřbitov domácích zvířátek Localized description: Pro většinu rodin znamená přestěhování nový začátek. Pro Creedovy však může být začátkem konce. Právě se totiž usadili nedaleko místa, které založily nešťastné děti, u hřbitova domácích zvířátek. Localized description (long): Když se rodina Creedových nastěhuje do idylického domu na venkově, život se zdá báječný... jenomže ne na dlouho. Louis a Rachel Creedovi se se svými dvěma dětmi usadí v domě, který stojí nedaleko hřbitova domácích zvířátek, vybudovaného na starém indiánském pohřebišti. Jejich záhadný nový soused Jud Crandall (Fred Gwynne), mlčí o temném tajemství hřbitova, dokud rodinná tragédie neprobudí toto tajemství k životu. Strašlivý démon vstane z mrtvých. Mistr hororu STEPHEN KING vás vezme na cestu, která vede do pekla a zpět. Ne všichni ji ovšem přežijí. Creedovi jsou doma tam, kde vládne hrůza. Original series title: Pet Sematary
Jeff, napadaný dětmi ze sousedství, se spřátelí s Drewem Gilbertem, který žije ve strachu z krutého nevlastního otce Guse. Když Gus chladnokrevně zastřelí Drewova milovaného psa, pohřbí ho chlapci na místě, o němž se říká, že má moc vzkřísit mrtvé.
Localized series title: Hřbitov domácích zvířátek 2 Localized description: Jeff, napadaný dětmi ze sousedství, se spřátelí s Drewem Gilbertem, který žije ve strachu z krutého nevlastního otce Guse. Když Gus chladnokrevně zastřelí Drewova milovaného psa, pohřbí ho chlapci na místě, o němž se říká, že má moc vzkřísit mrtvé. Localized description (long): Být mrtvý je možná někdy lepší. Šokující hrůza, která zamořila Ludlow v Maine ve "Hřbitovu domácích zvířátek", je v tomto děsivém pokračování hitu z roku 1989 podle románu Stephena Kinga stále živá. Po smrti své ženy se veterinář Chase Matthews (Anthony Edwards, TV seriál "Pohotovost") a jeho 13letý syn Jeff (Edward Furlong, "Terminátor 2: Den zúčtování") přestěhují do Ludlowu, aby začali nový život. Jeff, napadaný dětmi ze sousedství, se spřátelí s jiným outsiderem Drewem Gilbertem, který žije ve strachu z krutého nevlastního otce (Clancy Brown, "Highlander"). Když Gus chladnokrevně zastřelí Drewova milovaného psa, pohřbí ho chlapci na místním indiánském pohřebišti, o němž se říká, že má moc vzkřísit mrtvé. Když se zlo probudí, chlapci si uvědomí, že někdy byste měli nechat mrtvé psy být. Original series title: Pet Sematary Two
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 23 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 25 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 3 Episode (Season): 26 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Localized description (long): Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Účinkující neznají žádné meze. Těšte se na autentické historky ze života komiků i veřejně propíraná témata.
Nenechte si ujít ty nejlepší vtipy. Budete brečet smíchy! Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 1 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club
Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: Comedy Club Localized episode title: Comedy Club Localized description: Moderátor Tomáš Jeřábek přivítá oblíbené interprety i zatím neznámé talenty, aby za pouhou půlhodinu ukázal, že veselí se dá projevit mnoha způsoby - od tichého chechotu po řehot, ze kterého vás budou brát křeče. Original series title: Comedy Club Original Episode title: Comedy Club