Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV.
Localized series title: Wake Up Localized episode title: Wake Up Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV. Original series title: Wake Up Original Episode title: Wake Up
Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís.
Localized series title: MTV Breakfast Club Localized episode title: MTV Breakfast Club Localized description: Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Localized description (long): Começa o dia com os teus êxitos preferidos da MTV e o Breakfast Club. Apresentado pela Patrícia e pelo Luís. Original series title: MTV Breakfast Club Original Episode title: MTV Breakfast Club
"Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar.
Localized series title: MTV INTO THE MUSIC Localized episode title: MTV INTO THE MUSIC Localized description: "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes, grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Localized description (long): "Mergulha na música" com a MTV. Curte os videoclipes,grandes canções, imagens fantásticas e temas que dão que falar. Porque há vídeos que são tão icónicos como a música. Original series title: MTV INTO THE MUSIC Original Episode title: MTV INTO THE MUSIC
Localized series title: Non Stop Hits Localized episode title: Non Stop Hits Localized description: Hits sem parar, na tua MTV.
Localized description (long): Hits sem parar, na tua MTV. Original series title: Non Stop Hits Original Episode title: Non Stop Hits
Nev e Kamie recebem uma carta de uma mulher que teme que a sua amiga Danielle esteja a ser vigarizada por um tipo chamado BJ. BJ consolou Danielle quando ela foi alvejada, mas ela agora precisa de saber com quem tem uma relação há seis anos.
Season: 8 Episode (Season): 7 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Danielle e BJ Localized description: Nev e Kamie recebem uma carta de uma mulher que teme que a sua amiga Danielle esteja a ser vigarizada por um tipo chamado BJ. BJ consolou Danielle quando ela foi alvejada, mas ela agora precisa de saber com quem tem uma relação há seis anos. Localized description (long): O programa da MTV que reune frente a frente casais que, até agora, interagiram apenas em meio virtual, através dos ecrãs dos seus PCs, tablets ou telemóveis. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Danielle & BJ
O pai solteiro DeJohn está tão apaixonado pela beldade online Cashay que está pronto para a pedir em casamento, mas o seu irmão mais novo, Adonis, acredita que Cashay é uma farsa. Conseguirão Nev e Kamie encontrar a mulher de sonho de DeJohn?
Season: 8 Episode (Season): 8 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: DeJohn e Cashay Localized description: O pai solteiro DeJohn está tão apaixonado pela beldade online Cashay que está pronto para a pedir em casamento, mas o seu irmão mais novo, Adonis, acredita que Cashay é uma farsa. Conseguirão Nev e Kamie encontrar a mulher de sonho de DeJohn? Localized description (long): O programa da MTV que reune frente a frente casais que, até agora, interagiram apenas em meio virtual, através dos ecrãs dos seus PCs, tablets ou telemóveis. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: DeJohn & Cashay
Nas audições finais, a competição intensifica-se, e só as mais fortes sobrevivem. Aspirantes a DCC têm de competir diretamente contra cheerleaders veteranas por um lugar no campo de treino.
Season: 4 Episode (Season): 2 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: Episódio 2 Localized description: Nas audições finais, a competição intensifica-se, e só as mais fortes sobrevivem. Aspirantes a DCC têm de competir diretamente contra cheerleaders veteranas por um lugar no campo de treino. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making the Team Original Episode title: Episode 2
Se as candidatas pensavam que as audições tinham sido difíceis, não imaginam quão brutal será o campo de treino. A Primeira Semana em Valley Ranch começa com as raparigas a saberem as pontuações que os jurados lhes deram.
Season: 4 Episode (Season): 3 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: Episódio 3 Localized description: Se as candidatas pensavam que as audições tinham sido difíceis, não imaginam quão brutal será o campo de treino. A Primeira Semana em Valley Ranch começa com as raparigas a saberem as pontuações que os jurados lhes deram. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making the Team Original Episode title: Episode 3
Ainda estamos na terceira semana do campo de treino e já é altura de fazer eliminações. Quem irá sobreviver? A semana começa com as provas de uniforme onde até as aspirantes vestem o famoso fato azul e branco com estrelas.
Season: 4 Episode (Season): 4 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: Episódio 4 Localized description: Ainda estamos na terceira semana do campo de treino e já é altura de fazer eliminações. Quem irá sobreviver? A semana começa com as provas de uniforme onde até as aspirantes vestem o famoso fato azul e branco com estrelas. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making the Team Original Episode title: Episode 4
Conseguir o visual DCC - cabelo liso ou caracóis? Loura ou ruiva? As raparigas não sabem o que Kelli e Rainer Schneck, diretor do salão de beleza, têm planeado para elas nas drásticas mudanças de visual das Dallas Cowboys Cheerleaders.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making The Team Localized episode title: Episódio 5 Localized description: Conseguir o visual DCC - cabelo liso ou caracóis? Loura ou ruiva? As raparigas não sabem o que Kelli e Rainer Schneck, diretor do salão de beleza, têm planeado para elas nas drásticas mudanças de visual das Dallas Cowboys Cheerleaders. Original series title: Dallas Cowboys Cheerleaders: Making the Team Original Episode title: Episode 5
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Madison Beer e vão até à natureza em CAMINHADAS HORRÍVEIS, descobrem que lavar-se pode ser assustador em TRAUMA DE CHUVEIROS e conhecem alguns amigos peludos loucos em ANIMAIS LOUCOS.
Season: 31 Episode (Season): 8 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Madison Beer VIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Madison Beer e vão até à natureza em CAMINHADAS HORRÍVEIS, descobrem que lavar-se pode ser assustador em TRAUMA DE CHUVEIROS e conhecem alguns amigos peludos loucos em ANIMAIS LOUCOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Madison Beer VIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Carly Aquilino sentem a dor de ter COSTAS LIXADAS, cimentam o seu legado enquanto cometem CRIMES DE CIMENTO e passam-se com DESENTENDIMENTOS ANIMAIS.
Season: 32 Episode (Season): 23 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino XI Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e a convidada especial Carly Aquilino sentem a dor de ter COSTAS LIXADAS, cimentam o seu legado enquanto cometem CRIMES DE CIMENTO e passam-se com DESENTENDIMENTOS ANIMAIS. Localized description (long): On an all new episode of Ridiculousness Rob, Steelo and special guest Carly Aquilino feel the pain of having JACKED BACKS, cement their legacy while committing CONCRETE CRIMES, and get wild with some BEAST BEEF. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino XI
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Caught In The Act: Unfaithful Localized episode title: Toxic, Dysfunctional Love Original series title: Caught In The Act: Unfaithful Original Episode title: Toxic, Dysfunctional Love
Kiaira e Cortney tiveram um bebé. O único problema é que Kiaira nunca conheceu Cortney nem o bebé. Nev e Max são chamados para juntar a família, mas receiam que possa ser a maior manipulação na história do Catfish.
Season: 7 Episode (Season): 11 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Kiaira e Cortney Localized description: Kiaira e Cortney tiveram um bebé. O único problema é que Kiaira nunca conheceu Cortney nem o bebé. Nev e Max são chamados para juntar a família, mas receiam que possa ser a maior manipulação na história do Catfish. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Kiaira & Cortney
Erika apaixonou-se por Jermaine enquanto ele a apoiou na pior fase da sua vida, mas depois de três anos de namoro, ele continuou hesitante em encontrar-se. Conseguirão Nev e Kamie ajudar Erika a descobrir o segredo que Jermaine tem escondido?
Season: 8 Episode (Season): 80 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Erika e Jermaine Localized description: Erika apaixonou-se por Jermaine enquanto ele a apoiou na pior fase da sua vida, mas depois de três anos de namoro, ele continuou hesitante em encontrar-se. Conseguirão Nev e Kamie ajudar Erika a descobrir o segredo que Jermaine tem escondido? Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Erika & Jermaine
O estilista de LA, Truth, está perdida de amores online por Ray'Quan apesar de ele estar numa relação na vida real. O drama adensa-se quando Nev e Zeke Thomas descobrem quem está por detrás do perfil e Truth não aguenta a verdade.
Season: 7 Episode (Season): 23 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Truth e Ray'Quan Localized description: O estilista de LA, Truth, está perdida de amores online por Ray'Quan apesar de ele estar numa relação na vida real. O drama adensa-se quando Nev e Zeke Thomas descobrem quem está por detrás do perfil e Truth não aguenta a verdade. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Truth & Ray'Quan
Nev e a coapresentadora Kamie Crawford ajudam Mathan a encontrar Leah, a mulher com quem ele fala há 10 anos, mas nunca conheceu. Mas Leah tem segredos chocantes que os irão levar numa das perseguições mais difíceis de sempre.
Season: 7 Episode (Season): 29 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Mathan e Leah Localized description: Nev e a coapresentadora Kamie Crawford ajudam Mathan a encontrar Leah, a mulher com quem ele fala há 10 anos, mas nunca conheceu. Mas Leah tem segredos chocantes que os irão levar numa das perseguições mais difíceis de sempre. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Mathan & Leah
Uma antiga modelo da Playboy, Jayme, descobriu que o seu namorado online não só é falso, como também enganou outras mulheres! Ela pede ajuda a Nev e Max para o encontrar e acabar com as suas pervertidas mentiras.
Season: 5 Episode (Season): 13 Localized series title: Catfish: The TV Show Localized episode title: Lucas e Many Localized description: Uma antiga modelo da Playboy, Jayme, descobriu que o seu namorado online não só é falso, como também enganou outras mulheres! Ela pede ajuda a Nev e Max para o encontrar e acabar com as suas pervertidas mentiras. Original series title: Catfish: The TV Show Original Episode title: Lucas & Many
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Localized episode title: Frankie & Erin Original series title: Help! I'm in a Secret Relationship! Original Episode title: Frankie & Erin
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran arrependem-se de ir ao volante com alguns MIÚDOS DE BORRACHA, procuram aqueles que perdemos em ARBUSTOS QUE DESAPARECEM e veem o que acontece quando estamos com INFLUENCERS IDIOTAS.
Season: 37 Episode (Season): 34 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Karrueche Tran LIV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Karrueche Tran arrependem-se de ir ao volante com alguns MIÚDOS DE BORRACHA, procuram aqueles que perdemos em ARBUSTOS QUE DESAPARECEM e veem o que acontece quando estamos com INFLUENCERS IDIOTAS. Localized description (long): On an all-new episode of Ridiculousness, Rob, Steelo, and Karrueche Tran regret getting behind the wheel with some CRASH TEST KIDS, look for those we've lost to VANISHING BUSHES, and see what happens when you spend time INFLUENCING IDIOTS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Karrueche Tran LIV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Lolo Wood divertem-se com BRINCADEIRAS DE ESCADAS, veem quão mau pode ser um exército com IMPRECISÃO MILITAR e ficam boquiabertos com o incrível desafio à gravidade de PRESO EM CIMA.
Season: 34 Episode (Season): 31 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Lolo Wood XXIV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Lolo Wood divertem-se com BRINCADEIRAS DE ESCADAS, veem quão mau pode ser um exército com IMPRECISÃO MILITAR e ficam boquiabertos com o incrível desafio à gravidade de PRESO EM CIMA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Lolo Wood XXIV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para descobrir os perigos de levar coisas a mais em MALAS PESADAS, levar a roupa reciclada a outro nível em MODA-LIXO e conhecer pessoas que vivem ao contrário em ASES AO CONTRÁRIO.
Season: 34 Episode (Season): 33 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXIV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para descobrir os perigos de levar coisas a mais em MALAS PESADAS, levar a roupa reciclada a outro nível em MODA-LIXO e conhecer pessoas que vivem ao contrário em ASES AO CONTRÁRIO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XXIV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para verem o terror das tempestades em RAIOS ASSUSTADORES, vão até à montanha para se divertirem em TRENÓS ESQUISITOS e ficam a saber que o melhor do amor é REJUVENESCER JUNTOS.
Season: 34 Episode (Season): 35 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para verem o terror das tempestades em RAIOS ASSUSTADORES, vão até à montanha para se divertirem em TRENÓS ESQUISITOS e ficam a saber que o melhor do amor é REJUVENESCER JUNTOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XXV
Os artistas têm de contar com os treinadores do Desafio Rápido para desenhar para uma tela humana muito especial. Não há esconderijo possível com tatuagens de eliminação a 360 graus.
Season: 15 Episode (Season): 3 Localized series title: Ink Master Localized episode title: Quero Jogar, Treinador! Localized description: Os artistas têm de contar com os treinadores do Desafio Rápido para desenhar para uma tela humana muito especial. Não há esconderijo possível com tatuagens de eliminação a 360 graus. Original series title: Ink Master Original Episode title: Put Me In, Coach!
Season: 40 Episode (Season): 7 Localized series title: The Challenge Localized episode title: My Real Friends Era Original series title: The Challenge Original Episode title: My Real Friends Era
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Carly Aquilino têm uma refeição divertida com JOGADORES DE COMIDA, exibem-se com QUEDAS DE BICICLETA EM ESTILO e têm de tapar os olhos ao verem PILAS À SOLTA.
Season: 36 Episode (Season): 32 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino LIV Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Carly Aquilino têm uma refeição divertida com JOGADORES DE COMIDA, exibem-se com QUEDAS DE BICICLETA EM ESTILO e têm de tapar os olhos ao verem PILAS À SOLTA. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino LIV
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Carly Aquilino voam um pouco em MAUS ARMAZÉNS DE SALTOS, ficam com demasiado calor da cozinha com COZINHEIROS EM CHAMAS e ficam a saber o que acontece quando não ESPERAS PELA TUA VEZ.
Season: 36 Episode (Season): 35 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino LVI Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Carly Aquilino voam um pouco em MAUS ARMAZÉNS DE SALTOS, ficam com demasiado calor da cozinha com COZINHEIROS EM CHAMAS e ficam a saber o que acontece quando não ESPERAS PELA TUA VEZ. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino LVI
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Carly Aquilino põem-se ao fresco com alguns RISCOS DE JANTAR NO EXTERIOR, tentam fazer compras entre AMEAÇAS DE MERCEARIA e caem em ARMADILHAS PARA ANIMAIS.
Season: 36 Episode (Season): 36 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Carly Aquilino LVII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob, Steelo e Carly Aquilino põem-se ao fresco com alguns RISCOS DE JANTAR NO EXTERIOR, tentam fazer compras entre AMEAÇAS DE MERCEARIA e caem em ARMADILHAS PARA ANIMAIS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Carly Aquilino LVII
O James conta ao Sam sobre o beijo que a Chloe deu a outro em Ibiza e vai tudo ao ar quando o Sam a confronta. A Chloe não acredita que a Abbie contou o segredo delas, porque foi só um beijo, mas o Sam não vê as coisas assim e sai de vez da casa.
Season: 20 Episode (Season): 8 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: Ponto de Rutura Localized description: O James conta ao Sam sobre o beijo que a Chloe deu a outro em Ibiza e vai tudo ao ar quando o Sam a confronta. A Chloe não acredita que a Abbie contou o segredo delas, porque foi só um beijo, mas o Sam não vê as coisas assim e sai de vez da casa. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Breaking Point
Com a Chloe e o Sam fora da casa, a família só se quer divertir. Fazem uma festa temática da selva em casa para o Beau e é a loucura! O James e o Beau surpreendem o Nathan ao convidar o seu engate, o Tommy, de Amesterdão, para vir a Newcastle.
Season: 20 Episode (Season): 9 Localized series title: Geordie Shore Localized episode title: O aniversário do Beau Localized description: Com a Chloe e o Sam fora da casa, a família só se quer divertir. Fazem uma festa temática da selva em casa para o Beau e é a loucura! O James e o Beau surpreendem o Nathan ao convidar o seu engate, o Tommy, de Amesterdão, para vir a Newcastle. Original series title: Geordie Shore Original Episode title: Beau's Birthday!
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para irem à praia em DANIFICADOS POR DUNAS, ver pessoas que brincam a sério em BRINQUEDOS ASSUSTADORES e descobrir que nem todos os hambúrgueres são iguais em PROBLEMAS PICADOS.
Season: 35 Episode (Season): 19 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXXVIII Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal para irem à praia em DANIFICADOS POR DUNAS, ver pessoas que brincam a sério em BRINQUEDOS ASSUSTADORES e descobrir que nem todos os hambúrgueres são iguais em PROBLEMAS PICADOS. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XXXVIII
Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal, que fala da sua paixão pela escalada em ESCOLA DE ROCHAS, antes de verem quanto vale um bom cinto em RABOS AO LÉU, e acabam com nós confusos em LAÇAR AO LADO.
Season: 35 Episode (Season): 20 Localized series title: Ridiculousness Localized episode title: Sterling e Nina Agdal XXXIX Localized description: Num novo episódio de Ridiculousness, Rob e Steelo recebem Nina Agdal, que fala da sua paixão pela escalada em ESCOLA DE ROCHAS, antes de verem quanto vale um bom cinto em RABOS AO LÉU, e acabam com nós confusos em LAÇAR AO LADO. Original series title: Ridiculousness Original Episode title: Sterling and Nina Agdal XXXIX
M is For Music é o programa que te dá música sem parar.
Localized series title: M is for Music Localized description: M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Localized description (long): M is For Music é o programa que te dá música sem parar. Original series title: M is for Music