Die Leute lieben Promi-Babies. Sie sind zwar genauso klein und süß wie jedes andere Baby, aber auch wesentlich berühmter und reicher. Egal, ob Suri Cruise eine 850$ Tasche trägt oder Cruz Beckham Paparazzi den Vogel zeigt - wir kriegen nie genug davon!
Localized series title: The Short List Localized episode title: The 10 Cutest Celebrity Babies Localized description: Die Leute lieben Promi-Babies. Sie sind zwar genauso klein und süß wie jedes andere Baby, aber auch wesentlich berühmter und reicher. Egal, ob Suri Cruise eine 850$ Tasche trägt oder Cruz Beckham Paparazzi den Vogel zeigt - wir kriegen nie genug davon! Localized description (long): Die Leute lieben Promi-Babies. Sie sind zwar genauso klein und süß wie jedes andere Baby, aber auch wesentlich berühmter und reicher. Egal, ob Suri Cruise eine 850$ Tasche trägt oder Cruz Beckham Paparazzi den Vogel zeigt - wir kriegen nie genug davon!
Cousine Marigold schickt den Spellmans ihre Tochter Amanda, damit sie im Reich der Sterblichen zur Schule gehen kann. Sabrina, Zelda, Hilda und Salem sind entsetzt - hat Amanda doch bei ihrem letzten Besuch in einem Wutanfall das Haus abgefackelt. Man kommt überein, Amanda auf die Hexenschule "Witchright Hall" für schwer erziehbare und straffällig gewordene Jugendliche zu schicken, die von Professor James Hexton und seiner Lebensgefährtin Robin geleitet wird.
Localized series title: Sabrina - Total verhext! Localized episode title: Witchright Hall Localized description: Cousine Marigold schickt den Spellmans ihre Tochter Amanda, damit sie im Reich der Sterblichen zur Schule gehen kann. Sabrina, Zelda, Hilda und Salem sind entsetzt - hat Amanda doch bei ihrem letzten Besuch in einem Wutanfall das Haus abgefackelt. Man kommt überein, Amanda auf die Hexenschule "Witchright Hall" für schwer erziehbare und straffällig gewordene Jugendliche zu schicken, die von Professor James Hexton und seiner Lebensgefährtin Robin geleitet wird.
Sabrina beschließt, ihren Ärger über den Schulstress nicht so ernst zu nehmen und ihre Energie für etwas Positives einzusetzen. Sie macht bei einer Protestbewegung mit, wobei es darum geht, ein historisches Gebäude zu retten. Doch dann kommt ihr ausgerechnet Salem dazwischen: Salem, der an einer Krise leidet, sorgt dafür, dass die Angelegenheit zum Schnee von gestern wird. Unterdessen macht sich Josh Gedanken über seine Beziehung zu Morgan und seine Freundschaft zu Sabrina.
Localized series title: Sabrina - Total verhext! Localized episode title: Sabrina, the Activist Localized description: Sabrina beschließt, ihren Ärger über den Schulstress nicht so ernst zu nehmen und ihre Energie für etwas Positives einzusetzen. Sie macht bei einer Protestbewegung mit, wobei es darum geht, ein historisches Gebäude zu retten. Doch dann kommt ihr ausgerechnet Salem dazwischen: Salem, der an einer Krise leidet, sorgt dafür, dass die Angelegenheit zum Schnee von gestern wird. Unterdessen macht sich Josh Gedanken über seine Beziehung zu Morgan und seine Freundschaft zu Sabrina.
Miles beobachtet für eine Astronomiearbeit den Himmel - und entdeckt ein Raumschiff in der Form eines Cadillacs. Er ahnt nicht, dass es sich um Hildas Freund handelt, der auf der Venus lebt und einen Cadillac-Turbo fährt. Miles beschreibt diese Erscheinung - und wird zum Gespött der Klasse. Frustriert beschließt er, Steuerberater zu werden. Sabrina steckt in der Zwickmühle: Sie weiß, dass er als Steuerberater todunglücklich wäre, kann ihm aber auch nicht die Wahrheit sagen.
Localized series title: Sabrina - Total verhext! Localized episode title: Do You See What I See? Localized description: Miles beobachtet für eine Astronomiearbeit den Himmel - und entdeckt ein Raumschiff in der Form eines Cadillacs. Er ahnt nicht, dass es sich um Hildas Freund handelt, der auf der Venus lebt und einen Cadillac-Turbo fährt. Miles beschreibt diese Erscheinung - und wird zum Gespött der Klasse. Frustriert beschließt er, Steuerberater zu werden. Sabrina steckt in der Zwickmühle: Sie weiß, dass er als Steuerberater todunglücklich wäre, kann ihm aber auch nicht die Wahrheit sagen.
Während der Vorbereitungen zu einer Party beginnt Sabrinas Mikrowellenherd zu schweben. Ihre Mitbewohner vermuten, dass ein Geist Sabrina als Wirtskörper benutzt. Sabrina, die Angst hat, als Hexe enttarnt zu werden, nimmt mit dem anderen Reich Kontakt auf. Als immer mehr Verrücktes passiert, bekommen es Sabrinas Freunde mit der Angst zu tun. Verzweifelt zieht Sabrina zu ihren Tanten. Dann nimmt sie Kontakt mit dem Geist auf - und kann ihn schließlich zu einem Deal
überreden.
Localized series title: Sabrina - Total verhext! Localized episode title: Sabrina's Got Spirit Localized description: Während der Vorbereitungen zu einer Party beginnt Sabrinas Mikrowellenherd zu schweben. Ihre Mitbewohner vermuten, dass ein Geist Sabrina als Wirtskörper benutzt. Sabrina, die Angst hat, als Hexe enttarnt zu werden, nimmt mit dem anderen Reich Kontakt auf. Als immer mehr Verrücktes passiert, bekommen es Sabrinas Freunde mit der Angst zu tun. Verzweifelt zieht Sabrina zu ihren Tanten. Dann nimmt sie Kontakt mit dem Geist auf - und kann ihn schließlich zu einem Deal
überreden.
Kirsten hat es im Leben nie leicht gehabt, was sich leider auch in ihrem Gewicht niederschlägt. Nachdem sie auch noch aus dem Basketball-Team ihrer Schule geflogen ist, ist der ultimative Nullpunkt erreicht. Ob 'I Used To Be Fat' ihr helfen kann?
Localized series title: I Used To Be Fat Localized episode title: Kirsten Localized description: Kirsten hat es im Leben nie leicht gehabt, was sich leider auch in ihrem Gewicht niederschlägt. Nachdem sie auch noch aus dem Basketball-Team ihrer Schule geflogen ist, ist der ultimative Nullpunkt erreicht. Ob 'I Used To Be Fat' ihr helfen kann? Localized description (long): Kirsten hat es im Leben nie leicht gehabt, was sich leider auch in ihrem Gewicht niederschlägt. Nachdem sie auch noch aus dem Basketball-Team ihrer Schule geflogen ist, ist der ultimative Nullpunkt erreicht. Ob 'I Used To Be Fat' ihr aus der Krise helfen kann?
Peter ist so sehr davon überzeugt, ein Genie zu sein, dass Brian ihn zum ultimativen IQ-Test herausfordert. Als dieser ergibt, dass Peter geistig behindert ist, sitzt der Schock tief. Die Probleme werden noch größer, als er aufgrund einer Krankheit von Lois auch noch droht, das Sorgerecht für die Kinder zu verlieren.
Localized series title: Family Guy Localized episode title: Petarded Localized description: Peter ist so sehr davon überzeugt, ein Genie zu sein, dass Brian ihn zum ultimativen IQ-Test herausfordert. Als dieser ergibt, dass Peter geistig behindert ist, sitzt der Schock tief. Die Probleme werden noch größer, als er aufgrund einer Krankheit von Lois auch noch droht, das Sorgerecht für die Kinder zu verlieren.
Die Bachelorette kommt nach Quahog und Brian wird zum Kandidaten auserkoren. Obwohl er die Show gar nicht mag, nutzt er die Chance auf ein paar freie Tage und verliebt sich prompt in die Bachelorette. Chris wächst unterdessen ein sprechender Pickel auf der Backe.
Localized series title: Family Guy Localized episode title: Brian the Bachelor Localized description: Die Bachelorette kommt nach Quahog und Brian wird zum Kandidaten auserkoren. Obwohl er die Show gar nicht mag, nutzt er die Chance auf ein paar freie Tage und verliebt sich prompt in die Bachelorette. Chris wächst unterdessen ein sprechender Pickel auf der Backe.
Mrs. Puff kann es nicht mehr verhindern, SpongeBob zur Aufsichtsperson in der Fahrschule zu ernennen - zumindest für einen Tag. / SpongeBob nimmt eine Qualle als neues Haustier bei sich auf. Doch die anfängliche Partystimmung schlägt schnell um.
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Hall Monitor / Jellyfish Jam Localized description: Mrs. Puff kann es nicht mehr verhindern, SpongeBob zur Aufsichtsperson in der Fahrschule zu ernennen - zumindest für einen Tag. // SpongeBob nimmt eine Qualle als neues Haustier bei sich auf. Doch die anfängliche Partystimmung schlägt schnell um. Localized description (long): Mrs. Puff kann es nicht mehr verhindern, SpongeBob zur Aufsichtsperson in der Fahrschule zu ernennen - zumindest für einen Tag. Seine Antrittsrede gerät jedoch etwas länger, ziemlich genau bis zum Ende des Unterrichts, und unser Schwamm ist furchtbar enttäuscht. Die gutherzige Mrs. Puff will ihn trösten und lässt ihm wenigstens die Uniform für den Rest des Tages. Ein schwerer Fehler, wie sich herausstellt, als SpongeBob als selbsternannter Vertreter von Recht und Ordnung nicht nur allerlei Sachschäden verursacht, sondern auch die ganze Stadt in Angst und Schrecken versetzt. // SpongeBob nimmt eine Qualle als neues Haustier bei sich auf. Die beiden feiern gleich bis in den Morgen, aber als SpongeBob endlich ins Bett will, erweist sich die Qualle als widerspenstig. Schließlich sorgt SpongeBob für Ruhe - denkt er. Denn die Qualle ruft ihre Kumpels und die Party geht weiter, nur noch wesentlich wilder. Alle Versuche, die "party animals" zu stoppen, schlagen fehl. Nur Gary findet einen Weg.
Sandys Mondrakete ist startklar, doch sie will SpongeBob nicht zum Mond mitnehmen. Schließlich erbettelt er sich doch die Erlaubnis. / Mr. Krabs schenkt Spongebob Fischerstiefel, die jedoch furchtbar quietschen. Kann Mr. Krabs dieses Problem wieder lösen
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Sandy's Rocket / Squeaky Boots Localized description: Sandys Mondrakete ist startklar, doch sie will SpongeBob nicht zum Mond mitnehmen. Schließlich erbettelt er sich doch die Erlaubnis. // Mr. Krabs schenkt Spongebob Fischerstiefel, die jedoch furchtbar quietschen. Kann Mr. Krabs dieses Problem wieder lösen Localized description (long): Sandys Mondrakete ist startklar, doch sie will SpongeBob aus nachvollziehbaren Gründen nicht zum Mond mitnehmen. Schließlich erbettelt er sich doch die Erlaubnis. Nachts kommt Patrick bei ihm vorbei, und die beiden ausgewiesenen Alien-Paranoiker inspizieren die Rakete. Es kommt, wie es kommen muss: natürlich drücken sie den Startknopf. Doch sie landen keinesfalls auf dem Mond, sondern wieder in Bikini Bottom. Und dort sind sie nicht mehr von ihren Freunden und Bekannten umgeben, sondern von heimtückischen Aliens, die es allesamt einzusammeln gilt. // Mr. Krabs schenkt seiner Tochter Fischerstiefel, doch die will sie nicht. So dreht er sie SpongeBob an, indem er ihm eine wilde Geschichte über offizielle Burgerbrater-Stiefel erzählt. Damit spart er Geld und SpongeBob ist glücklich. Die Sache hat nur einen Haken: die Stiefel quietschen. Und zwar laut. Sehr laut. Das zehrt an Mr. Krabs' Nerven und schließlich entwendet er heimlich die Schuhe und isst sie sicherheitshalber gleich auf. SpongeBob ist am Boden zerstört, auch die Gäste wollen die Quietschestifel wieder haben, und es bleibt Mr. Krabs nichts anderes übrig, als alles zuzugeben, sich zu entschuldigen und - noch schlimmer - SpongeBob das Geld für die Stiefel zurückzugeben.
Die Nitro-Crew zieht es an die Ostküste, wo sie im Mekka der PS-starken Autos landen: Charlotte in North Carolina. Für ein spektakuläres Stock Car Rennen werden sogar die Straßen der Stadt dicht gemacht - denn bei 190 Sachen ist niemand mehr sicher...
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: Southern Discomfort Localized description: Die Nitro-Crew zieht es an die Ostküste, wo sie im Mekka der PS-starken Autos landen: Charlotte in North Carolina. Für ein spektakuläres Stock Car Rennen werden sogar die Straßen der Stadt dicht gemacht - denn bei 190 Sachen ist niemand mehr sicher... Localized description (long): Die Nitro-Crew zieht es an die Ostküste, wo sie im Mekka der PS-starken Autos landen: Charlotte in North Carolina. Für ein spektakuläres Stock Car Rennen werden sogar die Straßen der Stadt dicht gemacht - denn bei 190 Sachen ist niemand mehr sicher...
Der Nitro-Clan zieht weiter Richtung Osten nach Pennsylvania, der Heimat der Amish und natürlich auch von Skateboard-Profi Bam Margera. Auf dessen Anwesen sorgt die Crew für Chaos und Verwüstung - und natürlich auch für jede Menge verrückter Stunts.
Localized series title: Nitro Circus Localized episode title: No Right Churn Localized description: Der Nitro-Clan zieht weiter Richtung Osten nach Pennsylvania, der Heimat der Amish und natürlich auch von Skateboard-Profi Bam Margera. Auf dessen Anwesen sorgt die Crew für Chaos und Verwüstung - und natürlich auch für jede Menge verrückter Stunts. Localized description (long): Der Nitro-Clan zieht weiter Richtung Osten nach Pennsylvania, der Heimat der Amish und natürlich auch von Skateboard-Profi Bam Margera. Auf dessen Anwesen sorgt die Crew für Chaos und Verwüstung - und natürlich auch für jede Menge verrückter Stunts.
Köln im Ausnahmezustand – und dabei war nicht mal Karneval. Aber gamescom. Klar, dass wir da nicht untätig zuschauen konnten, sondern mit Mann, Maus und Tastatur hingeschrubbt sind.
Localized series title: Game One Localized episode title: Folge 176 Localized description: Köln im Ausnahmezustand – und dabei war nicht mal Karneval. Aber gamescom. Klar, dass wir da nicht untätig zuschauen konnten, sondern mit Mann, Maus und Tastatur hingeschrubbt sind. Localized description (long): Köln im Ausnahmezustand – und dabei war nicht mal Karneval. Aber gamescom. Klar, dass wir da nicht untätig zuschauen konnten, sondern mit Mann, Maus und Tastatur hingeschrubbt sind.
Und was es neben 275.000 schwitzenden Menschen nicht alles zu sehen gab: “The Darkness 2”, “Halo: Combat Evolved Anniversary”, “Uncharted 3”, “NBA 2K12”, “Batman: Arkham City”, “Mass Effect 3”, The Elder Scrolls V: Skyrim", “Prey 2”, “Dragon’s Dogma”, 3DS-Gedöns und und und…
Eine Prise des üblichen Schwachsinns gibt’s als Bonus obendrauf!
Den Rest vom Spielefest seht ihr nächste Woche!
Landwirtschaft-Simlator 2011
Mistgabel und Ohren gespitzt, bei diesem Titel kann man lernen was Arbeit ist!
Arcania – Gothic 4
“JoeWood” versucht, allein einen offiziellen Nachfolger auf die Beine zu stellen.
Medal of Honor
Localized series title: Game One Localized episode title: Folge 146 Localized description: Landwirtschaft-Simlator 2011
Mistgabel und Ohren gespitzt, bei diesem Titel kann man lernen was Arbeit ist!
Arcania – Gothic 4
“JoeWood” versucht, allein einen offiziellen Nachfolger auf die Beine zu stellen.
Medal of Honor Localized description (long): Landwirtschaft-Simlator 2011
Ne echt. Das ist wirklich ein Thema bei uns in der Sendung. Warum? Checkt mal die Amazon Verkaufscharts. Kein Need For speed, kein Call of Duty und erst recht kein Assassin’s Creed oder den Duke. Ihr kriegt LS 2011! Das ist doch mindestens genauso cool. Also Mistgabel und Ohren gespitzt, bei diesem Titel kann man noch lernen was richtige Arbeit ist! Nicht immer nur Konsole spielen. Auch mal rausgehen! Natur. Bald ist’s Winter. Und da geht ihr ja sowieso nicht raus. Mann do!
Arcania – Gothic 4
Zu der Gothic Reihe kann ich eigentlich gar nichts sagen. Ich habe weder einen Teil gespielt, noch auch nur ansatzweise Interesse auf Teil 4. Naja…versuch ich’s trotzdem mal: Juhu, Gothic 4! Nachdem ja “Risen” von den früheren Gothic Jungs “Piranha” ein ganz cooles Spiel war, versucht es “JoeWood” nun allein ein offiziellen Nachfolger auf die Beine zu stellen. Das ist nun “Arcania”. Anung
Medal of Honor
Es ist mal wieder Krieg im Videospielland. Freunde der virtuellen Waffen lecken ihre Finger und greifen eitrig (ja, eitrig) zum Controller. Nachdem EA ja eigentlich schon Bad Company 2 hat, kommt nun auch noch ein neues Medal of Honor. Aber warum auch nicht. Gespielt wird’s eh wie blöde. Das heißt aber ja leider noch lange nicht, dass der neue Teil auch wirklich gut ist. Aber wir haben vorab mal einen Trip nach Afghanistan gebucht…schon wieder Afghanistan? Denen fällt auch nichts mehr ein…
Da das Visum der Dudesons ausläuft und sie sich in die USA verliebt haben, entscheiden die Jungs, bleiben zu wollen. Dazu müssen sie allerdings den Einbürgerungstest bestehen.
Localized series title: The Dudesons in America Localized episode title: American History Localized description: Da das Visum der Dudesons ausläuft und sie sich in die USA verliebt haben, entscheiden die Jungs, bleiben zu wollen. Dazu müssen sie allerdings den Einbürgerungstest bestehen. Localized description (long): Da das Visum der Dudesons ausläuft und sie sich in die USA verliebt haben, entscheiden die Jungs, bleiben zu wollen. Dazu müssen sie allerdings den Einbürgerungstest bestehen. Mithilfe einer Trainerin stellen sie die wichtigsten Geschehnisse der amerikanischen Geschichte nach.
Die Dudesons treffen in den USA ein - erster Stopp: Die Ranch von Gary Leffew, seines Zeichens Bullriding-Champion und guter Freund von Johnny Knoxville.
Localized series title: The Dudesons in America Localized episode title: Follow the Leader Localized description: Die Dudesons treffen in den USA ein - erster Stopp: Die Ranch von Gary Leffew, seines Zeichens Bullriding-Champion und guter Freund von Johnny Knoxville. Localized description (long): Die Dudesons treffen in den USA ein - erster Stopp: Die Ranch von Gary Leffew, seines Zeichens Bullriding-Champion und guter Freund von Johnny Knoxville. Als vor Ort Langeweile auszubrechen droht, beschließen die Jungs kurzerhand, das Spiel "Follow the Leader" zu spielen, was erwartungsgemäß in eine wahre Freakshow mit angenagelten Ohren und einem ungleichen Stierkampf mündet.
Scarred geht in die dritte Runde und schockt mit "How not to do a Railslide" (Rollerblades), "Der härteste Fall" (Downhill Ski), "Was kann schon passieren?" (Rollerblades), "Steilgehen" (Skateboard) und "Hit und Pop" (Rollerblades).
Localized series title: Scarred Localized episode title: Hit And Pop Localized description: Scarred geht in die dritte Runde und schockt mit "How not to do a Railslide" (Rollerblades), "Der härteste Fall" (Downhill Ski), "Was kann schon passieren?" (Rollerblades), "Steilgehen" (Skateboard) und "Hit und Pop" (Rollerblades).
Diese fünf Scarred Clips werden Euch garantiert den Magen umdrehen: "Der einzige Weg führt nach unten" (Skateboard), "Eine ewige Narbe" (Skateboard), "Weiß wie Schnee" (Rollerblades), "Eine wandelnde Leiche" (Skateboard), "Druckabfall" (Powerlifting).
Localized series title: Scarred Localized episode title: Serious Pressure Buildup Localized description: Diese fünf Scarred Clips werden Euch garantiert den Magen umdrehen: "Der einzige Weg führt nach unten" (Skateboard), "Eine ewige Narbe" (Skateboard), "Weiß wie Schnee" (Rollerblades), "Eine wandelnde Leiche" (Skateboard), "Druckabfall" (Powerlifting).