Wir lieben es die Stars zu hassen. Fremdgeher, Heuchler und Verlierer finden auf dieser Short List Platz. Hier sind die 10 größten Loser.
Localized series title: The Short List Localized episode title: The 10 Biggest Celebrity Tools Localized description: Wir lieben es die Stars zu hassen. Fremdgeher, Heuchler und Verlierer finden auf dieser Short List Platz. Hier sind die 10 größten Loser. Localized description (long): Wir lieben es die Stars zu hassen. Fremdgeher, Heuchler und Verlierer finden auf dieser Short List Platz. Hier sind die 10 größten Loser: John Gosselin, Chris Brown, Spencer Pratt, Jesse James und Tiger Woods geben sich hier unter anderem die Ehre.
Nachdem Josh behauptet hat, Sabrina beim Tennis besiegen zu können, nimmt diese per Zaubertrick bei einem Profi-Trainer unterricht. Ob das Training ausreicht, um Josh eine Lektion zu erteilen?
Localized series title: Sabrina - Total verhext! Localized episode title: The Competition Localized description: Nachdem Josh behauptet hat, Sabrina beim Tennis besiegen zu können, nimmt diese per Zaubertrick bei einem Profi-Trainer unterricht. Ob das Training ausreicht, um Josh eine Lektion zu erteilen?
Sabrinas Freunde sind mal wieder von ihren ewigen Ratschlägen genervt. Als sie erkennt, was ihre gut gemeinten Tipps auslösen, beschließt Sabrina, dass sich etwas ändern muss.
Localized series title: Sabrina - Total verhext! Localized episode title: I, Busybody Localized description: Sabrinas Freunde sind mal wieder von ihren ewigen Ratschlägen genervt. Als sie erkennt, was ihre gut gemeinten Tipps auslösen, beschließt Sabrina, dass sich etwas ändern muss.
Sabrina sorgt per Zauberei dafür, dass Zelda von professor Beltran für den Titel "Professorin des Jahres" vorgeschlagen wird. Als dieser jedoch Erkundigungen über die Kandidatin einholt, droht plötzlich Ungemach...
Localized series title: Sabrina - Total verhext! Localized episode title: Guilty! Localized description: Sabrina sorgt per Zauberei dafür, dass Zelda von professor Beltran für den Titel "Professorin des Jahres" vorgeschlagen wird. Als dieser jedoch Erkundigungen über die Kandidatin einholt, droht plötzlich Ungemach...
Anna und Vanessa treffen in einer Bar Didi aus "Grease". Anna und Vanessa sind Fans, und so entwickelt sich ein lustiger Abend, auch ohne Simon, der inzwischen abgesagt hat. Didi zeigt den beiden den Drehort des Dragster-Rennens, was Konsequenzen hat.
Localized series title: Gigantic Localized episode title: Scramble Localized description: Anna und Vanessa treffen in einer Bar Didi aus "Grease". Anna und Vanessa sind Fans, und so entwickelt sich ein lustiger Abend, auch ohne Simon, der inzwischen abgesagt hat. Didi zeigt den beiden den Drehort des Dragster-Rennens, was Konsequenzen hat. Localized description (long): Simon hat ein Date mit Vanessa und schickt Anna vor, weil er wegen eines anderen Dates nicht pünktlich erscheinen kann. Die beiden sitzen in einer Bar und wissen nicht recht, was sie reden sollen, bis sie auf Didi Conn treffen, eine Schauspielerin aus „Grease“. Anna und Vanessa sind Fans, und so entwickelt sich ein lustiger Abend, auch ohne Simon, der inzwischen abgesagt hat. Didi zeigt den beiden den Drehort des Dragster-Rennens. Als Anna und Vanessa illegaler Weise über die Mauer steigen, erscheint die Polizei. Die missliche Lage lässt die beiden einander plötzlich erstaunlich nahe rücken und Verständnis füreinander zuzulassen. Unterdessen wird es für Maggie ein wenig ungemütlich. Ihre Angst, Walt könne von ihren heimlichen Machenschaften Wind bekommen, wächst von Tag zu Tag. Und Piper versucht, sich mit der für sie ganz und gar neuen Homosexualität ihres Vaters zu arrangieren, doch leider vergeblich.
Piper beschließt Ryans Freund Charlie endlich kennen zu lernen und lädt ihn zum Essen bei den Moores ein. Charlie stellt sich als toller Mensch heraus. Anna und Joey sind sich nach ihrer Versöhnung näher gekommen und erscheinen ebenfalls zum Dinner
Localized series title: Gigantic Localized episode title: Back to Normal Localized description: Piper beschließt Ryans Freund Charlie endlich kennen zu lernen und lädt ihn zum Essen bei den Moores ein. Charlie stellt sich als toller Mensch heraus. Anna und Joey sind sich nach ihrer Versöhnung näher gekommen und erscheinen ebenfalls zum Dinner Localized description (long): Piper beschließt nach vielen Widerständen, Ryans Freund Charlie endlich kennen zu lernen und lädt ihn heimlich zum Essen bei den Moores ein. Anna soll ihr dabei ihr seelischen Beistand leisten. Doch als das Essen beginnt, erscheint Anna nicht. Charlie stellt sich als toller Mensch heraus – doch Pipers Enttäuschung über Annas Nichterscheinen überschattet den Abend. Anna und Joey sind sich nach ihrer Versöhnung endlich näher gekommen und Anna bringt ihn verspätet aber glücklich zum Dinner mit. Die Runde reagiert eiskalt und ihre Eltern werfen Joey aus dem Haus. Darüber hinaus verbieten sie Anna den weiteren Umgang mit ihm. Vanessa gibt gleichzeitig ebenfalls ein Essen, bei dem sie Simon als ihren Freund vorstellen will. Doch Simon lässt sich nicht darauf ein, denn er lehnt monogame Beziehungen ab. Daraufhin lässt ihn Vanessa abblitzen.
Jennifer versucht nun, Annas Leben komplett zu kontrollieren, doch Anna schafft es dennoch, sich nachts heimlich mit Joey zu treffen. Maggie geht für ihre Karriere auf ein unmoralisches Angebot ein und riskiert ihre Beziehung
Localized series title: Gigantic Localized episode title: The Hell Just Happened Localized description: Jennifer versucht nun, Annas Leben komplett zu kontrollieren, doch Anna schafft es dennoch, sich nachts heimlich mit Joey zu treffen. Maggie geht für ihre Karriere auf ein unmoralisches Angebot ein und riskiert ihre Beziehung Localized description (long): Jennifer versucht nun, Annas Leben komplett zu kontrollieren, doch Anna schafft es dennoch, sich nachts heimlich mit Joey zu treffen. Gleichzeitig versucht Jennifer verzweifelt, durch Gespräche und gemeinsame Aktivitäten das Vertrauen ihrer Tochter zurückzugewinnen. Aber als Anna erfährt, dass Jennifer auch Vanessa dazu bewegen wollte, Anna zu bespitzeln, zieht sie sich wieder von ihrer Mutter zurück. Khandan unterdessen gibt Maggies Vertretung an einen mittelmäßigen Mitarbeiter seiner Agentur ab. Dieser macht ihr ein unmoralisches Angebot, welches einer Erpressung gleichkommt. Doch Maggie hängt an ihrer Karriere und geht darauf ein. Sie beendet ihre Beziehung mit Walt und trifft sich mit dem neuen Agenten zum romantischen Abendessen. Piper versucht die neue Familiensituation für sich zu nutzen und Sasha als ihre Stiefmutter endlich loszuwerden. Doch Sasha zeigt sich plötzlich von einer sehr menschlichen Seite und die beiden legen ihren Streit bei.
Walt wird von einem Produzenten zu einer Party eingeladen und er und Finn überreden Anna und Piper mitzubekommen. Sie können das Geschimpfe der beiden aufeinander nicht mehr ertragen und hoffen auf Versöhnung. Lulu will in einer Reality-Show auftreten.
Localized series title: Gigantic Localized episode title: The Joy of Contrition Localized description: Walt wird von einem Produzenten zu einer Party eingeladen und er und Finn überreden Anna und Piper mitzubekommen. Sie können das Geschimpfe der beiden aufeinander nicht mehr ertragen und hoffen auf Versöhnung. Lulu will in einer Reality-Show auftreten. Localized description (long): Walt wird von einem Produzenten zu einer Party eingeladen und er und Finn überreden Anna und Piper mitzubekommen. Sie können das Geschimpfe der beiden aufeinander nicht mehr ertragen und hoffen auf Versöhnung. Anna bringt auch Joey mit. Zunächst ist die Stimmung eisig, doch bald stellt sich heraus, dass Walts Einladung lediglich Publicity-Zwecken diente. Es kommt zu einem Streit mit dem Produzenten, der in einer Riesenschlägerei mündet. Die Freunde schaffen es noch rechtzeitig abzuhauen, bevor die Paparazzi kommen. Und am Ende steht tatsächlich die große Versöhnung an. Lulu will in einer Reality-Show auftreten und bittet Vanessa, mit einzusteigen. Nach längerem Zögern stimmt sie zu und versucht, die Show in etwas anspruchsvollere Bahnen zu lenken. Doch die Producerin ist gelangweilt und tauscht Vanessa kurzerhand gegen Pat, Lulus spießige Amish-Freundin, aus.
RJ kann sein Glück nicht fassen: Nachdem Jenny Swanson im Spind von Max die rote Unterwäsche eines Mädchens gefunden hat, beendet sie prompt die Beziehung. Ob RJ die Gunst der Stunde nutzen kann?
Localized series title: The Hard Times Of RJ Berger Localized episode title: The Rebound Localized description: RJ kann sein Glück nicht fassen: Nachdem Jenny Swanson im Spind von Max die rote Unterwäsche eines Mädchens gefunden hat, beendet sie prompt die Beziehung. Ob RJ die Gunst der Stunde nutzen kann? Localized description (long): RJ kann sein Glück nicht fassen: Nachdem Jenny Swanson im Spind von Max die rote Unterwäsche eines Mädchens gefunden hat, beendet sie prompt die Beziehung. Ob RJ die Gunst der Stunde nutzen kann?
Ein Nah-Tod-Erlebnis bringt Brian dazu, seinen bisherigen Lebensstil gründlich zu überdenken. Am Ende landet er bei einem nächtlichen Gesangs-Gig mit niemandem geringeren als Frank Sinatr Junior. Unterdessen versucht Meg als Fake-Lesbe Freunde zu finden.
Localized series title: Family Guy Localized episode title: Brian Sings and Swings Localized description: Ein Nah-Tod-Erlebnis bringt Brian dazu, seinen bisherigen Lebensstil gründlich zu überdenken. Am Ende landet er bei einem nächtlichen Gesangs-Gig mit niemandem geringeren als Frank Sinatr Junior. Unterdessen versucht Meg als Fake-Lesbe Freunde zu finden. Localized description (long): Ein Nah-Tod-Erlebnis bringt Brian dazu, seinen bisherigen Lebensstil gründlich zu überdenken. Am Ende landet er bei einem nächtlichen Gesangs-Gig mit niemandem geringeren als Frank Sinatr Junior. Unterdessen versucht Meg als Fake-Lesbe ihr Glück in einer neuen After-Shool-Gruppe.
Bei einer High-School-Reunion imponiert Peter seine ehemaligen Klassenkameraden derart, dass ihm der Top-Quarterback Tom Brady eine Position bei den New England Patriots organisiert.
Localized series title: Family Guy Localized episode title: Patriot Games Localized description: Bei einer High-School-Reunion imponiert Peter seine ehemaligen Klassenkameraden derart, dass ihm der Top-Quarterback Tom Brady eine Position bei den New England Patriots organisiert. Localized description (long): Bei einer High-School-Reunion imponiert Peter seine ehemaligen Klassenkameraden derart, dass ihm der Top-Quarterback Tom Brady eine Position bei den New England Patriots organisiert.
Zwischen Spongebob und Sandy entbrennt ein Streit darüber, wer besser ist: Landbewohner oder Meeresbewohnen. / Spongebob und Patrick ärgern im Zoo eine Riesenauster, welche daraufhin laut zu heulen beginnt. Werden die beiden für ihre Tat entlarvt?
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Pressure / The Smoking Peanut Localized description: Zwischen Spongebob und Sandy entbrennt ein Streit darüber, wer besser ist: Landbewohner oder Meeresbewohnen. // Spongebob und Patrick ärgern im Zoo eine Riesenauster, welche daraufhin laut zu heulen beginnt. Werden die beiden für ihre Tat entlarvt? Localized description (long): Eigentlich wollen Spongebob und Sandy nur den schönen Tag genießen, doch urplötzlich entbrennt zwischen ihnen ein Streit darüber, wer besser ist, landbewohner oder Meeresbewohner. Mit ziemlich unfairen Mitteln veranstalten sie ein Wettklettern und ein Wettrennen, mit unentschiedenem Ausgang. Schließlich mischen sich auch noch Patrick, Mister Krabs und Thaddeus ein. Sandy fordert die anderen auf, eine Minute an Land zu verbringen. Nach reichlich Hin und Her gehen die Meeresbewohner schließlich an Land. Der Bikini-Bottom-Zoo veranstaltet seinen jährlichen Tag der offenen Tür. So gut wie alles ist gratis. Spongebob und Patrick freuen sich unheimlich auf die größte in Gefangenschaft lebende Auster, die außerdem noch Kunststücke vollbringt. Doch Clamu liegt nur schlafend in der Arena und schnarcht. Als Patrick gelangweilt wieder gegangen ist, kann Spongebob sich nicht beherrschen und bewirft die arme Auster mit einer Erdnuss. Da bricht auf einmal die Hölle los. Clamu erleidet einen emotionalen Gefühlsausbruch und beginnt so laut zu heulen, dass man es auf der ganzen Welt hören kann. Heimlich, still und leise verdrückt sich Spongebob in der Hoffnung, dass es bald vorübergeht. Doch nichts da! Ganz Bikini Bottom ist außer sich, keiner kann die Untat begreifen und jeder möchte zu gern den Übeltäter in die Finger bekommen. Patrick beginnt sogar auf eigene Faust zu ermitteln. Als die Polizei schließlich Spongebob verhört, gesteht er alles, doch sehr zu seiner Verwunderung, verhaften sie Patrick. Als Patrick in der Manege an den Pranger gestellt wird, verkündet Spongebob schließlich die Wahrheit. Doch Clamu hat gar nicht wegen der Erdnuss geheult, sondern weil ihr jemand ihre Perle bzw. ihr Ei gestohlen hat.
Spongebob "findet" einen riesigen Anker in seiner Cornflakes-Packung und glaubt, der Himmel hätte ein Baby bekommen. / Es ist mal wieder soweit. Zeit für Garys wöchentliches Bad. Doch Gary stellt sich stur. Schafft es Spongebob, Gary zu überlisten?
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Shanghaied / Gary Takes a Bath Localized description: Spongebob "findet" einen riesigen Anker in seiner Cornflakes-Packung und glaubt, der Himmel hätte ein Baby bekommen. // Es ist mal wieder soweit. Zeit für Garys wöchentliches Bad. Doch Gary stellt sich stur. Schafft es Spongebob, Gary zu überlisten? Localized description (long): Patchy der Pirat, der allergrößte Spongebob-Fan, und sein gefiederter Gefährte, Potty der Papagei, präsentieren eine ihrer Lieblings Spongebob-Episoden: Spongebob "findet" einen riesigen Anker in seiner Cornflakes-Packung und glaubt, der Himmel hätte ein Baby bekommen. Auch Patrick ist dieser Ansicht. Aufgeregt rennen sie zu Thaddäus, der ihnen versucht klarzumachen, dass es ein richtiger Anker ist, dessen Besitzer er mal gründlich die Meinung sagen will. Und so klettern sie gemeinsam die Ankerkette rauf. Am anderen Ende der Kette entdecken sie ein komisch grünlich leuchtendes Schiff, das dem Fliegenden Holländer gehört. Es ist mal wieder soweit. Zeit für Garys wöchentliches Bad. Doch Gary stellt sich stur. Nicht für Geld und gute lässt sich die Schnecke von Spongebob überzeugen, in die Wanne zu steigen. Egal, was Spongebob auch anstellt, Gary bleibt hart. Schließlich reißt Spongebob der Geduldsfaden. Wenn Gary nicht ins Bad kommen will, muss das Bad eben zu Gary kommen. Und so verfolgt der aufgedunsene Schwamm die arme Schnecke mit dem Badewasser bis auf einen Baum. Doch so leicht lässt Gary sich nicht zur Schnecke machen und nimmt Spongebob die Leiter weg. Außer sich vor Wut fällt Spongebob vom Baum und mittenrein in eine Schlammpfütze. Und so wird es doch noch ein sehr vergnüglicher Badetag
Einem Golfer wird Majonäse als Sonnencreme verkauft, ein nicht mehr ganz nüchterner Junggeselle wird ins offene Meer befördert und ein Mädchen wird von ihrem hinterhältigen Freund mit einem Kübel Asche überschüttet...
Localized series title: Pranked Localized episode title: Barber Shop Localized description: Einem Golfer wird Majonäse als Sonnencreme verkauft, ein nicht mehr ganz nüchterner Junggeselle wird ins offene Meer befördert und ein Mädchen wird von ihrem hinterhältigen Freund mit einem Kübel Asche überschüttet... Localized description (long): Einem Golfer wird Majonäse als Sonnencreme verkauft, ein nicht mehr ganz nüchterner Junggeselle wird ins offene Meer befördert und ein Mädchen wird von ihrem hinterhältigen Freund mit einem Kübel Asche überschüttet...
Ein Typ färbt ein Haare seiner Freundin purpur, ein Student macht eine unliebsame Bekanntschaft mit einem Sack voller Milch und einem Camper erhält im wahrsten Sinne des Wortes einen "Eierkopf"...
Localized series title: Pranked Localized episode title: Recording Studio Localized description: Ein Typ färbt ein Haare seiner Freundin purpur, ein Student macht eine unliebsame Bekanntschaft mit einem Sack voller Milch und einem Camper erhält im wahrsten Sinne des Wortes einen "Eierkopf"... Localized description (long): Ein Typ färbt ein Haare seiner Freundin purpur, ein Student macht eine unliebsame Bekanntschaft mit einem Sack voller Milch und einem Camper erhält im wahrsten Sinne des Wortes einen "Eierkopf"...
De Blob 2
Nicht klotzen, kleckern! Der Wii-Hit von 2008 geht weiter.
Minecraft
Wir haben bauklötze gestaunt.
Knights Contract
Wenn Japaner sich von deutschem Kulturgut inspirieren lassen, endet das manchmal ganz schön gut.
Localized series title: Game One Localized episode title: Folge 159 Localized description: De Blob 2
Nicht klotzen, kleckern! Der Wii-Hit von 2008 geht weiter.
Minecraft
Wir haben bauklötze gestaunt.
Knights Contract
Wenn Japaner sich von deutschem Kulturgut inspirieren lassen, endet das manchmal ganz schön gut. Localized description (long): De Blob 2
Nicht klotzen, kleckern! Der Wii-Hit von 2008 geht weiter – und das jetzt auch auf PS3 und Xbox 360. In 3D. Toll! Als knallharte Experten beeindrucken uns technische Spielereien aber nicht (sehr). Wir wollen wissen, wie viel Spaß der bunte Ball bringt. Denn auf den ersten Blick sieht „de Blob 2“ ja ziemlich aus wie der olle Vorgänger.
Minecraft
Nicht kleckern, klotzen! Jaja, Schande über uns. Wir haben den coolen Klotzwelt-Kracher viel zu lange ignoriert. Jetzt haben wir dann auch mal Bauklötze gestaunt und gestapelt und sagen euch was dran ist am Online-Phänomen Minecraft.
Knights Contract
Wenn Japaner sich von deutschem Kulturgut inspirieren lassen, endet das manchmal ganz schön gut, manchmal ganz schön schlecht, aber immer ganz schön schräg. Namco Bandais sehr freie Interpretation von Goethes Faust ist ein lyrisches Geschnetzel mit Heinrich, Gretchen, Faust und Rapunzel. Ja, Rapunzel. Eat this!
Zum ersten Mal tritt bei 'Bully Beatdown' eine Schlägerin an. Sie heißt Amanda und hänselt Keiko seit Jahren. Mayhem Miller setzt dem ein Ende.
Localized series title: Bully Beatdown Localized episode title: Two Girls, One Cage Localized description: Zum ersten Mal tritt bei 'Bully Beatdown' eine Schlägerin an. Sie heißt Amanda und hänselt Keiko seit Jahren. Mayhem Miller setzt dem ein Ende.
Die Dudesons wissen, dass die Amerikaner Autos lieben. Aus diesem Grund basteln sie ihre eigene Maschine zusammen, um sich dann mit den Einheimischen ebenso rasante wie waghalsige Rennen zu liefern.
Localized series title: The Dudesons in America Localized episode title: Dudes Mobile Localized description: Die Dudesons wissen, dass die Amerikaner Autos lieben. Aus diesem Grund basteln sie ihre eigene Maschine zusammen, um sich dann mit den Einheimischen ebenso rasante wie waghalsige Rennen zu liefern. Localized description (long): Die Dudesons wissen, dass die Amerikaner Autos lieben. Aus diesem Grund basteln sie ihre eigene Maschine zusammen, um sich dann mit den Einheimischen ebenso rasante wie waghalsige Rennen zu liefern.