Max erklärt den Zeenuanern, dass man in den verrücktesten Dingen Weltrekorde aufstellen kann. / Max findet in seiner Rakete ein Tortillakrümelchen und vergräbt es, um daraus Tortilla wachsen zu lassen.
Episode: 6 Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Planet Max Localized episode title: Die Gronze-Brüder / Das Tortilla-Monster Localized description: Max erklärt den Zeenuanern, dass man in den verrücktesten Dingen Weltrekorde aufstellen kann. / Max findet in seiner Rakete ein Tortillakrümelchen und vergräbt es, um daraus Tortilla wachsen zu lassen. Localized description (long): Die Gronze-Brüder:
Max erklärt den Zeenuanern, dass man in allen Dingen Weltrekorde aufstellen kann – auch wenn sie noch so verrückt sind. Zumkus sorgt dafür, dass die Gronze-Brüder, ein unbesiegbares Trio, Max herausfordern. Bei dem Wettkampf, wer den höchsten Bücherstapel baut, kämpfen die Gronzes mit unfairen Mitteln – bis Max mit seinen Mitteln zurückschlägt. …
Das Tortilla-Monster:
Max findet in seiner Rakete ein Tortillakrümelchen und vergräbt es, um daraus Tortilla wachen zu lassen. Durch misslungene Zaubertränke die Zumkus in den Abfluss kippt, entwickelt sich das Tortillastückchen zu einem Monster. Max und seine Freunde haben alle Hände voll zu tun, um das Monster mit Hilfe von Käse zu besiegen.
Original series title: Planet Sheen Original Episode title: Keeping Up with the Gronzes / Torzilla
Max führt auf Zeenu das Geschenkedankfest ein, bei dem nur er von allen Bewohnern ein Geschenk bekommt. / Oom 1 sorgt dafür, dass Aseefa wegen ihres furchteinflößenden Kriegergesichts in den Turm gesperrt wird.
Episode: 7 Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Planet Max Localized episode title: Geschenkedank / Zum Fürchten Localized description: Max führt auf Zeenu das Geschenkedankfest ein, bei dem nur er von allen Bewohnern ein Geschenk bekommt. / Oom 1 sorgt dafür, dass Aseefa wegen ihres furchteinflößenden Kriegergesichts in den Turm gesperrt wird. Localized description (long): Geschenkedank:
Max führt auf Zeenu das Geschenkedankfest ein, bei dem nur er von allen Bewohnern ein Geschenk bekommt. Nachdem er sich vor Geschenken nicht mehr retten kann, kommt er auf die Idee, anderen mit einem Geschenk eine Freude zu machen…
Zum Fürchten:
Oom 1 sorgt dafür, dass Aseefa wegen ihres furchteinflößenden Kriegergesichts in den Turm gesperrt wird. So wie jeder andere, der ein gruseliges Gesicht hat. Bevor der Turm randvoll ist überzeugt Max den Herrscher, dass wahre Schönheit von innen kommt.
Original series title: Planet Sheen Original Episode title: Thanksgetting / There's Something About Scary
SpongeBob möchte dicke Muckis haben, weshalb er sich aufblasbare Arm-Attrappen kauft. Geht dieser Schwindel gut? / Thaddäus hat sich selbst in Wachs modelliert. SpongeBob und Patrick verwechseln die Figur mit dem echten Thaddäus und halten ihn für tot.
Episode: 11 Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Aufgeblasen / Die Wachsfigur Localized description: SpongeBob möchte dicke Muckis haben, weshalb er sich aufblasbare Arm-Attrappen kauft. Geht dieser Schwindel gut? // Thaddäus hat sich selbst in Wachs modelliert. SpongeBob und Patrick verwechseln die Figur mit dem echten Thaddäus und halten ihn für tot. Localized description (long): SpongeBob möchte gerne dicke Muckis haben, doch die Sache mit dem harten Training ist die seine nicht. Da sieht er im Fernsehen einen Werbespot für aufblasbare Arm-Attrappen und läuft im Folgenden als furchterregender Hüne durch Bikini Bottom. Doch als es darauf ankommt, bei einem Anker-Weitwerf-Wettbewerb seine Kraft zu demonstrieren, versagt er naturgemäß kläglich. // Thaddäus hat sich selbst in Wachs modelliert. SpongeBob und Patrick verwechseln die Wachsfigur mit dem echten Thaddäus und machen erfolglose wiederbelebungsversuche. Da kommt Thaddäus frischgebadet und etwas bleich aus dem Badezimmer. Sponge und Pat glauben, der Geist des verblichenen Thaddäus stehe vor ihnen. Der nützt das in der Folge weidlich aus und lässt sich von den beiden bedienen. Doch dann wird Sponge auf die Legende vom Fliegenden Holländer aufmerksam und setzt nun alles daran, um dem angeblichen Geist zur ewigen Ruhe zu verhelfen. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: MuscleBob BuffPants / Squidward the Unfriendly Ghost
Perla hat keinen Begleiter für ihren Schulabschlussball. Die einzige Chance, dieses Desaster zu verhindern, ist SpongeBob. / Mr. Krabs schafft es, SpongeBob und Thaddäus in einen erbitterten Wettkampf um den Titel „Mitarbeiter des Monats" zu verwickeln.
Episode: 12 Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Tanz' den Schwamm / Mitarbeiter des Monats Localized description: Perla hat keinen Begleiter für ihren Schulabschlussball. Die einzige Chance, dieses Desaster zu verhindern, ist SpongeBob. // Mr. Krabs schafft es, SpongeBob und Thaddäus in einen erbitterten Wettkampf um den Titel „Mitarbeiter des Monats" zu verwickeln. Localized description (long): Perla hat keinen Begleiter für ihren Schulabschlussball. Die einzige Chance, das totale pubertäre Desaster zumindest zu lindern, ist ausgerechnet SpongeBob. Der gibt sich zwar alle erdenkliche Mühe, doch erwartungsgemäß endet der Abend in einer Katastrophe. Aber wenigstens hatten die beiden ihren Spaß. // Eigentlich sind Thaddäus Auszeichnungen egal. Doch Mr. Krabs schafft es durch einen Trick, SpongeBob und Thaddäus in einen erbitterten Wettkampf um den Titel „Mitarbeiter des Monats“ zu verwickeln. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Chaperone / Employee of the Month
Austin will an einem Rennen um die Welt teilnehmen. Doch er ist nicht der einzige. Auch Pablo, Tyrone und Uniqua haben es sich in den Kopf gesetzt dabei zu sein. Tasha ist Schiedsrichter.
Episode: 17 Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Backyardigans - Die Hinterhofzwerge Localized episode title: Wettlauf um die Welt Localized description: Austin will an einem Rennen um die Welt teilnehmen. Doch er ist nicht der einzige. Auch Pablo, Tyrone und Uniqua haben es sich in den Kopf gesetzt dabei zu sein. Tasha ist Schiedsrichter. Localized description (long): Austin will an einem Rennen um die Welt teilnehmen. Doch er ist nicht der einzige. Auch Pablo, Tyrone und Uniqua haben es sich in den Kopf gesetzt dabei zu sein. Tasha ist Schiedsrichter. Sie gibt das Zeichen zum Start, und schon rasen die Hinterhofzwerge los - begleitet von rasanten Zydeco-Klängen. Original series title: Backyardigans Original Episode title: Race Around the World
Max und Ruby besuchen ein Sommerfest. // Max will einen kandierten Apfel, aber Ruby will zuerst ein Rennen fahren. // Ruby und Louise bereiten die Geburtstagsfeier der Pfadfinderanführerin vor, doch Max und Morris schießen Spielzeugraketen in den Himmel.
Episode: 40 Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Max & Ruby Localized episode title: Max und der Raketenflitzer/ Max und der kandierte Apfel/ Max und Moritz gehen in die Luft Localized description: Max und Ruby besuchen ein Sommerfest. // Max will einen kandierten Apfel, aber Ruby will zuerst ein Rennen fahren. // Ruby und Louise bereiten die Geburtstagsfeier der Pfadfinderanführerin vor, doch Max und Morris schießen Spielzeugraketen in den Himmel. Localized description (long): Max und der Raketenflitzer:
In Hasenstadt ist Sommerfest. Max möchte unbedingt im Raketenflitzer fahren. Doch leider ist er dafür zu klein. Mit allen Tricks versucht er, die anderen davon zu überzeugen, dass er größer geworden ist – ohne Erfolg. Doch Mr. Piazza hat auch einen Raketenflitzer für die etwas Kleineren.
Max und der kandierte Apfel:
Ruby möchte unbedingt bei einem Rennen auf dem Hasenstadt-Herbstfest gewinnen. Max dagegen möchte unbedingt einen kandierten Apfel. Ein Rennen nach dem anderen wird von den beiden verloren, da Max nicht bei der Sache ist. Doch das letzte Rennen entscheiden Max und Ruby für sich – weil das Ziel beim Süßigkeitenstand ist.
Max und Morris gehen in die Luft:
Ruby und Louise bitten Max und Morris nicht im Garten zu spielen, da sie diesen für die Geburtstagsfeier der Pfadfinderanführerin vorbereiten wollen. Max und Morris können es natürlich nicht lassen und schicken Spielzeugraketen in den Himmel. Wie es der Zufall will, dekorieren diese Raketen den Garten so schön, wie es Ruby und Louise allein nicht geschafft hätten.
Original series title: Max & Ruby Original Episode title: Max's Rocket Racer/Max's Candy Apple/Max and Morris Blast Off
Baby Jaguars bester Freund Baby Bär hat ein Problem: Er sitzt auf einem Felsvorsprung des Bärenbergs fest. Der kleine Bär ist verängstigt und weiß nicht, wie er allein hinunterkommen soll. Ob Dora etwas einfällt, um Baby Bär zu retten?
Episode: 86 Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Dora Localized episode title: Baby Bärs Rettung Localized description: Baby Jaguars bester Freund Baby Bär hat ein Problem: Er sitzt auf einem Felsvorsprung des Bärenbergs fest. Der kleine Bär ist verängstigt und weiß nicht, wie er allein hinunterkommen soll. Ob Dora etwas einfällt, um Baby Bär zu retten? Original series title: Dora the Explorer Original Episode title: Baby Jaguar's Roar
Der Springfrosch:
Beim alljährlichen Sportwettbewerb im Park ist Lilly die haushohe Favoritin im Weitsprung. Nur eine ist davon alles andere als überzeugt: Lilly selbst! Ob es ihren Freunden gelingen wird, Lillys Selbstbewusstsein für den bevorstehenden Wettbewerb zu stärken?
Töpfern in der Toskana:
Auf ihrer Tour durch die Toskana lernen Hops und Huper eine wichtige Lektion für zukünftige Reisen: Auch wenn man gemeinsam unterwegs ist, sollte man seine eigenen Interessen verfolgen, damit man sich nicht langweilt: Wenn der eine ins Museum will, während der andere lieber eine Wanderung genießt, ist das also völlig in Ordnung!
Episode: 17 Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Hops & Huper Localized episode title: Der Springfrosch / Töpfern in der Toskana Localized description: Der Springfrosch:
Beim alljährlichen Sportwettbewerb im Park ist Lilly die haushohe Favoritin im Weitsprung. Nur eine ist davon alles andere als überzeugt: Lilly selbst! Ob es ihren Freunden gelingen wird, Lillys Selbstbewusstsein für den bevorstehenden Wettbewerb zu stärken?
Töpfern in der Toskana:
Auf ihrer Tour durch die Toskana lernen Hops und Huper eine wichtige Lektion für zukünftige Reisen: Auch wenn man gemeinsam unterwegs ist, sollte man seine eigenen Interessen verfolgen, damit man sich nicht langweilt: Wenn der eine ins Museum will, während der andere lieber eine Wanderung genießt, ist das also völlig in Ordnung! Original series title: Toot & Puddle Original Episode title: Leap Frog; A Painted Pot
Nonny findet einen Spielzeug-Quietsch-Knochen von Bubble Puppy und glaubt, dass es sich um einen Dinosaurierknochen handelt. Entsprechend enttäuscht ist er, als er die Wahrheit herausfindet. Doch die Neugier an der Erforschung der Ur-Bewohner ist geweckt.
Episode: 9 Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Bubble Guppies Localized episode title: Graben wir's aus! Localized description: Nonny findet einen Spielzeug-Quietsch-Knochen von Bubble Puppy und glaubt, dass es sich um einen Dinosaurierknochen handelt. Entsprechend enttäuscht ist er, als er die Wahrheit herausfindet. Doch die Neugier an der Erforschung der Ur-Bewohner ist geweckt. Localized description (long): Nonny findet einen Spielzeug-Quietsch-Knochen von Bubble Puppy und glaubt, dass es sich um einen Dinosaurierknochen handelt. Entsprechend enttäuscht ist er, als er die Wahrheit herausfindet. Doch die Neugier an der Erforschung der Ur-Bewohner ist geweckt. Original series title: Bubble Guppies Original Episode title: Can You Dig It?
Ruby muss Flugblätter für den Pfadfinder-Kuchenverkauf verteilen. // Ruby will Muscheln sammeln, aber eine freche Krabbe klaut sie ihr. // Max und Ruby hüten Baby Huffington, doch das mag lieber laute Spielsachen als sanfte Geräusche.
Episode: 32 Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Max & Ruby Localized episode title: Rubys Lieferung/ Das große Strandkrabbeln/ Max als Babysitter Localized description: Ruby muss Flugblätter für den Pfadfinder-Kuchenverkauf verteilen. // Ruby will Muscheln sammeln, aber eine freche Krabbe klaut sie ihr. // Max und Ruby hüten Baby Huffington, doch das mag lieber laute Spielsachen als sanfte Geräusche. Localized description (long): Rubys Lieferung:
Ruby bereitet Flugzettel vor, die auf den großen Pfadfinder-Kuchenverkauf hinweisen. Als sie merkt, dass sie die Flugblätter nicht schnell genug austeilen kann, kommt ihr Max zu Hilfe .. mit seinem „Flugzeug“.
Das große Strandkrabbeln:
Omi, Max und Ruby sind am Strand. Ruby möchte einen Strandpool bauen mit allen möglichen Pflanzen und Muscheln darin. Doch alles, was sie einsammelt, verschwindet auf merkwürdige Weise. Max beteuert seine Unschuld. Schließlich bemerkt es auch Ruby: Es war eine freche „Krabbe“.
Max als Babysitter:
Ruby passt mit Max auf Baby Huffington auf, während Mrs. Huffington im Garten arbeitet. Ruby ist fest davon überzeugt, dass Max’ lautes Spielzeug den Kleinen nur stören. Doch bald muss sie erkennen, dass Baby Huffington nur glücklich ist, wenn er das laute Spielzeug von Max hört.
Original series title: Max & Ruby Original Episode title: Ruby Delivers/Getting Crabby at the Beach/Max Babysits
Max und Ruby besuchen ein Sommerfest. // Max will einen kandierten Apfel, aber Ruby will zuerst ein Rennen fahren. // Ruby und Louise bereiten die Geburtstagsfeier der Pfadfinderanführerin vor, doch Max und Morris schießen Spielzeugraketen in den Himmel.
Episode: 40 Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Max & Ruby Localized episode title: Max und der Raketenflitzer/ Max und der kandierte Apfel/ Max und Moritz gehen in die Luft Localized description: Max und Ruby besuchen ein Sommerfest. // Max will einen kandierten Apfel, aber Ruby will zuerst ein Rennen fahren. // Ruby und Louise bereiten die Geburtstagsfeier der Pfadfinderanführerin vor, doch Max und Morris schießen Spielzeugraketen in den Himmel. Localized description (long): Max und der Raketenflitzer:
In Hasenstadt ist Sommerfest. Max möchte unbedingt im Raketenflitzer fahren. Doch leider ist er dafür zu klein. Mit allen Tricks versucht er, die anderen davon zu überzeugen, dass er größer geworden ist – ohne Erfolg. Doch Mr. Piazza hat auch einen Raketenflitzer für die etwas Kleineren.
Max und der kandierte Apfel:
Ruby möchte unbedingt bei einem Rennen auf dem Hasenstadt-Herbstfest gewinnen. Max dagegen möchte unbedingt einen kandierten Apfel. Ein Rennen nach dem anderen wird von den beiden verloren, da Max nicht bei der Sache ist. Doch das letzte Rennen entscheiden Max und Ruby für sich – weil das Ziel beim Süßigkeitenstand ist.
Max und Morris gehen in die Luft:
Ruby und Louise bitten Max und Morris nicht im Garten zu spielen, da sie diesen für die Geburtstagsfeier der Pfadfinderanführerin vorbereiten wollen. Max und Morris können es natürlich nicht lassen und schicken Spielzeugraketen in den Himmel. Wie es der Zufall will, dekorieren diese Raketen den Garten so schön, wie es Ruby und Louise allein nicht geschafft hätten.
Original series title: Max & Ruby Original Episode title: Max's Rocket Racer/Max's Candy Apple/Max and Morris Blast Off
Das Umiauto wird zum Feuerwehrauto und das Team geht auf große Fahrt. Wen werden sie alles retten?
Episode: 25 Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Umizoomi Localized episode title: Das Umifeuerwehrauto Localized description: Das Umiauto wird zum Feuerwehrauto und das Team geht auf große Fahrt. Wen werden sie alles retten? Localized description (long): Das Umiauto wird zum Feuerwehrauto und das Team geht auf große Fahrt. Wen werden sie alles retten? Original series title: Team Umizoomi Original Episode title: Umi Fire Truck
Halloween steht vor der Tür! Kai-Lan verkleidet sich als Dinosaurier um am Abend mit Yeye und ihren Freunden an die Türen zu klopfen und nach Süßigkeiten zu fragen. Als alle ihr Kostüm vorgeführt haben und aufbrechen wollen,passiert Rintu ein Missgeschick
Episode: 12 Season: 1 Episode (Season): 12 Localized series title: Ni Hao, Kai-Lan Localized episode title: Ni hao, Halloween Localized description: Halloween steht vor der Tür! Kai-Lan verkleidet sich als Dinosaurier um am Abend mit Yeye und ihren Freunden an die Türen zu klopfen und nach Süßigkeiten zu fragen. Als alle ihr Kostüm vorgeführt haben und aufbrechen wollen,passiert Rintu ein Missgeschick Localized description (long): Halloween steht vor der Tür! Kai-Lan verkleidet sich als Dinosaurier um am Abend mit Yeye und ihren Freunden an die Türen zu klopfen und nach Süßigkeiten zu fragen. Als alle ihr Kostüm vorgeführt haben und aufbrechen wollen, passiert Rintu ein Missgeschick: Er stolpert vor lauter Aufregung und verletzt sich den Knöchel. Schnell bereiten die Freunde ihm ein Lager zum Ausruhen. Als Yeye Rintu erklärt, dass er sich für den Rest des Tages ausruhen muss und erst morgen wieder das Bett verlassen kann, fängt Rintu fürchterlich an zu weinen. Nun müssen die Freunde schnell überlegen, wie sie den Abend für Rintu retten können. Original series title: Ni Hao, Kai-Lan Original Episode title: Ni hao, Halloween
Alles meins!:
Lilly erhebt Anspruch auf einen Heidelbeerbusch. Nur sie selbst darf künftig die süßen blauen Früchte ernten und verzehren. Doch Lilly merkt schon bald, dass ein Busch voller Beeren allein nicht glücklich macht. Weil sie ihren Freunden die Beeren nicht gönnt, hat sie auch niemanden, mit dem sie sie teilen kann - dabei wäre geteilte Freude doch doppelte Freude! Ob Lilly die Sache mit dem Busch jetzt noch einmal überdenkt?
Die Panda-Schwein-Pyramide:
Auf einer Reise durch China begegnet Hops einer Truppe von Pandabären, die ihren Lebensunterhalt als Akrobaten verdienen. Hops lernt hier nicht nur einige artistische Tricks, er hilft den Pandas auch, ein Mysterium aufzuklären: Das jüngste Mitglied der Truppe muss ständig niesen - und Hops entdeckt den Grund dafür...
Episode: 16 Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Hops & Huper Localized episode title: Alles meins! / Die Panda-Schwein-Pyramide Localized description: Alles meins!:
Lilly erhebt Anspruch auf einen Heidelbeerbusch. Nur sie selbst darf künftig die süßen blauen Früchte ernten und verzehren. Doch Lilly merkt schon bald, dass ein Busch voller Beeren allein nicht glücklich macht. Weil sie ihren Freunden die Beeren nicht gönnt, hat sie auch niemanden, mit dem sie sie teilen kann - dabei wäre geteilte Freude doch doppelte Freude! Ob Lilly die Sache mit dem Busch jetzt noch einmal überdenkt?
Die Panda-Schwein-Pyramide:
Auf einer Reise durch China begegnet Hops einer Truppe von Pandabären, die ihren Lebensunterhalt als Akrobaten verdienen. Hops lernt hier nicht nur einige artistische Tricks, er hilft den Pandas auch, ein Mysterium aufzuklären: Das jüngste Mitglied der Truppe muss ständig niesen - und Hops entdeckt den Grund dafür... Original series title: Toot & Puddle Original Episode title: It's Mine; Tumble Pandas
Dora und Boots treffen den Löwen Leo der unbedingt zum Zirkus möchte. Zum Glück ist einer in der Nähe. Als sie es endlich zum Zirkus schaffen erhält Leo die Chance sich als Zirkuslöwe zu beweisen.
Episode: 39 Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Dora Localized episode title: León, der Zirkuslöwe Localized description: Dora und Boots treffen den Löwen Leo der unbedingt zum Zirkus möchte. Zum Glück ist einer in der Nähe. Als sie es endlich zum Zirkus schaffen erhält Leo die Chance sich als Zirkuslöwe zu beweisen. Localized description (long): Dora und Boots treffen den Löwen Leo der unbedingt zum Zirkus möchte. Zum Glück ist einer in der Nähe. Es geht durch viele Zirkuskunststücke: jonglieren, Einrad fahren, balancieren, Trapez schwingen und so weiter und so fort. Als sie es endlich zum Zirkus schaffen erhält Leo die Chance sich als Zirkuslöwe zu beweisen und es klappt, der Zirkusdirektor nimmt ihn dankbar auf. Original series title: Dora the Explorer Original Episode title: León, the Circus Lion
Max und Ruby besuchen ein Sommerfest. // Max will einen kandierten Apfel, aber Ruby will zuerst ein Rennen fahren. // Ruby und Louise bereiten die Geburtstagsfeier der Pfadfinderanführerin vor, doch Max und Morris schießen Spielzeugraketen in den Himmel.
Episode: 40 Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Max & Ruby Localized episode title: Max und der Raketenflitzer/ Max und der kandierte Apfel/ Max und Moritz gehen in die Luft Localized description: Max und Ruby besuchen ein Sommerfest. // Max will einen kandierten Apfel, aber Ruby will zuerst ein Rennen fahren. // Ruby und Louise bereiten die Geburtstagsfeier der Pfadfinderanführerin vor, doch Max und Morris schießen Spielzeugraketen in den Himmel. Localized description (long): Max und der Raketenflitzer:
In Hasenstadt ist Sommerfest. Max möchte unbedingt im Raketenflitzer fahren. Doch leider ist er dafür zu klein. Mit allen Tricks versucht er, die anderen davon zu überzeugen, dass er größer geworden ist – ohne Erfolg. Doch Mr. Piazza hat auch einen Raketenflitzer für die etwas Kleineren.
Max und der kandierte Apfel:
Ruby möchte unbedingt bei einem Rennen auf dem Hasenstadt-Herbstfest gewinnen. Max dagegen möchte unbedingt einen kandierten Apfel. Ein Rennen nach dem anderen wird von den beiden verloren, da Max nicht bei der Sache ist. Doch das letzte Rennen entscheiden Max und Ruby für sich – weil das Ziel beim Süßigkeitenstand ist.
Max und Morris gehen in die Luft:
Ruby und Louise bitten Max und Morris nicht im Garten zu spielen, da sie diesen für die Geburtstagsfeier der Pfadfinderanführerin vorbereiten wollen. Max und Morris können es natürlich nicht lassen und schicken Spielzeugraketen in den Himmel. Wie es der Zufall will, dekorieren diese Raketen den Garten so schön, wie es Ruby und Louise allein nicht geschafft hätten.
Original series title: Max & Ruby Original Episode title: Max's Rocket Racer/Max's Candy Apple/Max and Morris Blast Off
Mami und Baby Faultier sitzen auf einem Baum fest, der von einer Schlammlawine weggespült zu werden droht. Diego und sein Freund, das Faultier Sammy, machen sich sofort auf, um die zwei zu retten.
Episode: 2 Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Go, Diego, go! Localized episode title: Faultiere in Not! Localized description: Mami und Baby Faultier sitzen auf einem Baum fest, der von einer Schlammlawine weggespült zu werden droht. Diego und sein Freund, das Faultier Sammy, machen sich sofort auf, um die zwei zu retten. Localized description (long): Mami und Baby Faultier sitzen auf einem Baum fest, der von einer Schlammlawine weggespült zu werden droht. Diego und sein Freund, das Faultier Sammy, machen sich sofort auf, um die zwei zu retten. Die kleinen Helden überqueren einen See, schleichen sich an Harpyien-Adlern vorbei, folgen den Spuren eines Brillenbären, klettern mit ihrer Freundin Linda Lama über große Steine und kommen endlich auf dem Berg an, von dem der Hilferuf kam. Auf einem „Schlamm-Board“ surfen sie zu Mami und Baby Faultier und retten sie vor dem bedrohlichen Erdrutsch. Original series title: Go Diego Go Original Episode title: Diego Saves the Mommy and Baby Sloth
Pinkie hat eine Geburtstagsparty für Gummi organisiert, die ein voller Erfolg wird. Deshalb will sie die Party am nächsten Tag als Geburtstagsnachfeier wiederholen.
Episode: 25 Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: My Little Pony - Freundschaft ist Magie Localized episode title: Im partyfieber Localized description: Pinkie hat eine Geburtstagsparty für Gummi organisiert, die ein voller Erfolg wird. Deshalb will sie die Party am nächsten Tag als Geburtstagsnachfeier wiederholen. Localized description (long): Pinkie hat eine Geburtstagsparty für Gummi organisiert, die ein voller Erfolg wird. Deshalb will sie die Party am nächsten Tag als Geburtstagsnachfeier wiederholen. Leider sagen jedoch alle Freundinnen ab. Irgendwann wird Pinkie misstrauisch. Als sie dann noch mitbekommt, dass ihre Freundinnen offensichtlich Geheimnisse haben, fühlt sie sich ausgestoßen und denkt, ihre Freundinnen wollten nichts mehr mit ihr zu tun haben. Dass diese aber gleichzeitig eine tolle Geburtstagsparty für Pinkie planen, kommt ihr nicht in den Sinn. So steigt am Ende doch noch eine gemeinsame Party und Pinkie ist erleichtert, so tolle Freundinnen zu haben. Original series title: My Little Pony Original Episode title: Party of One
Die Pinguine ziehen in den Kampf gegen einen fliegenden Orka-Wal, den Private gesichtet haben will. / Im Gehege der Pinguine wird zu Testzwecken die Temperatur gesenkt. Die Kälte ist so unerträglich, dass sie in den Heizungsraum des Zoos einbrechen.
Episode: 15 Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Die Pinguine aus Madagascar Localized episode title: Der Lorka / Frost und Frust Localized description: Die Pinguine ziehen in den Kampf gegen einen fliegenden Orka-Wal, den Private gesichtet haben will. // Im Gehege der Pinguine wird zu Testzwecken die Temperatur gesenkt. Die Kälte ist so unerträglich, dass sie in den Heizungsraum des Zoos einbrechen. Localized description (long): Private wird zum Beobachten eingeteilt. Da er aber massiv süßigkeitensüchtig ist, kriegt er einen Zuckerflash und traut seinen Augen nicht. Durch sein Fernglas erspäht er einen fliegenden Orka-Wal. Das berichtet er natürlich sofort den restlichen Pinguinen, die glauben aber an eine totale Überzuckerung seines Gehirns. Irgendwann müssen auch sie feststellen, dass der kleine Private die Wahrheit spricht und sofort beschließen sie den Kampf gegen den Wal aufzunehmen. Auch Joey das Känguru macht sich auf, den Wal zu besiegen. Und es kommt, wie es kommen muss, da Joey kein Teamplayer ist, entbrennt ein Kampf zwischen ihm und den Pinguinen - auf dem Rücken des Wals! // Es ist ein harter Winter im Zoo. Alle Tiere frieren, nur unsere Pinguine nicht. Denn sie sind hervorragend ausgerüstet und genießen ein Sonnenbad unter ihrer Höhensonne. Allerdings erscheint ein Wissenschaftler, der die Pinguine studieren möchte. Also müssen die Pinguine ihr Equipment verschwinden lassen und fortan auch frieren. Ein unmöglicher Zustand. Sie beschließen in den Heizungsraum des Zoos einzudringen und die Temperatur ein wenig hochzudrehen. Das gelingt ihnen schließlich, allerdings nicht das Installieren eines Kühlaggregats, das verhindern soll, dass der Heizkessel explodiert. Private, der aufpassen soll, dass Alice sie nicht erwischt, reagiert zu spät. Die Pinguine werden eingefangen und man verpasst ihnen Fußfesseln, die jeden ihrer Schritte erfassen. Jetzt ist der Zoo in Gefahr, denn ohne Kühlaggregat droht alles in die Luft zu fliegen. Sie beauftragen King Julien das Problem zu lösen, doch der ist damit völlig überfordert und schließt das Aggregat an die Klimaanlage des Zoos an. Das hat allerdings noch wesentlich schlimmere Folgen, weil es eine Kettenreaktion auslöst, die die halbe Stadt vernichten könnte... Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Skorka! / Tagged
Po arrangiert eine Reihe von Verabredungen für Mr. Ping, nur um dann herauszufinden, dass Mr. Ping bereits eine Freundin hat. Pos Freude darüber ist allerdings nur von kurzer Dauer, denn Po findet heraus, wer die mysteriöse Lady wirklich ist.
Episode: 15 Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Kung Fu Panda: Legenden mit Fell und Fu[Info] Localized episode title: Giftige Liebe Localized description: Po arrangiert eine Reihe von Verabredungen für Mr. Ping, nur um dann herauszufinden, dass Mr. Ping bereits eine Freundin hat. Pos Freude darüber ist allerdings nur von kurzer Dauer, denn Po findet heraus, wer die mysteriöse Lady wirklich ist. Localized description (long): Mr. Ping ist sehr geknickt, weil sein Adoptivsohn Po kaum noch Zeit für ihn hat, seitdem er zum Drachenkrieger erhoben wurde. Soll er nun ganz allein die 2700 Mondkuchen für das Erntedankfest backen? Po hat ein schlechtes Gewissen und hängt Anschläge im Dorf auf, um eine Freundin für seinen Vater zu finden. Doch Mr. Ping geht ausgesprochen ungehobelt mit all den hoffnungsvollen Kandidatinnen um. Er hat bereits eine Freundin: Scorpion! Po ist entsetzt, hat die giftige Dame doch bereits einmal versucht, ihn umzubringen. Aber er möchte dem jungen Glück nicht im Weg stehen und versucht, sich mit der Beziehung abzufinden, obwohl er der Vieläugigen nicht über den Weg traut. Trotz allem übt er weiter mit Monkey Triesel-Kung Fu. Dabei dreht man sich, bis einem schwindelig wird und lernt dann in die eine Richtung zu zielen und in die andere zu treffen. Das Erntedankfest ist in vollem Gange, als alle Bewohner des Tals des Friedens ihre Mondkuchen verspeisen und daraufhin bewegungsunfähig umfallen. Scorpion hatte sämtliche Kuchen vergiftet, um sich für ihre Verbannung aus dem Tal zu rächen. Auch Po ist schwer angeschlagen, doch mit Hilfe seiner Triesel-Kung Fu-Künste gelingt es ihm, Scorpion zu überwältigen. Mr. Ping trennt sich auf der Stelle von seiner verlogenen Liebsten und freut sich, endlich wieder Zeit mit Po verbringen zu können: Schließlich müssen sie 2700 Portionen Gegengiftnudeln servieren. Original series title: Kung Fu Panda: Legends of Awesomeness Original Episode title: Love Stings
Patrick wird von Mr. Krabs als "umfallender Idiot" eingestellt, um seine Kunden zu unterhalten. / SpongeBob und Patrick schleichen sich über Nacht in den Spielzeugladen - doch dann beginnt der Horror.
Episode: 120 Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Der hutlose Patrick / Spielzeuggeschäft des Grauens Localized description: Patrick wird von Mr. Krabs als "umfallender Idiot" eingestellt, um seine Kunden zu unterhalten. // SpongeBob und Patrick schleichen sich über Nacht in den Spielzeugladen - doch dann beginnt der Horror. Localized description (long): Patrick möchte auch zu denjenigen Geschöpfen gehören, die einer geregelten Arbeit nachgehen und - wie SpongeBob - als Insigne dessen einen Hut tragen. Dieses Ziel erreicht er auch, aber nur, indem er sich in der Krossen Krabbe als "umfallender Idiot" zum Gespött der Menge macht. Wie lange er diese gesundheitsgefährdende Tätigkeit wohl durchhält? // SpongeBob und Patrick sind ihrer Spielsachen überdrüssig und langweilen sich. Einen Ausweg aus der Not bietet ein neu eröffneter Spielzeugladen, das "Spielzeugfass". Die beiden wollen gar nicht mehr hinaus aus dem Geschäft und lassen sich über Nacht darin einschließen - doch damit beginnt der Horror. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Hat for Pat / Toy Store of Doom
In der Krossen Krabbe ist Alle- Angestellten-sind-Freunde-Tag. Die Tradition dabei ist, sich gegenseitig zu beschenken. / Plankton will wieder mal die Geheimformel für die Krabbenburger stehlen und baut dafür einen Roboter in Gestalt von Mr. Krabs.
Episode: 24 Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Die Kuchen-Bombe / Der Doppelgänger Localized description: In der Krossen Krabbe ist Alle- Angestellten-sind-Freunde-Tag. Die Tradition dabei ist, sich gegenseitig zu beschenken. // Plankton will wieder mal die Geheimformel für die Krabbenburger stehlen und baut dafür einen Roboter in Gestalt von Mr. Krabs. Localized description (long): In der Krossen Krabbe ist Alle- Angestellten-sind-Freunde-Tag. Die Tradition dabei ist, sich gegenseitig zu beschenken. Thaddäus muss zwar mehr oder minder dazu gezwungen werden, Spongebob etwas zu schenken, doch schließlich kauft er einen Kuchen von einem zweifelhaften Seelenverkäufer im Hafen. Es stellt sich für Mr. Krabs und Thaddäus schnell heraus, dass der Kuchen eigentlich eine Bombe ist. Nur Sponge weiß das nicht, und der scheint den Kuchen bereits gegessen zu haben. Mr. Krabs gibt Sponge nur noch bis Sonnenuntergang, und Thaddäus bemüht sich nun, SpongeBobs letzten Tag auf Erden möglichst zu versüßen. Plankton fügt seinen verzweifelten Versuchen, die Geheimformel für die Krabbenburger an sich zu bringen, einen weiteren hinzu. Dieses Mal soll ein Roboter in Gestalt von Mr. Krabs für den finalen Coup sorgen. Und da der naive SpongeBob den Unterschied zwischen Original und Fälschung nicht erkennt, scheint Planktons Plan aufzugehen. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Dying for Pie/Imitation Krabs
Timmy hilft seinem Vater bei seinen Zaubertricks. Crocker ist überzeugt, dass dieser eine Elfe ist und will sein Geheimnis im Fernsehen aufdecken. / Timmy wünscht sich, seine Großeltern wären nie nach Amerika gekommen und landet in Ustinkistan.
Episode: 109 Season: 7 Episode (Season): 7 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Der Zauber-Dad / Hüben, Drüben, Rüben Localized description: Timmy hilft seinem Vater bei seinen Zaubertricks. Crocker ist überzeugt, dass dieser eine Elfe ist und will sein Geheimnis im Fernsehen aufdecken. // Timmy wünscht sich, seine Großeltern wären nie nach Amerika gekommen und landet in Ustinkistan. Localized description (long): Seit Jahren blamiert Timmys Dad seinen Sohn bei der jährlichen Schulfeier mit einer extrem lahmen Zaubershow. Um weitere Peinlichkeiten zu vermeiden, macht Timmy seinen Vater mithilfe der Zauberpaten Cosmo und Wanda zu einem wahrlich großen Zauberkünstler, der innerhalb kürzester Zeit in aller Munde ist. Timmys Lehrer Mister Crocker ist überzeugt, dass Elfenzauber der Grund des Erfolges ist. Er wittert die Chance, endlich beweisen zu können, dass es Elfen gibt. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Dadbracadabra / Timmy Turnip
Timmy sieht sich einen alten Cartoon an und wünscht daraufhin sich und seinen Großvater Pappy in einen Cartoon aus den 1930er-Jahren. / Timmy wünscht sich, dass Dimmsdale futuristischer wird. Aber dann versuchen Roboter, die Welt zu erobern.
Episode: 76 Season: 5 Episode (Season): 16 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Spaß von gestern / Schnell weg aus der Zukunft Localized description: Timmy sieht sich einen alten Cartoon an und wünscht daraufhin sich und seinen Großvater Pappy in einen Cartoon aus den 1930er-Jahren. // Timmy wünscht sich, dass Dimmsdale futuristischer wird. Aber dann versuchen Roboter, die Welt zu erobern. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: The Good Old Days! / Future Lost
Um die von Johnny verursachte Schweinerei im Wohnzimmer wieder sauber zu machen, entwickeln Susan und Mary für ihren Bruder einen Fleckenentferner. / Die ständigen Kämpfe zwischen Johnny und Bling-Bling Boy nehmen immer größere Ausmaße an...
Episode: 68 Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: Johnny Test Localized episode title: Fleck weg, Johnny weg / Johnny vs. Bling-Bling Boy - Der ultimative Kampf Localized description: Um die von Johnny verursachte Schweinerei im Wohnzimmer wieder sauber zu machen, entwickeln Susan und Mary für ihren Bruder einen Fleckenentferner. // Die ständigen Kämpfe zwischen Johnny und Bling-Bling Boy nehmen immer größere Ausmaße an... Localized description (long): Um die von Johnny verursachte Schweinerei im Wohnzimmer wieder sauber zu machen, entwickeln Susan und Mary für ihren Bruder einen Fleckenentferner. Als davon versehentlich etwas auf Johnnys Körper gelangt, wird er unsichtbar… // Die ständigen Kämpfe zwischen Johnny und Bling-Bling Boy nehmen immer größere Ausmaße an und nerven sowohl Susan und Mary als auch das Wissenschaftler-Team von Bling–Bling Boy. Die Schwestern und die Wissenschaftler beschließen daraufhin eine ultimative letzte Schlacht der beiden, die jedoch unentschieden endet und immer wieder in die Verlängerung geht. Zu guter Letzt drehen Bling-Bling Boy und Johnny den Spieß um und lassen die Schwestern und die Wissenschaftler gegeneinander antreten.
Original series title: Johnny Test Original Episode title: Spotless Johnny / Johnny vs. Bling Bling - The Ultimate Battle
Mom hat Geburtstag und Johnny soll ein Pfannkuchenfrühstück für sie vorbereiten. Doch alles geht schief... / Johnny will ein Star auf Snoob-Tube werden, doch seine Versuche scheitern kläglich...
Episode: 60 Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: Johnny Test Localized episode title: Johnnys Pfannkuchen / Webstar Johnny Localized description: Mom hat Geburtstag und Johnny soll ein Pfannkuchenfrühstück für sie vorbereiten. Doch alles geht schief... // Johnny will ein Star auf Snoob-Tube werden, doch seine Versuche scheitern kläglich... Localized description (long): JHeute hat Mom Geburtstag. Susan und Mary sorgen dafür, dass sie so lange in ihrem Zimmer bleibt, bis alles bereit ist, während Dad ein Geburtstagsgeschenk für Mom kauft und Johnny ein Pfannkuchenfrühstück für sie vorbereitet. Nachdem Johnny alles so gut wie vermasselt hat und Dad zu geizig ist, Mom das heißgeliebte Esszimmerset zu kaufen, kommen auf Pfannkuchen versessene Holzfäller der Familie zu Hilfe. // Jeder, der mit seinem Video 100.000 hits auf Snoob-tube hat, bekommt eine Limousine und einen Filmvertrag in Hollywood. Alle Versuche Johnnys, auch ein Webstar zu werden, scheitern kläglich - bis seine großen Schwestern aus den Aufzeichnungen ihrer misslungenen Tests ein Video zusammenschneiden... Doch da gibt es leider keine Filmverträge mehr.
Original series title: Johnny Test Original Episode title: Johnny Cakes/Johnny Tube
Jay ersteigert einen magischen Hut im Internet. Doch plötzlich kommt aus den Hut ein riesiges Kaninchen namens Rekkit raus und stellt Jays Leben auf den Kopf.
Episode: 1 Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Rekkit Riesenhase Localized episode title: Auf den Hasen gekommen Localized description: Jay ersteigert einen magischen Hut im Internet. Doch plötzlich kommt aus den Hut ein riesiges Kaninchen namens Rekkit raus und stellt Jays Leben auf den Kopf. Original series title: Rekkit Rabbit Original Episode title: The Arrival
Rekkit hat eine Einladung zu einem Geburtstag in Chakabrak bekommen. Jay ist sich nicht sicher, ob er Rekkit alleine gehen lassen kann und kommt mit. Kurz danach sind beide in einer Welt, die auch die Spiegelwelt genannt wird.
Episode: 2 Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Rekkit Riesenhase Localized episode title: Die Einladung Localized description: Rekkit hat eine Einladung zu einem Geburtstag in Chakabrak bekommen. Jay ist sich nicht sicher, ob er Rekkit alleine gehen lassen kann und kommt mit. Kurz danach sind beide in einer Welt, die auch die Spiegelwelt genannt wird. Original series title: Rekkit Rabbit Original Episode title: The Invitation
Ninja-Fan Leonard wandelt und kämpft im Schlaf. Jemand muss ihn stoppen! / Private soll vier Entlein babysitten, doch die Aufgabe wächst ihm über den Kopf.
Episode: 64 Season: 2 Episode (Season): 38 Localized series title: Die Pinguine aus Madagascar Localized episode title: Gute Nacht, Ninja / Der Küken-Sitter Localized description: Ninja-Fan Leonard wandelt und kämpft im Schlaf. Jemand muss ihn stoppen! // Private soll vier Entlein babysitten, doch die Aufgabe wächst ihm über den Kopf. Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Nighty Night Ninja / Siege the Day
Roger, das singende Krokodil, möchte unbedingt weg aus seiner stinkenden Kanalisation. Die Pinguine wollen ihm helfen, eine neue Bleibe zu finden. / Als der neue Streichelzoo eingeweiht werden soll, übernehmen die Pinguine die Bewachung des Park-Chefs.
Episode: 30 Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Die Pinguine aus Madagascar Localized episode title: Alligator-Alarm / Taubendreck Localized description: Roger, das singende Krokodil, möchte unbedingt weg aus seiner stinkenden Kanalisation. Die Pinguine wollen ihm helfen, eine neue Bleibe zu finden. // Als der neue Streichelzoo eingeweiht werden soll, übernehmen die Pinguine die Bewachung des Park-Chefs. Localized description (long): Roger, das singende Krokodil, möchte unbedingt weg aus seiner stinkenden Kanalisation. Die Pinguine wollen ihm natürlich dabei helfen, eine neue Bleibe zu finden. Doch das stellt sich als ziemlich kompliziert heraus, denn jeder Ort, den die Pinguine für ihn finden, ist ihm nicht recht. Besonders, weil dort auch viele Menschen unterwegs sind. Es dauert nicht lange, bis die ganze Stadt Jagd auf Roger macht. Nach einer langen Verfolgungsjagd und einem schönen Gesangsauftritt von Roger landet er schließlich im Central Park Zoo, wo ein nettes Gehege auf ihn wartet. // Der neue Streichelzoo für Kinder soll eingeweiht werden. Zu diesem feierlichen Anlass ist auch der Chef der Parkbehörde geladen, der ihn höchstpersönlich eröffnen soll. Die Pinguine trauen dem Frieden allerdings nicht, denn in der Vergangenheit hat Skipper schon mal erlebt, wie bei einer solchen Zeremonie eine Taube ihr Geschäft auf dem Anzug des ehemaligen Parkbehörden Chefs verrichtet hat. Damals konnte er es nicht verhindern. Diese Taube gibt es allerdings immer noch und auch diesmal versucht sie ihr Glück bei dem neuen Chef. Doch Skipper durchschaut ihren Plan und nach einem anstrengenden Luftkampf schafft es Skipper, den Anschlag zu vereiteln.
Original series title: The Penguins of Madagascar Original Episode title: Gator Watch / In the Line of Doody
Sam ist beschämt als Freddie und Carly ihr sagen, wieviel Geld sie ihnen bereits schuldig ist. Sam versucht alles, um es ihnen zurückzuzahlen. Sie überlegt sogar, sich einen richtigen Job zu beschaffen.
Episode: 31 Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: iCarly Localized episode title: Raus aus den Schulden Localized description: Sam ist beschämt als Freddie und Carly ihr sagen, wieviel Geld sie ihnen bereits schuldig ist. Sam versucht alles, um es ihnen zurückzuzahlen. Sie überlegt sogar, sich einen richtigen Job zu beschaffen. Localized description (long): Sam borgt sich mal wieder Geld von Freddie und Carly. Diese rechnen ihr vor, dass sie ihnen inzwischen 526 Dollar schuldet. Sam verspricht, das Geld zurückzuzahlen. Bei iCarly fordert sie die Fans auf, ihr Geld zu schicken. Prompt kommt säckeweise Post mit Geld in der Schule angeflattert. Rektor Franklin meint, es sei rechtswidrig über das Internet Geld von Minderjährigen zu sammeln. Doch Spencer hat die rettende Idee: Wenn eine Gegenleistung geboten wird, kann das Geld behalten werden. Original series title: iCarly Original Episode title: iOwe You
Nachdem Bobby und Tess sich getrennt haben, beschließt sie das Thema Dating erstmal auf Eis zu legen. Doch das macht sie nur umso unwiderstehlicher für alle Jungs an ihrer Schule.
Episode: 16 Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Allein unter Jungs Localized episode title: Auf die Bremse drücken mit Jungs Localized description: Nachdem Bobby und Tess sich getrennt haben, beschließt sie das Thema Dating erstmal auf Eis zu legen. Doch das macht sie nur umso unwiderstehlicher für alle Jungs an ihrer Schule. Localized description (long): Tess beschließt nach der unschönen Trennung von Bobby sich nicht mehr mit Jungs zu verabreden. Als das an der Schule die Runde macht, ist sie plötzlich gefragt wie nie und kein anderes Mädchen hat mehr eine Chance! Das lassen sich die Mädchen natürlich nicht gefallen und sie setzen alles daran Tess vor den Jungs lächerlich zu machen. Original series title: Life With Boys Original Episode title: Hitting the Breaks With Boys
Ein unbekannter Blader, der aus einem sehr reichen wie auch aristokratischen Haus stammt, macht sich auf, um in der Runde A gegen das Team Desert Blaze zu kämpfen.
Episode: 165 Season: 5 Episode (Season): 12 Localized series title: Beyblade Localized episode title: Der Bey mit dem Namen eines Helden Localized description: Ein unbekannter Blader, der aus einem sehr reichen wie auch aristokratischen Haus stammt, macht sich auf, um in der Runde A gegen das Team Desert Blaze zu kämpfen. Localized description (long): Ein unbekannter Blader, der aus einem sehr reichen wie auch aristokratischen Haus stammt, macht sich auf, um in der Runde A gegen das Team Desert Blaze zu kämpfen. Während Julian, der Repräsentant der EU, sich nur mit Symbolen des Geldes und des Glamours umgibt, trainieren die drei Jungs von Desert Blaze mit ihren Beys in der Wüste und gewinnen rasch die Sympathie von Gingka und seinen Freunden. Als es abends in der Yellow-Sands-Arena zu einem Wettkampf zwischen Julian und dem Team Desert Blaze kommt, sind die Sympathien klar verteilt. Julian wird als Großmaul beschimpft, da er allein gegen drei exzellente Blader antreten will. Sein Bey Gravity
Destroyer erweist sich gegenüber den Beys von Desert Blaze als weit überlegen: Er beherrscht sowohl den Move, der den Gegner mit den Augen der Medusa versteinern kann, als auch eine Linksrotation, die eigentlich nur L-Drago möglich war. So gelingt es Julian zum Erstaunen von Gingkas Freunden und des Publikums, Desert Blaze vernichtend zu schlagen. Julian kommt eine Runde weiter und dürfte in der nächsten Partie auf das Team Gangan Galaxy treffen.
Original series title: Beyblade Original Episode title: The Bey with a Hero's Name
Patrick wird von Mr. Krabs als "umfallender Idiot" eingestellt, um seine Kunden zu unterhalten. / SpongeBob und Patrick schleichen sich über Nacht in den Spielzeugladen - doch dann beginnt der Horror.
Episode: 120 Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Der hutlose Patrick / Spielzeuggeschäft des Grauens Localized description: Patrick wird von Mr. Krabs als "umfallender Idiot" eingestellt, um seine Kunden zu unterhalten. // SpongeBob und Patrick schleichen sich über Nacht in den Spielzeugladen - doch dann beginnt der Horror. Localized description (long): Patrick möchte auch zu denjenigen Geschöpfen gehören, die einer geregelten Arbeit nachgehen und - wie SpongeBob - als Insigne dessen einen Hut tragen. Dieses Ziel erreicht er auch, aber nur, indem er sich in der Krossen Krabbe als "umfallender Idiot" zum Gespött der Menge macht. Wie lange er diese gesundheitsgefährdende Tätigkeit wohl durchhält? // SpongeBob und Patrick sind ihrer Spielsachen überdrüssig und langweilen sich. Einen Ausweg aus der Not bietet ein neu eröffneter Spielzeugladen, das "Spielzeugfass". Die beiden wollen gar nicht mehr hinaus aus dem Geschäft und lassen sich über Nacht darin einschließen - doch damit beginnt der Horror. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: No Hat for Pat / Toy Store of Doom
Nach einem Frühstück hat SpongeBob übelsten Mundgeruch. Das merken alle, nur er selbst nicht. / Mr. Krabs gibt seiner Tochter Perla einen Ferienjob in der Krossen Krabbe. Doch als diese das Restaurant komplett umbaut, soll Spongebob sie feuern.
Episode: 22 Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Mundgeruch / Die Kuschel-Krabbe Localized description: Nach einem Frühstück hat SpongeBob übelsten Mundgeruch. Das merken alle, nur er selbst nicht. // Mr. Krabs gibt seiner Tochter Perla einen Ferienjob in der Krossen Krabbe. Doch als diese das Restaurant komplett umbaut, soll Spongebob sie feuern. Localized description (long): SpongeBob macht sich aus den Resten in Kühl- und Speiseschrank ein Sonntagsfrühstück, das übelsten Mundgeruch hervorruft. Das merken alle außer ihm, und er wundert sich, warum alle Leute in Panik vor ihm davonrennen. Patrick vermutet, es liege daran, dass Sponge so hässlich sei. Das stürzt unseren Schwamm zwar in schwerste Depressionen, ändert aber nichts am Sachverhalt. Erst als auch Patrick von der Stinkmampfe kostet, merken die beiden, was eigentlich los ist. Mr. Krabs kündigt an, dass seine Tochter Perla während ihrer Sommerferien in der Krossen Krabbe arbeiten werde und auch eine Menge neuer Ideen habe. In der Tat, denn Perla verwandelt die Burger-Bude ruck-zuck und unter Einsatz erheblicher finanzieller Mittel in ein Jugendlokal, dass den schönen Namen "Kuschelkrabbe" trägt. Nun gibt es Salat statt Burger und die Angestellten werden gezwungen, ausnehmend alberne Uniformen zu tragen. Thaddäus macht das alles nicht lange mit, und sogar der langmütige SpongeBob hält es irgendwann nicht mehr aus. Er geht zu Mr. Krabs, dem im Verlauf des Gesprächs schnell klar wird, dass er Geld zum Fenster hinauswirft. Doch er traut sich nicht, seine Tochter zu feuern. Nun soll SpongeBob das übernehmen - und macht dabei eine überraschende Feststellung. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Something Smells/Bossy Boots
Mr. Krabs verliert Kundschaft an ein Restaurant, das eine Statue des Inhabers als Kinder-Kletterfels aufbietet. Nun will sich auch Mr. Krabs in Stein meißeln lassen. / Eine Horde riesiger Wellhornschnecken droht, ganz Bikini Bottom zu verschlingen.
Episode: 148 Season: 7 Episode (Season): 22 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Kunst und Krabbe / Verschleimt und verschlungen Localized description: Mr. Krabs verliert Kundschaft an ein Restaurant, das eine Statue des Inhabers als Kinder-Kletterfels aufbietet. Nun will sich auch Mr. Krabs in Stein meißeln lassen. // Eine Horde riesiger Wellhornschnecken droht, ganz Bikini Bottom zu verschlingen. Localized description (long): Mr. Krabs verliert Kundschaft an ein konkurrierendes Restaurant, das als Attraktion eine Statue des Inhabers als Kinder-Kletterfels aufbietet. Nun will sich auch Mr. Krabs in Stein meißeln lassen. Doch verfolgenden er und Thaddäus als ausführender Künstler wirklich dieselben Interessen? // Eine Horde riesiger Wellhornschnecken droht, ganz Bikini Bottom zu verschlingen – oder wenigstens ordentlich einzuschleimen. Nichts scheint die Monster aufhalten zu können. Da hat Sandy die entscheidende Idee...
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Masterpiece / Whelk Attack
Timmy hilft seinem Vater bei seinen Zaubertricks. Crocker ist überzeugt, dass dieser eine Elfe ist und will sein Geheimnis im Fernsehen aufdecken. / Timmy wünscht sich, seine Großeltern wären nie nach Amerika gekommen und landet in Ustinkistan.
Episode: 109 Season: 7 Episode (Season): 7 Localized series title: Cosmo & Wanda: Wenn Elfen helfen[Info] Localized episode title: Der Zauber-Dad / Hüben, Drüben, Rüben Localized description: Timmy hilft seinem Vater bei seinen Zaubertricks. Crocker ist überzeugt, dass dieser eine Elfe ist und will sein Geheimnis im Fernsehen aufdecken. // Timmy wünscht sich, seine Großeltern wären nie nach Amerika gekommen und landet in Ustinkistan. Localized description (long): Seit Jahren blamiert Timmys Dad seinen Sohn bei der jährlichen Schulfeier mit einer extrem lahmen Zaubershow. Um weitere Peinlichkeiten zu vermeiden, macht Timmy seinen Vater mithilfe der Zauberpaten Cosmo und Wanda zu einem wahrlich großen Zauberkünstler, der innerhalb kürzester Zeit in aller Munde ist. Timmys Lehrer Mister Crocker ist überzeugt, dass Elfenzauber der Grund des Erfolges ist. Er wittert die Chance, endlich beweisen zu können, dass es Elfen gibt. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Dadbracadabra / Timmy Turnip
SpongeBob und Patrick versuchen wild und gefährlich zu leben - wie Larry, der Held der "Goo-Lagune". Ob das eine gute idee ist? / SpongeBob und Patrick finden sich zu blass - deshalb greifen sie zu radikalen Maßnahmen…
Episode: 106 Season: 6 Episode (Season): 6 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Leben wie Larry / Sonnengebleicht Localized description: SpongeBob und Patrick versuchen wild und gefährlich zu leben - wie Larry, der Held der "Goo-Lagune". Ob das eine gute idee ist? // SpongeBob und Patrick finden sich zu blass - deshalb greifen sie zu radikalen Maßnahmen… Localized description (long): Das Lebensmotto von Larry, dem Held der Goo-Lagune, lautet: Lebe wild und gefährlich! SpongeBob und Patrick bemühen sich, diesem Motto zu folgen und tun lauter wilde und gefährliche Dinge. Doch hat Larry das wirklich so wörtlich gemeint? // Rocky Mammalton ist ein weiterer Held der Goo-Lagune, ein wahrer Guru der Sonnenbräune. Erneut stehen SpongeBob und Patrick mit ihrer blassen Haut erst einmal schlecht da, und erneut ergreifen sie radikale Maßnahmen. Ob das wohl gut geht? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Life in a Day / Sunbleached
Die Statue der Krüger-Ratte ist von dem Oberfiesling Snaptrap gestohlen worden. / Ein weiterer fieser Fiesling, das Chamäleon, ist aus dem Gefängnis ausgebrochen.
Episode: 1 Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: T.U.F.F. Puppy Localized episode title: Wie Hund und Katze / Meister der Tarnung Localized description: Die Statue der Krüger-Ratte ist von dem Oberfiesling Snaptrap gestohlen worden. / Ein weiterer fieser Fiesling, das Chamäleon, ist aus dem Gefängnis ausgebrochen. Localized description (long): Wie Hund und Katze:
In Petropolis herrscht Alarmstufe Rot: Die Statue der Krüger-Ratte ist von dem Oberfiesling Snaptrap gestohlen worden. Geheimagentin Kitty Katswell wird auf den Fall angesetzt und bekommt von Chief, dem Vorsitzenden der T.U.F.F.-Organisation, einen Partner an die Seite gestellt: Den dämlichen Hund Dudley. Nach einigen Anfangsschwierigkeiten bilden die beiden ein unwiderstehliches Team. Denn Dudley ist zwar ein etwas reizbarer Zeitgenosse mit wenig Haltung und gar keiner Anmut, doch jeder Fiesling wird gejagt, jede Aufgabe angenommen - und jeder Knochen gekaut.
Meister der Tarnung:
Ein weiterer fieser Fiesling, das Chamäleon, ist aus dem Gefängnis ausgebrochen. Nun will er Rache an der Person nehmen, die ihn hat einbuchten lassen: Kitty. Chamäleons Markenzeichen: Er kann sich in alles Mögliche verwandeln. Dudley hält in seinem Eifer als ambitionierter neuer Agent alles und jeden für das Chamäleon und sorgt erstmal für Chaos. Ob es am Ende trotzdem für einen Ermittlungserfolg reicht?
Original series title: T.U.F.F. Puppy Original Episode title: Purr-fect Partner / Doom-mates
Das TUFF-Team freut sich auf einen Ausflug ins Lava-Land, da erreicht eine wichtige Meldung die Zentrale... / Beim Angeln hat Dudley plötzlich einen sehr merkwürdigen Karpfen am Haken: Er trägt Krone und Umhang...
Episode: 15 Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: T.U.F.F. Puppy Localized episode title: Die Schule des Bösen / King Karpfen Localized description: Das TUFF-Team freut sich auf einen Ausflug ins Lava-Land, da erreicht eine wichtige Meldung die Zentrale... / Beim Angeln hat Dudley plötzlich einen sehr merkwürdigen Karpfen am Haken: Er trägt Krone und Umhang... Localized description (long): Die Schule des Bösen:
Das TUFF-Team freut sich auf einen Ausflug ins Lava-Land, einem heißen Freizeitpark am Hang eines aktiven Vulkans. Da erreicht eine wichtige Meldung die Zentrale: Snaptrap hat Werbespots geschaltet, in denen er seinen eintägigen Fieslings-Lehrgang anpreist. Schwere Entscheidung: auf den Spaß im Lava-Land verzichten und den Fall untersuchen? Das Team schickt Dudley als Undercover-Schüler in Snaptraps Schule. Was machen die verbliebenen drei? Halten sie in der Zentrale die Stellung oder verpieseln sie sich hinter Dudleys Rücken ins Lava-Land?
King Karpfen:
Dudley wurde beauftragt, das Mittagessen für das TUFF-Team zu besorgen. Es soll Fischbrötchen geben. Beim Angeln hat Dudley plötzlich einen sehr merkwürdigen Karpfen am Haken: Er trägt Krone und Umhang. Schon bald müssen Dudley und ganz Petropolis feststellen, dass sie es mit einem der gefährlichsten und verrücktesten Fische aller Zeiten zu tun haben. Er plant, die Stadt zu überfluten und die Macht in Petropolis zu übernehmen. Kann TUFF ihn aufhalten?
Original series title: T.U.F.F. Puppy Original Episode title: Disobedience School / The Dog Who Cried Fish
Die vier Jungs von Big Time Rush sind fest entschlossen zukünftig mehr Mitspracherecht bei ihren Songs zu haben. Sie treten untereinander in einen Wettstreit, wer den besten Song für ihr Album schreiben kann.
Episode: 31 Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Big Time Rush Localized episode title: Big Time - Songschreiber Localized description: Die vier Jungs von Big Time Rush sind fest entschlossen zukünftig mehr Mitspracherecht bei ihren Songs zu haben. Sie treten untereinander in einen Wettstreit, wer den besten Song für ihr Album schreiben kann. Localized description (long): Die Planung des "Big Time Rush Deluxe"-Albums geht in die heiße Phase, was zur Folge hat, dass sich eine Vielzahl von Personen um die Konzeption der Songs bemüht. Als die Jungs mit dem Versuch, selber einen Song zu schreiben, an Gustavo scheitern, schmieden sie einen Plan, der es ihnen ermöglichen soll, doch noch auf ihre Kosten zu kommen. Original series title: Big Time Rush Original Episode title: Big Time Songwriters
Als die Freundschaft von Tess und Allie auf der Kippe steht, beschließen die beiden zukünftig mehr Zeit miteinander zu verbringen sowie mehr Interesse an den Hobbies der anderen zu zeigen. Doch das ist leichter gesagt als getan…
Episode: 4 Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Allein unter Jungs Localized episode title: Im Schul-Sekretariat Localized description: Als die Freundschaft von Tess und Allie auf der Kippe steht, beschließen die beiden zukünftig mehr Zeit miteinander zu verbringen sowie mehr Interesse an den Hobbies der anderen zu zeigen. Doch das ist leichter gesagt als getan… Localized description (long): Tess und Allie haben kaum noch Zeit füreinander und streiten häufig über Kleinigkeiten. Sie möchten ihre Freundschaft retten und schließen einen Pakt: Tess ist bereit sich als Cheerleaderin zu versuchen und Allie kommt mit auf einen Campingausflug der Familie Foster. Keine gute Idee: Ihr Versuch bringt nichts als Ärger ein und so entdecken die beiden, dass echte Freundschaft nicht unbedingt bedeutet gemeinsame Hobbies zu teilen. Original series title: Life With Boys Original Episode title: In the Principal's Office With Boys
Carly, Sam und Freddie bekommen die Möglichkeit, mit dem bekannten Kampfsportler Jackson Colt ein Interview zu machen. Und zwar backstage während einer Martial-Arts-Veranstaltung.
Episode: 38 Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: iCarly Localized episode title: Ein Colt für alle Fälle Localized description: Carly, Sam und Freddie bekommen die Möglichkeit, mit dem bekannten Kampfsportler Jackson Colt ein Interview zu machen. Und zwar backstage während einer Martial-Arts-Veranstaltung. Localized description (long): Carly, Sam und Freddie bekommen die Möglichkeit, mit dem bekannten Kampfsportler Jackson Colt ein Interview zu machen. Und zwar backstage während einer Martial-Arts-Veranstaltung. Aber sowohl Freddies Mutter als auch Spencer möchten nicht, dass die drei zu so einer brutalen Veranstaltung gehen. Daher engagieren sie Doppelgänger, setzen sie ins iCarly-Studio und gehen trotz des Verbotes hin. Original series title: iCarly Original Episode title: iLook Alike
Im Sozialkundeunterricht können die Schüler in Zweier-Teams an einem Wettbewerb teilnehmen. Das beste Team gewinnt eine Reise in die Landeshauptstadt. / Mitten im Unterricht kann Ned seine Darmwinde nicht halten...
Episode: 39 Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Neds ultimativer Schulwahnsinn Localized episode title: Sozialkunde / Peinlichkeiten Localized description: Im Sozialkundeunterricht können die Schüler in Zweier-Teams an einem Wettbewerb teilnehmen. Das beste Team gewinnt eine Reise in die Landeshauptstadt. // Mitten im Unterricht kann Ned seine Darmwinde nicht halten... Localized description (long): Im Sozialkundeunterricht können die Schüler in Zweier-Teams an einem Wettbewerb teilnehmen. Das beste Team gewinnt eine Reise in die Landeshauptstadt und nimmt an einer Schülerausstellung teil. Moze würde gern mit Ned ein Team bilden, doch für Ned dreht sich alles nur um Suzie. Cookie muss mit Evelyn zusammenarbeiten, was ihm überhaupt nicht gefällt. Viel lieber würde er mit Lisa die Reise gewinnen, aber Lisa arbeitet mit Seth zusammen an einem Projekt. Und so versucht einer den anderen auszubooten, und die große Frage ist: Wer fährt am Ende in die Landeshauptstadt? // Mitten im Unterricht kann Ned seine Darmwinde nicht halten. Alle Mitschüler amüsieren sich köstlich, und Ned könnte vor Scham im Erdboden versinken. In der Zwischenzeit versucht Moze, mit Faymen ins Gespräch zu kommen, der allerdings kein Wort sagt und supercool wirkt. Cookie wird ständig die Hose runtergezogen. Und erst Gordy bringt ihn auf eine Idee, wie er sich gegen die tobende Meute wehren kann. Am Ende muss Ned einsehen, dass Blamagen etwas völlig Menschliches sind, die jedem mal unterlaufen können und die einfach zum Leben dazugehören.
Original series title: Ned's Declassified School Survival Guide Original Episode title: Guide to: Social Studies and Embarrassment