Steve ist wahnsinnig stolz auf sein erstes und einziges Schamhaar. Francine hat jedoch Angst ihren Jüngsten zu verlieren und möchte den Prozess des Erwachsenwerdens aufhalten. Von der CIA bekommt sie ein Mittel, dass den Alterungsprozess umkehrt.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: 1600 Candles Localized description: Steve ist wahnsinnig stolz auf sein erstes und einziges Schamhaar. Francine hat jedoch Angst ihren Jüngsten zu verlieren und möchte den Prozess des Erwachsenwerdens aufhalten. Von der CIA bekommt sie ein Mittel, dass den Alterungsprozess umkehrt. Localized description (long): Steve ist über alle Maßen stolz auf sein erstes und einziges Schamhaar, das rot aber doch eindeutig ein Schamhaar ist. Francine hingegen hat Angst, ihr geliebtes Baby zu verlieren und möchte den Prozess des Erwachsenwerdens unbedingt aufhalten. Mittels einer kleinen Bestechungen erhält sie von der CIA ein geheimes Mittel mit dem man den Alterungsprozess aufhalten kann. Die Anwendung zeigt allerdings fatale Folgen: Steve entpuppt sich prompt als Baby.
Rogers Kreditkarte wird wegen einem Sydney Huffman gesperrt wird. Roger spürt ihn auf, stellt aber fest, dass Sydney ein Alter Ego von ihm ist. Sydney setzt schließlich einen Killer auf Roger an und das Verwirrspiel ist komplett.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: The One That Got Away Localized description: Rogers Kreditkarte wird wegen einem Sydney Huffman gesperrt wird. Roger spürt ihn auf, stellt aber fest, dass Sydney ein Alter Ego von ihm ist. Sydney setzt schließlich einen Killer auf Roger an und das Verwirrspiel ist komplett. Localized description (long): Roger findet heraus, dass seine Kreditkarte gesperrt ist, da ein gewisser Sydney Huffman, für den über das gleiche Konto eine Partnerkarte existiert, riesige Ausgaben mit seiner Karte getätigt hat. Roger spürt Huffman auf und macht ihm das Leben zur Hölle. Allerdings muss Roger dabei feststellen, dass der Kreditkartenbetrüger ein Alter Ego von ihm ist. Als sich herausstellt, dass Sydney einen Killer auf Roger angesetzt hat, ist das Verwirrspiel komplett.
Stan ist seinem Chef so hörig, dass er am Valentinswochenende Francine mit Bullocks Adoptivkind und Geliebter sitzen lässt, während Stan mit ihm auf Brautschau geht. Die Ehefrau Bullocks wird im Irak als Geisel gehalten und Stan geht sie befreien.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: One Little Word Localized description: Stan ist seinem Chef so hörig, dass er am Valentinswochenende Francine mit Bullocks Adoptivkind und Geliebter sitzen lässt, während Stan mit ihm auf Brautschau geht. Die Ehefrau Bullocks wird im Irak als Geisel gehalten und Stan geht sie befreien. Localized description (long): Stan ist seinem Chef mehr als hörig und vergrätzt damit Francine. Auch das Kuschelwochenende über den Valentinstag ist in Gefahr. Zu allem Überfluss hinterlässt Bullock nicht nur sein Adoptivkind bei Francine, während er mit Stan auf Brautschau geht, sondern parkt auch noch seine Geliebte auf dem Sofa der Smiths. Francine ist schockiert, als sie erfährt, dass sich Bullock die Geliebte angelacht hat, während seine Frau als Geisel im Irak war. Stan sieht nur einen Ausweg, um die Situation zu entschärfen: Bullocks Frau aus den Fängen der Terroristen zu befreien, damit Bullock ihn endlich wieder in Ruhe lässt...
Stan erfährt, dass Francine zum Zeitpunkt ihres Kennenlernens mit einem Mann verlobt war, der damals seit zwei Monaten als verschollen galt. Daraufhin möchte er herausfinden, ob er denn wirklich Francines erste Wahl war oder nur eine Art Notnagel...
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Choosy Wives Choose Smith Localized description: Stan erfährt, dass Francine zum Zeitpunkt ihres Kennenlernens mit einem Mann verlobt war, der damals seit zwei Monaten als verschollen galt. Daraufhin möchte er herausfinden, ob er denn wirklich Francines erste Wahl war oder nur eine Art Notnagel... Localized description (long): Stan erfährt, dass Francine zum Zeitpunkt ihres Kennenlernens mit einem Mann verlobt war, der damals seit zwei Monaten als verschollen galt. Daraufhin möchte er herausfinden, ob er denn wirklich Francines erste Wahl war oder nur eine Art Notnagel. Ein Verhör des ehemaligen Verlobten soll dabei die notwendigen Antworten bringen...
Steves etwas dickliche Freundin Debbie wird öffentlich von den hübschen Mädchen in der Schule veralbert. Gegen den Willen seiner Freundin beschließt Steve sie zu rächen.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Escape from Pearl Bailey Localized description: Steves etwas dickliche Freundin Debbie wird öffentlich von den hübschen Mädchen in der Schule veralbert. Gegen den Willen seiner Freundin beschließt Steve sie zu rächen. Localized description (long): Steves etwas dickliche Freundin Debbie wird öffentlich von den hübschen Mädchen in der Schule veralbert. Aus diesem Grund verliert sie als ausgemachte Außenseiterin die Wahl zur Gesamtschülervertreterin, was für sie einen Tiefschlag bedeutet. Nachdem auch noch eine Hetz-Webseite gegen Debbie die Runde macht, beschließt Steve entgegen dem Willen seiner Freundin, Rache an den Mädchen zu üben. Er nimmt sich jede Einzelne vor, wobei trotz der Verwendung einer Maske schnell klar ist, wer hinter den Aktionen steckt. Zu allem Überfluss erfährt Steve schließlich, dass die Webseite gar nicht von den fiesen Mädchen aus der Schule online gestellt wurde...
Hayley begegnet einem Doppelgänger von Stan, der ebenfalls bei CIA arbeitet. Zunächst sieht es so aus, als wäre Bill der perfekte Freund für Hayley, doch als Bill nicht nur Hayley, sondern auch Francine an die Wäsche will, hört für Stan der Spaß auf.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Pulling Double Booty Localized description: Hayley begegnet einem Doppelgänger von Stan, der ebenfalls bei CIA arbeitet. Zunächst sieht es so aus, als wäre Bill der perfekte Freund für Hayley, doch als Bill nicht nur Hayley, sondern auch Francine an die Wäsche will, hört für Stan der Spaß auf. Localized description (long): Hayley wurde von ihrem Freund verlassen, was bei ihr einen ausgedehnten Wutanfall auslöst. Das entspricht durchaus Hayleys Wesen, weshalb Stan und Francine fürchten, dass Ähnliches bei dem nächsten Freund wieder passieren könnte. Zufällig begegnet Hayley einem Doppelgänger von Stan, der ebenfalls bei CIA arbeitet. Zunächst sieht es so aus, als wäre Bill der perfekte Freund für Hayley, da er genau die Reize und Merkmale mitbringt, die Francine und Stan für ihre Tochter suchen. Als Bill allerdings nicht nur Hayley, sondern auch Francine an die Wäsche will, hört für Stan der Spaß auf...
Der CIA wird das Folter-Budget gestrichen. Roger schlägt einen Spendenmarathon vor - eine Idee, die er schon in den 50ern bei Jerry Lewis einsetze. Damals war es ein großer Erfolg, Jerry gab es als seine eigene Idee aus und ließ Roger als Lügner dastehen.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Phantom of the Telethon Localized description: Der CIA wird das Folter-Budget gestrichen. Roger schlägt einen Spendenmarathon vor - eine Idee, die er schon in den 50ern bei Jerry Lewis einsetze. Damals war es ein großer Erfolg, Jerry gab es als seine eigene Idee aus und ließ Roger als Lügner dastehen. Localized description (long): Der CIA wird das Folter-Budget gestrichen. Jetzt überlegt man im Hauptquartier, wie man genug Geld organisieren könnte, um die zukünftigen Folterungen selbst zu finanzieren. Allerdings hat niemand hat einen vernünftigen Vorschlag und auch Stan sucht krampfhaft nach einer zündenden Idee. Da schlägt ihm Roger einen Spendenmarathon vor - eine Idee, die er schon in den 50er Jahren Jerry Lewis vorgeschlagen. Jerry setzte damals Rogers Idee in die Tat um und der Spendenmarathon wurde ein großer Erfolg. Allerdings gab Jerry die Idee als seine eigene aus und ließ Roger als Lügner dastehen. Die Geschichte wiederholt sich, als Stan Rogers Idee erst ablehnt, dann aber unter größtem Lob doch anwendet...
Roger gewinnt ein Spa-Aufenthalt, den er mit Hayley und Francine antritt. Steve, wegen einer krummen Wirbelsäule im Korsett, erfährt, dass Stan eigentlich eine Perrücke trägt. Er sucht seine Mutter auf um ihr Stans Geheimnis zu sagen.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Chimdale Localized description: Roger gewinnt ein Spa-Aufenthalt, den er mit Hayley und Francine antritt. Steve, wegen einer krummen Wirbelsäule im Korsett, erfährt, dass Stan eigentlich eine Perrücke trägt. Er sucht seine Mutter auf um ihr Stans Geheimnis zu sagen. Localized description (long): Roger hat bei einem Radio-Gewinnspiel einen Kurztrip in ein Spa gewonnen, den er mit Hayley und Francine antritt. Vor Ort beginnt ein Versteckspiel, unter anderem auch mit dem Spa-Detektiv, der 1800 Dollar Nachzahlung eintreiben will. Gleichzeitig erfährt Steve, der wegen seiner krummen Wirbelsäule ein Metall-Korsett verordnet bekommen hat, dass sein Vater eigentlich eine Glatze hat und immer mit einer Perücke herumläuft. Die beiden, die aufgrund ihrer Makel gesellschaftlich ausgegrenzt werden, wollen die Sache gemeinsam durchstehen, doch Steve kriegt mit, dass sein Vater ihn belogen hat und bei der Arbeit weiterhin seine Perücke trägt. Daraufhin will er Stans großes Geheimnis Francine erzählen, die sich noch im Spa befindet. Es beginnt eine große Jagd, bei der Stan seinen Sohn bis zum Chimdale Spa verfolgt - großer Showdown inklusive.
Stan nimmt angebliche Wunderpillen, die bewirken, dass man ausgeschlafen ist. In der Nacht hat er dann endlich Zeit für sich. Francine kommt ihm auf die Schliche. Als sie auch anfängt die Pillen zu nehmen, wird Stan klar, dass er einen Fehler gemacht hat.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Stan Time Localized description: Stan nimmt angebliche Wunderpillen, die bewirken, dass man ausgeschlafen ist. In der Nacht hat er dann endlich Zeit für sich. Francine kommt ihm auf die Schliche. Als sie auch anfängt die Pillen zu nehmen, wird Stan klar, dass er einen Fehler gemacht hat. Localized description (long): Stan erträgt es nicht mehr, dass er keine Zeit für sich hat da er von der Familie voll in Beschlag genommen wird. Ein Kollege erzählt ihm, dass es Wunderpillen gibt, nach deren Einnahme man das Gefühl hat, acht Stunden geschlafen zu haben. Diese Pillen nimmt Stan, um nachts seine Freiheit und Freizeit genießen und tagsüber normal arbeiten gehen zu können. Francine kommt ihm allerdings auf die Schliche und greift ebenfalls zu den Pillen. Anders als Stan setzt sie sich allerdings nicht vor eine Spielkonsole, sondern widmet sich der Meeresforschung. Als sie von einem renommierten französischen Meeresforscher zu Hause abgeholt wird, um auf die Suche nach dem Koloss-Kalmar zu gehen, merkt Stan schließlich, dass er einen Fehler begangen hat.
Maci und Ryan haben einen Riesenstreit wegen dem Sorgerecht für Bentley. Amber und Gary tun sich schwer mit Ambers Erziehung, da sie sich nicht sehen dürfen.
Localized series title: Teen Mom Localized episode title: Time Out Localized description: Maci und Ryan haben einen Riesenstreit wegen dem Sorgerecht für Bentley. Amber und Gary tun sich schwer mit Ambers Erziehung, da sie sich nicht sehen dürfen. Localized description (long): Maci und Ryan haben einen Riesenstreit wegen dem Sorgerecht für Bentley. Amber und Gary tun sich schwer mit Ambers Erziehung, da sie sich nicht sehen dürfen.
Bender hat sein wildes Leben satt und tritt einer Sekte bei, die ihn zu einem unerträglich gütigen Menschen machen. Mit seinem Sinneswandel treibt er Fry und Leela zum Wahnsinn, weshalb die beiden entscheiden, etwas gegen Benders neue Gesinnung zu tun.
Localized series title: Futurama Localized episode title: Hell Is Other Robots Localized description: Bender hat sein wildes Leben satt und tritt einer Sekte bei, die ihn zu einem unerträglich gütigen Menschen machen. Mit seinem Sinneswandel treibt er Fry und Leela zum Wahnsinn, weshalb die beiden entscheiden, etwas gegen Benders neue Gesinnung zu tun. Localized description (long): Bender hat sein wildes und ungezügeltes Leben satt und tritt einer Roboter-Sekte bei, die ihn zu einem unerträglich gütigen Menschen machen. Mit diesem Sinneswandel treibt er Fry und Leela fast zum Wahnsinn, weshalb die beiden entscheiden, etwas gegen Benders neue Gesinnung zu unternehmen: Sie schleppen ihn in ein Spielcasino und wollen ihn durch Prostituierte in Versuchung führen. Prompt landet Bender daraufhin in der Hölle, und Fry und Leela müssen ihn befreien ...
Auf einem Ferienrundflug durchs All teilt Leela dem Kapitän mit, dass Fry ihr Freund ist. Doch Amy erzählt ihren Eltern, dass sie mit Fry liiert ist! Die richtigen Probleme aber beginnen erst, als das Raumschiff auf ein schwarzes Loch zusteuert...
Localized series title: Futurama Localized episode title: A Flight To Remember Localized description: Auf einem Ferienrundflug durchs All teilt Leela dem Kapitän mit, dass Fry ihr Freund ist. Doch Amy erzählt ihren Eltern, dass sie mit Fry liiert ist! Die richtigen Probleme aber beginnen erst, als das Raumschiff auf ein schwarzes Loch zusteuert... Localized description (long): Das erinnert doch alles an die gute alte Titanic: Auf einem Ferienrundflug durchs All teilt Leela Kapitän Zapp Brannigan mit, dass Fry ihr Freund ist. Doch Amy erzählt ihren Eltern, dass sie mit Fry liiert ist! Bender wiederum verliebt sich in einen reichen, weiblichen Roboter. Doch die richtigen Probleme beginnen erst, als das Raumschiff auf etwas Schreckliches zusteuert: auf ein schwarzes Loch! Fast scheint es, als gäbe es keinen Ausweg mehr für die Passagiere an Bord ...
Harte Zeiten für Fry, Leela, Bender und Farnsworth: Sie müssen an der Universität auf dem Mars studieren. Frys Pech ist, dass er sein Zimmer mit einem sprechenden Affen - die neueste Erfindung Farnsworths - teilen muss.
Localized series title: Futurama Localized episode title: Mars University Localized description: Harte Zeiten für Fry, Leela, Bender und Farnsworth: Sie müssen an der Universität auf dem Mars studieren. Frys Pech ist, dass er sein Zimmer mit einem sprechenden Affen - die neueste Erfindung Farnsworths - teilen muss. Localized description (long): Harte Zeiten für Fry, Leela, Bender und Farnsworth: Sie müssen an der Universität auf dem Mars studieren. Frys Pech ist, dass er sein Zimmer mit einem sprechenden Affen - die neueste Erfindung Farnsworths - teilen muss. Nicht nur, dass der Affe immerzu redet; er ist auch tatsächlich in allem besser als Fry, was diesen verständlicherweise zur Weißglut treibt. Währenddessen treibt sich Bender mit einem Roboter herum, der mehr als sonderbar ist ...
Steve ist wahnsinnig stolz auf sein erstes und einziges Schamhaar. Francine hat jedoch Angst ihren Jüngsten zu verlieren und möchte den Prozess des Erwachsenwerdens aufhalten. Von der CIA bekommt sie ein Mittel, dass den Alterungsprozess umkehrt.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: 1600 Candles Localized description: Steve ist wahnsinnig stolz auf sein erstes und einziges Schamhaar. Francine hat jedoch Angst ihren Jüngsten zu verlieren und möchte den Prozess des Erwachsenwerdens aufhalten. Von der CIA bekommt sie ein Mittel, dass den Alterungsprozess umkehrt. Localized description (long): Steve ist über alle Maßen stolz auf sein erstes und einziges Schamhaar, das rot aber doch eindeutig ein Schamhaar ist. Francine hingegen hat Angst, ihr geliebtes Baby zu verlieren und möchte den Prozess des Erwachsenwerdens unbedingt aufhalten. Mittels einer kleinen Bestechungen erhält sie von der CIA ein geheimes Mittel mit dem man den Alterungsprozess aufhalten kann. Die Anwendung zeigt allerdings fatale Folgen: Steve entpuppt sich prompt als Baby.
Rogers Kreditkarte wird wegen einem Sydney Huffman gesperrt wird. Roger spürt ihn auf, stellt aber fest, dass Sydney ein Alter Ego von ihm ist. Sydney setzt schließlich einen Killer auf Roger an und das Verwirrspiel ist komplett.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: The One That Got Away Localized description: Rogers Kreditkarte wird wegen einem Sydney Huffman gesperrt wird. Roger spürt ihn auf, stellt aber fest, dass Sydney ein Alter Ego von ihm ist. Sydney setzt schließlich einen Killer auf Roger an und das Verwirrspiel ist komplett. Localized description (long): Roger findet heraus, dass seine Kreditkarte gesperrt ist, da ein gewisser Sydney Huffman, für den über das gleiche Konto eine Partnerkarte existiert, riesige Ausgaben mit seiner Karte getätigt hat. Roger spürt Huffman auf und macht ihm das Leben zur Hölle. Allerdings muss Roger dabei feststellen, dass der Kreditkartenbetrüger ein Alter Ego von ihm ist. Als sich herausstellt, dass Sydney einen Killer auf Roger angesetzt hat, ist das Verwirrspiel komplett.
Stan ist seinem Chef so hörig, dass er am Valentinswochenende Francine mit Bullocks Adoptivkind und Geliebter sitzen lässt, während Stan mit ihm auf Brautschau geht. Die Ehefrau Bullocks wird im Irak als Geisel gehalten und Stan geht sie befreien.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: One Little Word Localized description: Stan ist seinem Chef so hörig, dass er am Valentinswochenende Francine mit Bullocks Adoptivkind und Geliebter sitzen lässt, während Stan mit ihm auf Brautschau geht. Die Ehefrau Bullocks wird im Irak als Geisel gehalten und Stan geht sie befreien. Localized description (long): Stan ist seinem Chef mehr als hörig und vergrätzt damit Francine. Auch das Kuschelwochenende über den Valentinstag ist in Gefahr. Zu allem Überfluss hinterlässt Bullock nicht nur sein Adoptivkind bei Francine, während er mit Stan auf Brautschau geht, sondern parkt auch noch seine Geliebte auf dem Sofa der Smiths. Francine ist schockiert, als sie erfährt, dass sich Bullock die Geliebte angelacht hat, während seine Frau als Geisel im Irak war. Stan sieht nur einen Ausweg, um die Situation zu entschärfen: Bullocks Frau aus den Fängen der Terroristen zu befreien, damit Bullock ihn endlich wieder in Ruhe lässt...
Stan erfährt, dass Francine zum Zeitpunkt ihres Kennenlernens mit einem Mann verlobt war, der damals seit zwei Monaten als verschollen galt. Daraufhin möchte er herausfinden, ob er denn wirklich Francines erste Wahl war oder nur eine Art Notnagel...
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Choosy Wives Choose Smith Localized description: Stan erfährt, dass Francine zum Zeitpunkt ihres Kennenlernens mit einem Mann verlobt war, der damals seit zwei Monaten als verschollen galt. Daraufhin möchte er herausfinden, ob er denn wirklich Francines erste Wahl war oder nur eine Art Notnagel... Localized description (long): Stan erfährt, dass Francine zum Zeitpunkt ihres Kennenlernens mit einem Mann verlobt war, der damals seit zwei Monaten als verschollen galt. Daraufhin möchte er herausfinden, ob er denn wirklich Francines erste Wahl war oder nur eine Art Notnagel. Ein Verhör des ehemaligen Verlobten soll dabei die notwendigen Antworten bringen...
Spongebob und Patrick überreden Mr. Krabs zu einem Brettspiel. Doch aus dem Spiel wird schnell Realität. / SpongeBob und Patrick steigen in den falschen Bus und finden sich in Rock Bottom wieder, einer fremden und seltsamen Stadt.
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Arrgh! / Rock Bottom Localized description: Spongebob und Patrick überreden Mr. Krabs zu einem Brettspiel. Doch aus dem Spiel wird schnell Realität. // SpongeBob und Patrick steigen in den falschen Bus und finden sich in Rock Bottom wieder, einer fremden und seltsamen Stadt. Localized description (long): In der Krossen Krabbe ist nichts los, also überreden Sponge und Patrick Mr. Krabs zu einem Brettspiel. Darin gilt es, einen Piratenschatz zu finden und zu heben. Mr. Krabs ist so begeistert von dem Spiel, dass er kein Ende findet und am nächsten Tag das Ganze vom Spielbrett in die Wirklichkeit überträgt. Nun ziehen Käpt'n Krabs und seine Piratencrew los und finden nach vielerlei Irrungen und Wirrungen tatsächlich den Schatz des Fliegenden Holländers - was dem nicht wirklich gefällt. // SpongeBob und Patrick steigen in den falschen Bus und finden sich in Rock Bottom wieder, einer fremden und seltsamen Stadt, die von fremden und seltsamen Lebewesen bevölkert ist. Während Patrick es schafft, den nächsten Bus nach hause zu nehmen, wird dies für SpongeBob mehr und mehr zur unlösbaren Aufgabe. Egal, was er versucht, der Bus ist schon weg. Auch die Einheimischen mit ihrem seltsamen Akzent sind keine wirklich Hilfe. Doch als er gar nicht mehr weiter weiß, erhält er doch noch Unterstützung.
Sandy hat schlimmes Heimweh nach Texas. SpongeBob und Patrick versuchen alles, um sie wieder aufzuheitern. / Plankton will seine Restaurantkette am Strand erweitern.Doch weil er dafür zu klein ist, wendet er eine List an, um Spongebobs Hilfe zu bekommen.
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Texas / Walking Small Localized description: Sandy hat schlimmes Heimweh nach Texas. SpongeBob und Patrick versuchen alles, um sie wieder aufzuheitern. // Plankton will seine Restaurantkette am Strand erweitern.Doch weil er dafür zu klein ist, wendet er eine List an, um Spongebobs Hilfe zu bekommen. Localized description (long): Sandy hat schlimmes Heimweh nach Texas. SpongeBob und Patrick versuchen alles, um sie aufzuheitern, doch vergebens: Sandy steigt in den Bus - und ist doch nicht für immer weg, weil sie mit halbem Ohr gehört hat, wie sich Sponge und Pat über ihren Heimatstaat lustig machen. Wütend verfolgt sie die beiden, die sie damit aber nur in die Krosse Krabbe locken wollen, wo eine große "Texas"-Party für sie organisiert wurde. // Plankton will den Strand von Goo Lagoon zur Erweiterung seines Restaurantbetriebes nutzen. Doch muss er feststellen, dass die Räumung des Strandes aufgrund seiner Körpergröße nicht so einfach machbar ist. Da verfällt er auf den Gedanken, sich SpongeBob nützlich zu machen, indem er ihm einredet, er müsse viel energischer und bestimmter auftreten. Nach einigen "Fehlversuchen" zeigt sich Sponge schließlich doch als aggressives Scheusal, das alle Badegäste vertreibt. Aber das gefällt Sponge nun wiederum ganz und gar nicht.