Dr. Drew lädt zum ersten mal die jungen Väter von Teen Mom und Teen Mom 2 ein, um die Hochs und Tiefs, die Herausforderungen und die größten Fehler, die sie seit beginn ihrer Zeit als Väter erlebt und überstanden haben.
Localized series title: Teen Mom Localized episode title: Teen Dads Localized description: Dr. Drew lädt zum ersten mal die jungen Väter von Teen Mom und Teen Mom 2 ein, um die Hochs und Tiefs, die Herausforderungen und die größten Fehler, die sie seit beginn ihrer Zeit als Väter erlebt und überstanden haben.
Stan ist enttäuscht als Steve beim Chemie-Wettbewerb nicht den ersten Platz belegt. Steve tritt daraufhin dem Football-Team bei, doch Stan wird zufällig der Trainer. Wegen geringer Leistung fliegt der Sohnemann aus dem Team. Roger plant mit Steve Rache.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Every Which Way But Lose Localized description: Stan ist enttäuscht als Steve beim Chemie-Wettbewerb nicht den ersten Platz belegt. Steve tritt daraufhin dem Football-Team bei, doch Stan wird zufällig der Trainer. Wegen geringer Leistung fliegt der Sohnemann aus dem Team. Roger plant mit Steve Rache. Localized description (long): Stan ist sehr enttäuscht, da Steve bei einem Chemie-Wettbewerb in der Schule nicht den ersten Platz geholt hat. Dies lässt er Steve auch deutlich spüren, weswegen dieser beschließt, sich beim Football-Team der Schule einzuschreiben. Durch einen Zufall wird allerdings Stan der neue Coach des Teams, was damit endet, dass der extrem wettbewerbsorientierte Vater den eigenen Sohn aus der Mannschaft wirft. Zuhause entdeckt Roger schließlich den weinenden Steve - und sinnt auf gemeinsame Rache.
Ein Streit zwischen Stan und Roger artet aus, was zur Folge hat, dass Roger wutentbrannt Area 51 aufsucht um sein Volk zu rufen, damit sie die Erde zerstören. Stan begleitet ihn, da er das Ganze für einen Bluff hält.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Weiner of Our Discontent Localized description: Ein Streit zwischen Stan und Roger artet aus, was zur Folge hat, dass Roger wutentbrannt Area 51 aufsucht um sein Volk zu rufen, damit sie die Erde zerstören. Stan begleitet ihn, da er das Ganze für einen Bluff hält. Localized description (long): Roger erzählt ständig davon, wie wichtig er ist und welche großartigen Leistungen er bereits vollbracht hat. Stan kann die Selbstbeweihung irgendwann nicht mehr ertragen und schreit Roger dessen Schwächen ins Gesicht. Voller Wut beschließt Roger, die berühmte Area 51 aufzusuchen, um von dort sein Volk zu rufen, damit es die Erde zerstört. Dabei wird er von Stan begleitet, der das Ganze für einen Bluff hält.
Steve und seine Freunde haben ein tolles neues Spielzeug entdeckt: Ein Videospiel, das Steve seinem Vater geklaut hat. Als sich herausstellt, dass es sich dabei um die Steuerung einer Kampfdrohne handelt, stehen die Zeichen auf Sturm...
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Home Adrone Localized description: Steve und seine Freunde haben ein tolles neues Spielzeug entdeckt: Ein Videospiel, das Steve seinem Vater geklaut hat. Als sich herausstellt, dass es sich dabei um die Steuerung einer Kampfdrohne handelt, stehen die Zeichen auf Sturm... Localized description (long): Steve und seine Freunde haben ein tolles neues Spielzeug entdeckt: Ein Videospiel, das Steve seinem Vater geklaut hat. Als sich herausstellt, dass es sich dabei um die Steuerung einer Kampfdrohne handelt, stehen die Zeichen auf Sturm...
Stan muss den Diktator von Isla Island dazu bringen, ein Abkommen zu unterzeichnen. Allerdings tötet er sein Gegenüber beim besagten Treffen versehentlich und setzt zur Vertuschung heimlich Roger als Stellvertreter ein.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Moon Over Isla Island Localized description: Stan muss den Diktator von Isla Island dazu bringen, ein Abkommen zu unterzeichnen. Allerdings tötet er sein Gegenüber beim besagten Treffen versehentlich und setzt zur Vertuschung heimlich Roger als Stellvertreter ein. Localized description (long): Stan muss den Diktator von Isla Island dazu bringen, ein Abkommen zu unterzeichnen. Allerdings tötet er sein Gegenüber beim besagten Treffen versehentlich und setzt zur Vertuschung heimlich Roger als Stellvertreter ein. Dieser nimmt seine neuen Kompetenzen jedoch so umfassend wahr, dass schnell eine Revolution droht...
Stan ist mit Francine unzufrieden und beschließt, ihr eine gehörige Lektion zu erteilen.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Shallow Vows Localized description: Stan ist mit Francine unzufrieden und beschließt, ihr eine gehörige Lektion zu erteilen. Localized description (long): Stan ist mit Francine unzufrieden und beschließt, ihr eine gehörige Lektion zu erteilen.
Nachdem Stan sich beim weihnachtlichen Kirchgang über die Festtagsreligiösen aufgeregt hat, beschließt Francine, ihn mit Sex zu versöhnen. Währenddessen geht aber urplötzlich die Welt unter und nur Roger scheint in der Postapokalypse überlebt zu haben.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Rapture's Delight Localized description: Nachdem Stan sich beim weihnachtlichen Kirchgang über die Festtagsreligiösen aufgeregt hat, beschließt Francine, ihn mit Sex zu versöhnen. Währenddessen geht aber urplötzlich die Welt unter und nur Roger scheint in der Postapokalypse überlebt zu haben. Localized description (long): Dieses Mal erleben die Smiths Geschehnisse der etwas anderen Art: Nachdem Stan sich beim weihnachtlichen Kirchgang über die Festtagsreligiösen aufgeregt hat, beschließt Francine, ihn mit Sex zu versöhnen. Währenddessen geht aber urplötzlich die Welt unter, sodass Stan und Francine sich einer post-apokalyptischen Welt gegenübersehen, in der es nur noch Roger zu geben scheint.
Hayley und Steve machen sich auf den Weg zu ihren jeweiligen Sommeraktivitäten. Für Francine und Stan steht so eine romantische Zeit voller Zweisamkeit ins Haus...
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Brains, Brains and Automobiles Localized description: Hayley und Steve machen sich auf den Weg zu ihren jeweiligen Sommeraktivitäten. Für Francine und Stan steht so eine romantische Zeit voller Zweisamkeit ins Haus... Localized description (long): Hayley und Steve machen sich auf den Weg zu ihren jeweiligen Sommeraktivitäten. Für Francine und Stan steht so eine romantische Zeit voller Zweisamkeit ins Haus...
Steve wird mit einer schwierigen Aufgabe konfrontiert: Da Stan seine Kindheit erneut durchlebt, muss plötzlich er den Mann im Haus spielen...
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Man in the Moonbounce Localized description: Steve wird mit einer schwierigen Aufgabe konfrontiert: Da Stan seine Kindheit erneut durchlebt, muss plötzlich er den Mann im Haus spielen... Localized description (long): Steve wird mit einer schwierigen Aufgabe konfrontiert: Da Stan seine Kindheit erneut durchlebt, muss plötzlich er den Mann im Haus spielen...
Steve wird die große Ehre zuteil, beim lokalen Veteranen-Tag die Nationalhymne singen zu dürfen. Trotz dessen unübersehbaren Fähigkeiten ist Stan alles andere überzeugt von seinem Sohn und beschließt, dass Steve einen echten Krieg erlebt haben muss...
Localized series title: American Dad! Localized episode title: In Country...Club Localized description: Steve wird die große Ehre zuteil, beim lokalen Veteranen-Tag die Nationalhymne singen zu dürfen. Trotz dessen unübersehbaren Fähigkeiten ist Stan alles andere überzeugt von seinem Sohn und beschließt, dass Steve einen echten Krieg erlebt haben muss... Localized description (long): Steve wird die große Ehre zuteil, beim lokalen Veteranen-Tag die Nationalhymne singen zu dürfen. Trotz dessen unübersehbaren Fähigkeiten ist Stan alles andere überzeugt von seinem Sohn und beschließt, dass Steve zunächst einen echten Krieg erlebt haben muss, um die Hymne zu einem solchen Anlass singen zu können.
Stan ist auf Hayley sauer, da diese sich seinen Empfehlungen verweigert. Um seiner Tochter zu beweisen, dass er mit allem Recht hat, greift er zu drastischen Mitteln...
Localized series title: American Dad! Localized episode title: G-String Circus Localized description: Stan ist auf Hayley sauer, da diese sich seinen Empfehlungen verweigert. Um seiner Tochter zu beweisen, dass er mit allem Recht hat, greift er zu drastischen Mitteln... Localized description (long): Stan ist auf Hayley sauer, da diese sich seinen Empfehlungen verweigert. Um seiner Tochter zu beweisen, dass er mit allem Recht hat, greift er zu drastischen Mitteln...
Eigentlich teilen Stan und Hayley in puncto Weltansicht und Kultur nicht allzu viele Ansichten. Nachdem Stan aber mit ihr ein Konzert eines ihrer Lieblingsmusiker besucht, ist er zu Hayleys größter Verwunderung plötzlich Feuer und Flamme...
Localized series title: American Dad! Localized episode title: My Morning Straitjacket Localized description: Eigentlich teilen Stan und Hayley in puncto Weltansicht und Kultur nicht allzu viele Ansichten. Nachdem Stan aber mit ihr ein Konzert eines ihrer Lieblingsmusiker besucht, ist er zu Hayleys größter Verwunderung plötzlich Feuer und Flamme... Localized description (long): Eigentlich teilen Stan und Hayley in puncto Weltansicht und Kultur nicht allzu viele Ansichten. Nachdem Stan aber mit seiner Tochter ein Konzert eines ihrer Lieblingsmusiker besucht hat, ist er zu Hayleys größter Verwunderung plötzlich Feuer und Flamme...
Stans Ideenreichtum ist gefragt, als Francine ihn dazu auffordert, seinen spritfressenden SUV zu verkaufen, um so die Umwelt und die Familienkasse zu schonen.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Don't Look a Smith Horse in the Mouth Localized description: Stans Ideenreichtum ist gefragt, als Francine ihn dazu auffordert, seinen spritfressenden SUV zu verkaufen, um so die Umwelt und die Familienkasse zu schonen. Localized description (long): Stans Ideenreichtum ist gefragt, als Francine ihn dazu auffordert, seinen spritfressenden SUV zu verkaufen, um so die Umwelt und die Familienkasse zu schonen.
Stan ist nach wie vor antiliberal und stört sich dementsprechend an den vielen Sozialprogrammen in seiner Stadt. Besonders ärgerlich ist aus seiner Sicht, dass Francine sich für die Obdachlosen engagiert. Urplötzlich ändert er aber seine Ansichten.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: A Jones for a Smith Localized description: Stan ist nach wie vor antiliberal und stört sich dementsprechend an den vielen Sozialprogrammen in seiner Stadt. Besonders ärgerlich ist aus seiner Sicht, dass Francine sich für die Obdachlosen engagiert. Urplötzlich ändert er aber seine Ansichten. Localized description (long): Stan ist nach wie vor antiliberal und stört sich dementsprechend an den vielen Sozialprogrammen in seiner Stadt. Besonders ärgerlich ist aus seiner Sicht, dass Francine sich für die Obdachlosen engagiert. Eine seltsame Sucht trägt allerdings dazu bei, dass Stan seine Ansichten bald ändert.
Es kommt heraus, dass Roger verkleidet Mitglied von Stans Lieblingshockey-Team war, und Steroide zu sich genommen hat, als sie 1980 eine Goldmedaille gewonnen haben. Stan nimmt Kontakt zu Ronald Reagan auf und fordert, die Medaille zurück zu holen.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: The Return of the Bling Localized description: Es kommt heraus, dass Roger verkleidet Mitglied von Stans Lieblingshockey-Team war, und Steroide zu sich genommen hat, als sie 1980 eine Goldmedaille gewonnen haben. Stan nimmt Kontakt zu Ronald Reagan auf und fordert, die Medaille zurück zu holen. Localized description (long): Stan kann es überhaupt nicht nachvollziehen wie Steve irgendwelche fiktiven Helden und Idole haben kann, und er möchte ihn davon überzeugen, dass nur gestandene Persönlichkeiten, die auch Werte vermittelt haben, zum Helden auserkoren sein können, wie zum Beispiel Ronald Reagan oder das US Eishockey-Team von 1980, das die Goldmedaille erlangte. In einem Gespräch kommt allerdings raus, dass Roger unter falschem Namen und verkleidet Mitglied dieses Hockey-Teams war, und Steroide zu sich genommen hat. Daraufhin nimmt Stan Kontakt zu Ronald Reagan auf, der ihn befielt, die Medaille zum IOC zurück zu bringen. Roger, Steve und Stan machen sich also auf den Weg, doch leider stürzt das Flugzeug der CIA ab, und sie landen mitten in der Pampa. Roger mit seiner gespaltenen Persönlichkeit, der sich zwischendurch immer wieder in Gollum verwandelt, will ihm die Medaille abschwätzig machen. Stan gelingt es aber dennoch Ronald Reagans Rat zu folgen und die Medaille, leider nur in ein falsches olympisches Feuer zu werfen, wie es ihm aufgetragen wurde. Ein Mitarbeiter des IOC sagt ihm, dass er zwar nur für die Winterspiele zuständig sei, und dass Reagan um die Problematik mit den Steroiden wusste, aber der Sieg ihm wichtig war. Daraufhin sieht Stan ein, dass Helden wohl auch nur Menschen wie du und ich sind.
Zum Valentinstag schenkt Francine Stan einen Gutschein für ein Gemeinschaftsgrab und Pärchensarg. Da Stan nach seinem Tod von der CIA zum Cyborg gemacht wird, ist Francine beleidigt. Dann kommt sein Cyborg aus der Zukunft und macht sich an Francine ran.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: May the Best Stan Win Localized description: Zum Valentinstag schenkt Francine Stan einen Gutschein für ein Gemeinschaftsgrab und Pärchensarg. Da Stan nach seinem Tod von der CIA zum Cyborg gemacht wird, ist Francine beleidigt. Dann kommt sein Cyborg aus der Zukunft und macht sich an Francine ran. Localized description (long): Der Valentinstag steht bevor und Francine hat Stan als Geschenk einen Gutschein für ein Gemeinschaftsgrab und einen Pärchensarg besorgt. Doch Stan eröffnet ihr, dass sie nicht gemeinsam begraben werden können, da er nach seinem Tod von der CIA in einen Cyborg verwandelt wird. Francine ist beleidigt und wirft Stan Egoismus vor. Plötzlich taucht ein Cyborg-Stan auf und erklärt Stan, dass in der Zukunft ein Krieg stattfinden wird und Stan die Welt retten kann, wenn er dafür trainiert. Stan fängt sofort an zu trainieren und Cyborg-Stan und Francine verbringen viel Zeit miteinander. Es kommt heraus, dass es gar keinen Krieg in der Zukunft geben wird, sondern Cyborg-Stan nur deshalb in die Vergangenheit gereist ist, um Francines Herz zu erobern. Bei einer wilden Verfolgungsjagd in einem Freizeitpark gelingt es Stan den Cyborg-Stan auszuschalten und das Herz von Francine zurück zu gewinnen.
Mark Lilly arbeitet im Sozialdienst der Stadt New York und soll Immigranten bei ihrer Einbürgerung in die USA zur Seite stehen.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Pilot Localized description: Mark Lilly arbeitet im Sozialdienst der Stadt New York und soll Immigranten bei ihrer Einbürgerung in die USA zur Seite stehen. Localized description (long): Mark Lilly arbeitet im Sozialdienst der Stadt New York und soll Immigranten bei ihrer Einbürgerung in die USA zur Seite stehen. Kein leichter Job, denn Mark muss sich auf wirklich sehr unterschiedliche Typen einstellen: unmögliche Mutationen jeder Art - sie alle wollen in das Land der unbegrenzten Möglichkeiten. Aber nicht nur die Arbeit stellt große Herausforderungen. Sein Mitbewohner Randall hat sich gerade zum Zombie gemacht, weil er damit eine Frau ins Bett kriegen wollte, die nur auf Untote steht. Und Mark selbst kann sich schon mal gar nicht so weit aus dem Fenster lehnen - er hat ein sehr wechselhaftes Verhältnis mit seiner Vorgesetzten, einer sehr dominanten Dämonin, deren Vater ein waschechter Höllenfürst ist. Das Konflikt-Chaos zwischen Bett und Büro ist damit vorprogrammiert. Ganz zu schweigen von den Problemen mit dem alten Magier Leonard, seinem Kollegen, und Lieutnant Grimes, der die Immigranten genauso gern schikaniert und fortschafft, wie Mark verzweifelt versucht, sie in das Hamsterrad der Arbeitswelt jener Stadt, die niemals schläft, einzufüttern ...
Mark ist auf seinem Job in der Integrationsbehörde - wie zu Hause - mit ziemlich viel Wut, Ärger, Enttäuschung und anderen verletzen Gefühlen konfrontiert: einer der Werwölfe hat jemandem einen Arm abgebissen und will sich nicht entschuldigen.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: An American Werewolf in America Localized description: Mark ist auf seinem Job in der Integrationsbehörde - wie zu Hause - mit ziemlich viel Wut, Ärger, Enttäuschung und anderen verletzen Gefühlen konfrontiert: einer der Werwölfe hat jemandem einen Arm abgebissen und will sich nicht entschuldigen. Localized description (long): Mark ist auf seinem Job in der Integrationsbehörde - wie zu Hause - mit ziemlich viel Wut, Ärger, Enttäuschung und anderen verletzen Gefühlen konfrontiert: einer der Werwölfe hat jemandem einen Arm abgebissen und will sich nicht entschuldigen, Leonard kommt nicht darüber hinweg, dass sein Bruder als Christ Angel der berühmteste Magier der Welt ist und Zombie-Randall schließlich hat seinen Mitbewohner Mark wirklich gern. Sehr gern. Zum Fressen gern. Er kann es nicht verstehen, dass Mark diesem Wunsch nach Vereinigung so desinteressiert, ja fast ablehnend gegenübersteht. So müssen alle versuchen, einen Weg zu finden, mit diesen Situationen umzugehen. Das gelingt meist mehr schlecht als recht, aber Mark kann das Allerschlimmste verhindern, nachdem er einen Besuch in der Zwischenwelt gemacht hat, während er durch einen von Leonards mehr als gewagten PR-Zaubertricks vorübergehend tot war
Callie ist völlig von der Rolle. Eigentlich will sie keine Kinder, aber seit sie in einer besonders starken Phase der LÄufigkeit ist, verdrehen ihr ganz besonders Dämonen-Babys den Kopf.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Demon Baby Localized description: Callie ist völlig von der Rolle. Eigentlich will sie keine Kinder, aber seit sie in einer besonders starken Phase der LÄufigkeit ist, verdrehen ihr ganz besonders Dämonen-Babys den Kopf. Localized description (long): Callie ist völlig von der Rolle. Eigentlich will sie keine Kinder, aber seit sie in einer besonders starken Phase der LÄufigkeit ist, verdrehen ihr ganz besonders Dämonen-Babys den Kopf. Dann hat sie keine Kontrolle mehr über ihren Körper oder ihre Gefühle. Mark ist völlig uninteressant für sie geworden, aber seitdem aus ihren Brüsten Flammen quellen, fährt ihr Chef, der Höllenunterfürst Twayne, total auf sie ab. Natürlich können sie sich nicht leiden, wie sich das für anständige Dämonen gehört, aber Callies Babywunsch ist so stark, dass sie Twayne tatsächlich heiraten will, um das Dämonen-Baby adoptieren zu können, das Mark durch einen Zufall in seiner Obhut hat ...
Mark hat seinen freien Tag, aber Twayne, sein Vorgesetzter, holt ihn zurück ins Büro, um dem ständig alkoholisierten, alten Zauberer Leonard auf die Finger zu schauen.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Blob Gets Job Localized description: Mark hat seinen freien Tag, aber Twayne, sein Vorgesetzter, holt ihn zurück ins Büro, um dem ständig alkoholisierten, alten Zauberer Leonard auf die Finger zu schauen. Localized description (long): Mark hat seinen freien Tag, aber Twayne, sein Vorgesetzter, holt ihn zurück ins Büro, um dem ständig alkoholisierten, alten Zauberer Leonard auf die Finger zu schauen. Mark zeigt Leonard, wie man einen Neuankömmling aufnimmt und ihm weiterhilft, und am Beispiel eines Blobs, einer formlosen Gallertmasse mit Bewusstsein, soll nun ganz allein Leonard zeigen, was er kann. Während Mark mit Randall zu dessen Eltern in New Jersey fährt, klaut Leonard mit seinem Schützling Steven Hawkings Voice-Box, sodass der Blob nun endlich auch sprechen kann. Damit gewinnt er endgültig Leonards Herz, denn tief in ihrem Innern sind die beiden ganz auf einer Wellenlänge. In New Jersey spitzt sich die Situation unangenehm zu, denn Randalls Eltern wussten bisher noch nicht, dass ihr Sohn Zombie ist. Und hier draußen - weit vor den Toten der liberalen Großstadt - gelten noch andere Gesetze. Hier macht man noch wie in den alten Zeiten Jagd mit Knüppeln, Gewehren oder auch Autos auf die exotischen Gestalten. So sieht sich auch Randalls Vater, der Veteran aus den 68er-Zombiekriegen, genötigt, dem Sohn den Kopf wegzuschießen. Aber seine Mutter hat noch eine viel bessere Idee. Viel besser auch als die Idee Leonards, den Blob in der Mafia-Pizzeria von Vito unterzubringen, denn der Blob hütet ein mörderisches Geheimnis, das nicht lange verborgen bleibt ...
Zeiten des Umbruchs in New York: Im Central Park steht eine Verbaumung bevor und Callies Körperhülle wird durch eine neue ersetzt - und beides ist für die Umgebung nicht ungefährlich. Das Verbaumungsritual findet nur alle paar Jahrzehnte statt.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Treegasm Localized description: Zeiten des Umbruchs in New York: Im Central Park steht eine Verbaumung bevor und Callies Körperhülle wird durch eine neue ersetzt - und beides ist für die Umgebung nicht ungefährlich. Das Verbaumungsritual findet nur alle paar Jahrzehnte statt. Localized description (long): Zeiten des Umbruchs in New York: Im Central Park steht eine Verbaumung bevor und Callies Körperhülle wird durch eine neue ersetzt - und beides ist für die Umgebung nicht ungefährlich. Das Verbaumungsritual findet nur alle paar Jahrzehnte statt. Dabei verschmelzen die Geschlechtsorgane der Astraten - zweier sehr dicht beieinander stehenden Baumwesen - miteinander, sodass die Wesen von nun an eins sind. Da es aber sehr lange dauert, bis es soweit kommt, schwellen besonders die Wurzeln der männlichen Astraten an. Da ganz Manhattan auf Baumwurzeln steht, kann dies im Falle einer misslungenen Verwindung zur Katastrophe führen. Im Auftrag der Integrationsbehörde soll Mark mit Leonard dafür sorgen, dass es keinesfalls Komplikationen gibt. Dabei ist er privat mit einem mindestens ebenso heiklen Thema betraut: Callie stößt in einem äußerst schmerzhaften und verwirrenden Schuppungsprozess ihre alte menschliche Hülle ab unter der eine neue, makellose Callie-Form zum Vorschein kommen soll - und das einzige, was diese qualvolle Prozedur lindern kann, ist andauernder, wilder, schmutziger Sex mit einem Menschen ... wie Mark.
In New York breitet sich eine unheimliche Seuche aus - immer mehr Menschen verwandeln sich in Larry King! Es fängt mit kurzen Anmoderationen an, und am Ende sehen die Leute genauso aus wie der Talkmaster, inklusive Hosenträger.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: So, You Want to Be a Vampire? Localized description: In New York breitet sich eine unheimliche Seuche aus - immer mehr Menschen verwandeln sich in Larry King! Es fängt mit kurzen Anmoderationen an, und am Ende sehen die Leute genauso aus wie der Talkmaster, inklusive Hosenträger. Localized description (long): In New York breitet sich eine unheimliche Seuche aus - immer mehr Menschen verwandeln sich in Larry King! Es fängt mit kurzen Anmoderationen an, und am Ende sehen die Leute genauso aus wie der Talkmaster, inklusive Hosenträger. Dann sterben die armen Opfer. Im Zentrum dieser grauenvollen Vorgänge vermutet Lieutnant Grimes den Vampir Blake, der außerdem der neue Freund seiner Tochter ist. Grimes erpresst daraufhin Mark von der Integrationsbehörde durch ein paar belastende Fotos, die ihn in eindeutigen Situationen mit einer besonders dicken und abgewrackten Pennerin zeigen - eine durch eine Ladung Pferdebetäubungsmittel, die Mitbewohner Randall ihm heimlich verabreicht hatte, induzierte Fehlhandlung. Mark soll belastendes Material über Blake herausfinden. Dabei hat er eigentlich viel Wichtigeres zu erledigen, denn er muss eine Überraschung für Callie vorbereiten, da heute der 666. Tag ihres Kennenlernens ist. Und Callie duldet keine Enttäuschungen ...
Wegen strenger Etat-Kürzungen werden Mark und Leonard bis auf Weiteres aus der Integrationsbehörde entlassen. Damit sind auch alle Schüler in Marks Einbürgerungskurs von nun an auf sich selbst gestellt.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Kong of Queens Localized description: Wegen strenger Etat-Kürzungen werden Mark und Leonard bis auf Weiteres aus der Integrationsbehörde entlassen. Damit sind auch alle Schüler in Marks Einbürgerungskurs von nun an auf sich selbst gestellt. Localized description (long): Wegen strenger Etat-Kürzungen werden Mark und Leonard bis auf Weiteres aus der Integrationsbehörde entlassen. Damit sind auch alle Schüler in Marks Einbürgerungskurs von nun an auf sich selbst gestellt. Besonders hart trifft das den Riesenaffen Kong, der an einem extremen Putzzwang leidet, nun aber nicht mehr arbeiten darf. Währenddessen fährt Callie mit ihrem Boss, Twayne, zu einer Dämonen-Konferenz, und die sexuelle Spannung zwischen den beiden schlägt schon bald apokalyptische Funken. Einstweilen driftet Leonard im Dschungel Vietnams in eine Colonel-Kurtz-Phantasie ab, und Mark muss alle Hebel in Bewegung setzen, um mit seinem durch einen Unfall unterleibslosen Zombie-Mitbewohner Randall im Rucksack zu der Konferenz vorzudringen, um sowohl die Unterschrift für Kongs Arbeitserlaubnis zu wird während der Verhandlung am Höllengericht langsam klar, wo sie wirklich hingehört.
Als sich eine Ratte in ihrer Küche einnistet, versuchen die beiden alles um auch eine in der Küche von Burger World anzusiedeln. / Als ausgeflossenes Öl heiße Hippies an den Strand treibt, machen Beavis und Butt-Head auf Öko, um an die Mädels ranzukommen.
Localized series title: Beavis and Butt-Head: The Mike Judge Collection- Volume 3 Localized episode title: The Rat/ Spill Localized description: Als sich eine Ratte in ihrer Küche einnistet, versuchen die beiden alles um auch eine in der Küche von Burger World anzusiedeln. / Als ausgeflossenes Öl heiße Hippies an den Strand treibt, machen Beavis und Butt-Head auf Öko, um an die Mädels ranzukommen. Localized description (long): Als sich eine Ratte in ihrer Küche einnistet, kommen Beavis und Butt-Head auf die Idee auch ein Exemplar in der Küche ihres Arbeitgebers Burger World anzusiedeln. Im zweiten Teil treibt eine Ölpest jede Menge heißer Hippies an den Strand. Um den Schöhneiten zu gefallen, machen Beavis und Butt-Head auf Öko.
Vernon erklärt Jake, wie man an kostenloses Essen kommt. Ein positiver Schwangerschaftstest taucht auf. Er gehört Norm, dem statt eines Babybauchs Brüste wachsen. Und Jake versucht, Brandi zu beeindrucken, indem er sich tätowieren lässt.
Localized series title: Crash Canyon Localized episode title: A Bun in the Canyon Localized description: Vernon erklärt Jake, wie man an kostenloses Essen kommt. Ein positiver Schwangerschaftstest taucht auf. Er gehört Norm, dem statt eines Babybauchs Brüste wachsen. Und Jake versucht, Brandi zu beeindrucken, indem er sich tätowieren lässt.
Mr. Krabs beauftragt SpongeBob damit, auf der Pyjama-Party von Perla ein bisschen rumzuschnüffeln… / SpongeBob möchte, dass Gary am Schnecken-Schönheitswettbewerb teilnimmt. Doch die kleine Schnecke will nicht...
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: The Slumber Party / Grooming Gary Localized description: Mr. Krabs beauftragt SpongeBob damit, auf der Pyjama-Party von Perla ein bisschen rumzuschnüffeln… // SpongeBob möchte, dass Gary am Schnecken-Schönheitswettbewerb teilnimmt. Doch die kleine Schnecke will nicht... Localized description (long): Um mit ihren Freundinnen ungestört eine Pyjama-Party feiern zu können, verbannt Perla ihren Vater kurzerhand des Hauses. Mr. Krabs muss sich notgedrungen eine neue Bleibe suchen und findet prompt bei SpongeBob Unterschlupf. Doch die Unversehrtheit der Einrichtung lässt der armen Krabbe einfach keine Ruhe. Er will unbedingt wissen, ob auf der Pyjama-Party auch wirklich alles in geregelten Bahnen verläuft. Und wer würde sich besser für eine kleine Spionageaktion in Mr.Krabs’ Haus eignen als SpongeBob? // In Bikini Bottom ist Kleintierausstellung! SpongeBob möchte mit Gary am Schnecken-Schönheitswettbewerb teilnehmen, stellt aber schnell fest, dass dort ein hohes Niveau der Tieraufbrezelei herrscht. Nun wird auch Gary den entsprechenden Maßnahmen unterzogen, was bei dem armen Tier wachsenden Widerwillen auslöst. Während des Wettbewerbs dann zettelt Gary gar einen Aufstand an...
Spongebob ist ein Meister des dämlichen Aprilscherzes und damit kann Thaddeus gar nicht gut leben. / Spongebob erobert den göttlichen, goldenen Pfannenwender für sich. Doch das erzürnt Neptun.
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Fools in April / Neptune's Spatula Localized description: Spongebob ist ein Meister des dämlichen Aprilscherzes und damit kann Thaddeus gar nicht gut leben. // Spongebob erobert den göttlichen, goldenen Pfannenwender für sich. Doch das erzürnt Neptun. Localized description (long): Der erste April bricht heran und Thaddeus verfällt in Panik. Denn SpongeBob ist ein Meister des dämlichen Aprilscherzes und damit kann Thaddeus gar nicht gut leben. Schließlich "revanchiert" er sich und spielt SpongeBob einen ziemlich gemeinen, brutalen und übertriebenen Streich. Nun hat er das Gefühl, sich entschuldigen zu müssen, aber das will ihm einfach nicht über die Lippen kommen. // Sponge und Pat machen einen Museumsbesuch. Dort ist u.a. auch der goldene Pfannenwender des Neptun ausgestellt, den nur ein wahrhaft göttlicher Burgerbrater aus einem Block mit granithartem Bratfett herausziehen kann. SpongeBob aber schafft es. Auftritt Neptun, der es nicht glauben kann, dass ein unbedeutender Tiefseeschwamm der Koch der Götter sein soll. Schließlich läst er sich wenigstens auf einen Burgerbrat-Wettbewerb ein, den er kläglich verliert. So endet der König der Tiefe schließlich als SpongeBobs Lehrling in der Krossen Krabbe.
Localized series title: Mixery Massive Music Localized episode title: Desperados Stage Dive Special 1 - 2012 Localized description: Die besten Acts bei Desperados Stage Dive. Localized description (long): Die besten Acts bei Desperados Stage Dive.