Amber & Gary versuchen das Kontaktverbot aufheben zu lassen, damit sie Leah zusammen erziehen können.
Localized series title: Teen Mom Localized episode title: Pros & Cons Localized description: Amber & Gary versuchen das Kontaktverbot aufheben zu lassen, damit sie Leah zusammen erziehen können. Localized description (long): Amber & Gary versuchen das Kontaktverbot aufheben zu lassen, damit sie Leah zusammen erziehen können.
Steve darf zum ersten Mal ein Wochenende allein zu Hause bleiben, da der Rest der Familie ein paar Tage Urlaub machen will. Kurz nachdem Stan und die anderen weg sind, kommen Steves Freunde vorbei und überzeugen Steve, die sturmfreie Bude zu nutzen.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: 100 A.D. Localized description: Steve darf zum ersten Mal ein Wochenende allein zu Hause bleiben, da der Rest der Familie ein paar Tage Urlaub machen will. Kurz nachdem Stan und die anderen weg sind, kommen Steves Freunde vorbei und überzeugen Steve, die sturmfreie Bude zu nutzen. Localized description (long): Steve darf zum ersten Mal ein Wochenende allein zu Hause bleiben, da der Rest der Familie ein paar Tage Urlaub machen will. Stan findet, dass Steve mittlerweile alt genug ist, um auf das Haus aufzupassen. Roger verkleidet sich als kleines Mädchen, damit die Familie als erstes einchecken darf. Kurz nachdem Stan und die anderen weg sind, kommen Steves Freunde Snot, Barry und Toshi vorbei und überzeugen Steve, die sturmfreie Bude zu nutzen. Sie entdecken in Stans Arbeitszimmer einen vermeintlichen Flugsimulator, mit dem aber in Wahrheit eine echte Militärdrone gesteuert wird. Sie steuern die Drone auch am Flughafen vorbei, wodurch dem Flugzeug mit Stan, Francine, Roger und Hayley keine Startfreigabe erteilt wird. Stan geht daraufhin wieder ins Terminal, um sich etwas zu Lesen zu holen. Steve hat inzwischen entdeckt, dass das Flugzeug echt ist und bringt die abgestürzte Drone zu einer Werkstatt, die Snot ihm empfohlen hat. Stan darf nach seinem Ausflug ins Terminal nicht wieder an Bord und geht daher nach Hause. Roger hat sich in der Zwischenzeit als Stan verkleidet, doch der Air Marshall sucht jetzt das kleine Mädchen. Erst als er droht andere Passagiere umzubringen, verkleidet sich Roger wieder als kleines Mädchen. Stan entdeckt, dass Steve die Drone gesteuert hat und gemeinsam gehen sie zur Werkstatt. Die Drone wurde mittlerweile von der chinesischen Mafia geklaut und weiterverkauft. Stan entdeckt die Drone beim chinesischen Neujahrsfest. Als Stan versucht, die Drone zurückzuholen, wird er von der chinesischen Mafia angegriffen, doch Steve kann ihn retten, indem er ihn mit der Drone davon fliegt und gewinnt damit ein wenig von Stans Vertrauen zurück.
In der Hoffnung einen Helikopter von der CIA zu bekommen, macht sich Stan auf den Weg zum Inselstaat Isla Island. Dort muss er den Diktator der Insel dazu bringen, die Ausbeutung seines Landes und seiner Ressourcen zu unterschreiben.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Son of Stan Localized description: In der Hoffnung einen Helikopter von der CIA zu bekommen, macht sich Stan auf den Weg zum Inselstaat Isla Island. Dort muss er den Diktator der Insel dazu bringen, die Ausbeutung seines Landes und seiner Ressourcen zu unterschreiben. Localized description (long): Verbunden mit dem Versprechen, dass Stan einen Helikopter von der CIA zur Verfügung gestellt bekommt, wenn es ihm gelingt, dem Diktator des Inselstaates Isla Island dazu zu bringen, einen Vertrag zu unterschreiben, der die Vereinigten Staaten ermächtigt, dass Land inklusive dessen Ressourcen auszubeuten, macht sich Stan auf den Weg, um die Unterschrift des Diktator zu ergattern. Er heckt den Plan aus, dass er Roger als den Diktator ausgibt, und somit vor den Augen der Welt die Unterschrift von Roger als General von Isla Island die Unterschrift erhält. Roger wird in diesen Plan nicht eingeweiht und ist zutiefst enttäuscht, dass Stan ihn ein weiteres Mal ausgenutzt hat. Roger entschließt sich daher, in der Rolle des Diktators zu bleiben, und das Land zu regieren. Stan kann das natürlich nicht gutheißen und will ihn aus dem Land befreien, da er über die Presse mitbekommen hat, dass eine Revolution gegen den Diktator geführt werden soll. Auch das gelingt beim ersten Versuch nicht und Roger denkt, dass Stan ihn ein weiteres Mal ausnutzen möchte. Er bekommt allerdings mit, dass Rebellen in der Tat versuchen, ihm an die Gurgel zu gehen und Stan gelingt es, seinen Hubschrauber mit der Leiche des originalen Diktators in die Luft zu jagen. Roger erkennt anhand dessen die Wertigkeit der Freundschaft und ist zutiefst bewegt und kommt wieder mit nach Hause.
Stans Haus ist jedes Halloween das schaurigste! Doch dieses Jahr hat Bucket ihn übertroffen. Das kann Stan natürlich nicht über sich ergehen lassen.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Best Little Horror House in Langley Falls Localized description: Stans Haus ist jedes Halloween das schaurigste! Doch dieses Jahr hat Bucket ihn übertroffen. Das kann Stan natürlich nicht über sich ergehen lassen. Localized description (long): Stans Haus ist jedes Halloween das schaurigste! Doch dieses Jahr hat Bucket ihn übertroffen. Das kann Stan natürlich nicht über sich ergehen lassen. Auf Rogers Rat hin nutzt er seine CIA-Kontakte aus um fünf der gefährlichsten Serienmörder als "Deko" zu besorgen. Doch die Serienkiller im Käfig jagen keinem Angst ein. Also greift Roger zu drastischen Maßnahmen... und lässt die gefährlichen Killer in der Nachbarschaft frei!
Stan sehnt sich nach dem perfekten Lokal. Er erinnert sich an Johnson's Parlor in Philadelphia, wo er als Junge hingegangen ist. Doch Johnson's explodierte. Steve trifft eine neue Schulkameradin, doch sie ist etwas komisch...
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Stan’s Food Restaurant Localized description: Stan sehnt sich nach dem perfekten Lokal. Er erinnert sich an Johnson's Parlor in Philadelphia, wo er als Junge hingegangen ist. Doch Johnson's explodierte. Steve trifft eine neue Schulkameradin, doch sie ist etwas komisch... Localized description (long): Stan sehnt sich nach dem perfekten Lokal. Er erinnert sich an Johnson's Parlor in Philadelphia, wo er als Junge hingegangen ist. Doch Johnson's explodierte und Stan hat sich seitdem nirgends wohl gefühlt. Stan möchte sein eigenes Restaurant eröffnen. Steve trifft eine neue Schulkameradin, Ashley, doch sie ist ihm etwas zu komisch...
Stan bringt Francine zu einem Hypnotiseur, der ihre Erinnerungen an ihre Standup-Comedy-Zeiten gelöscht hat. Sie bekommt eine Rolle in einer Fernsehkomödie names 'White Rice' angeboten.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: White Rice Localized description: Stan bringt Francine zu einem Hypnotiseur, der ihre Erinnerungen an ihre Standup-Comedy-Zeiten gelöscht hat. Sie bekommt eine Rolle in einer Fernsehkomödie names 'White Rice' angeboten.
Jedes Jahr lädt Stan zum Erntedankfest seinen Halbbruder ein, der ein amerikanischer Ureinwohner ist. Das macht er nur um seinen Wohlstand zur Schau zu stellen. Doch als die Smiths seine Familie besuchen, wird einiges klarer.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: There Will Be Bad Blood Localized description: Jedes Jahr lädt Stan zum Erntedankfest seinen Halbbruder ein, der ein amerikanischer Ureinwohner ist. Das macht er nur um seinen Wohlstand zur Schau zu stellen. Doch als die Smiths seine Familie besuchen, wird einiges klarer. Localized description (long): Jedes Jahr lädt Stan zum Erntedankfest seinen Halbbruder ein, der ein amerikanischer Ureinwohner ist. Das macht er nur um seinen Wohlstand zur Schau zu stellen. Doch als die Smiths seine Familie besuchen, wird einiges klarer. Denn Stans Halbbruder ist ein Multimillionär, der seine Familie immer zu den Smiths bringt um seiner eigenen Familie etwas Bescheidenheit beizubringen.
Stan wird zum Geschworenen aufgerufen und muss ausgerechnet der Anhörung von Rogers Alter Ego beiwohnen. Stan möchte unbedingt dafür sorgen, dass Roger für schuldig befunden wird.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: The People vs. Martin Sugar Localized description: Stan wird zum Geschworenen aufgerufen und muss ausgerechnet der Anhörung von Rogers Alter Ego beiwohnen. Stan möchte unbedingt dafür sorgen, dass Roger für schuldig befunden wird.
Stan und Roger tauschen die Körper und müssen einige Zeit im Körper des anderen verbringen. Mit teils fatalen Folgen! Roger wird mit dem Druck in Stans Büro nicht fertig und Stan fühlt sich in der Rolle Rogers schlicht unnutz.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Rough Trade Localized description: Stan und Roger tauschen die Körper und müssen einige Zeit im Körper des anderen verbringen. Mit teils fatalen Folgen! Roger wird mit dem Druck in Stans Büro nicht fertig und Stan fühlt sich in der Rolle Rogers schlicht unnutz. Localized description (long): Stan und Roger hatten einen harten Tag. Frustriert geraten die beiden aneinander und plötzlich tauschen sie die Körper und müssen einige Zeit im Körper des anderen verbringen. Mit teils fatalen Folgen! Roger wird mit dem Druck in Stans Büro nicht fertig und Stan fühlt sich in der Rolle Rogers schlicht unnutz.
Gelangweilte Hausfrau Francine legt sich eine neue Identität zu. Unterdessen macht sich Steve auf Zeitreise um eine wunderschöne Frau aus einem Gemälde zu finden.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Fart-break Hotel Localized description: Gelangweilte Hausfrau Francine legt sich eine neue Identität zu. Unterdessen macht sich Steve auf Zeitreise um eine wunderschöne Frau aus einem Gemälde zu finden.
Stan und Francines neue Freunde sind viel aktiver als sie. Sie können kaum mit dem jüngeren Pärchen mithalten. Unterdessen versuchen Steve und Roger über eine Telefonhotline eine Rückerstattung zu bekommen.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Stanny Boy and Frantastic Localized description: Stan und Francines neue Freunde sind viel aktiver als sie. Sie können kaum mit dem jüngeren Pärchen mithalten. Unterdessen versuchen Steve und Roger über eine Telefonhotline eine Rückerstattung zu bekommen.
Wer hat bei den Smiths eigentlich die Hosen an, Stan oder Roger? Roger findet heraus, dass Stan nicht schauspielern kann. Unterdessen veranstalten Steven und seine Freunde ihre letzte Pyjamaparty.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: A Piñata Named Desire Localized description: Wer hat bei den Smiths eigentlich die Hosen an, Stan oder Roger? Roger findet heraus, dass Stan nicht schauspielern kann. Unterdessen veranstalten Steven und seine Freunde ihre letzte Pyjamaparty.
Stan rettet Roger vor einem Bus. Damit hat er seine Schuld dafür abbezahlt, dass Roger ihm mal das Leben gerettet hat. Stan schickt Roger weg und holt sich stattdessen Andy Dick ins Haus. Doch Roger findet einen Weg zurück.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: You Debt Your Life Localized description: Stan rettet Roger vor einem Bus. Damit hat er seine Schuld dafür abbezahlt, dass Roger ihm mal das Leben gerettet hat. Stan schickt Roger weg und holt sich stattdessen Andy Dick ins Haus. Doch Roger findet einen Weg zurück.
Steve und Stan sind sich uneinig, wer der Mann im Haus ist. Stan fühlt sich von Steve eingeschüchtert. Auch bei Hayley und Jeff hängt der Haussegen schief.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: I Am the Walrus Localized description: Steve und Stan sind sich uneinig, wer der Mann im Haus ist. Stan fühlt sich von Steve eingeschüchtert. Auch bei Hayley und Jeff hängt der Haussegen schief.
Stan will endlich befördert werden, also spielt er dem Senator Buckingham Golf. Als Roger Buckinghams Tochter versehentlich an einen Drogenboss verkauft geht alles den Bach runter.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: School Lies Localized description: Stan will endlich befördert werden, also spielt er dem Senator Buckingham Golf. Als Roger Buckinghams Tochter versehentlich an einen Drogenboss verkauft geht alles den Bach runter.
Steve will der Gruppe der coolen Kids angehören. Roger will ihn cool machen und schließt mit Klaus eine Wette ab. Stan und Francine spielen sich unterdessen Streiche, die total ausarten bis die Situation eskaliert.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: License to Till Localized description: Steve will der Gruppe der coolen Kids angehören. Roger will ihn cool machen und schließt mit Klaus eine Wette ab. Stan und Francine spielen sich unterdessen Streiche, die total ausarten bis die Situation eskaliert.
Snot beichtet Hayley, dass er in sie verliebt es. Als sie ihm einne Korb gibt versuchen Roger und Steve ihn wieder aufzuheitern. Roger verkleidet sich als Steves Cousine, Jenny Fromdabloc, in die Snot sich prompt verliebt.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Jenny Fromdabloc Localized description: Snot beichtet Hayley, dass er in sie verliebt es. Als sie ihm einne Korb gibt versuchen Roger und Steve ihn wieder aufzuheitern. Roger verkleidet sich als Steves Cousine, Jenny Fromdabloc, in die Snot sich prompt verliebt.
Der Haussegen hängt schief als sich Stan und Francine nicht einigen können, wie das Haus neu dekoriert werden soll. Es eskaliert soweit, dass sie das Haus in zwei Hälften teilen und sich gegenseitig aus ihrer Hälfte verbannen.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Home Wrecker Localized description: Der Haussegen hängt schief als sich Stan und Francine nicht einigen können, wie das Haus neu dekoriert werden soll. Es eskaliert soweit, dass sie das Haus in zwei Hälften teilen und sich gegenseitig aus ihrer Hälfte verbannen.
Francine nimmt einen Job als Empfangsdame im CIA-Büro von Stan an. Das passt Stan überhaupt nicht.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Flirting With Disaster Localized description: Francine nimmt einen Job als Empfangsdame im CIA-Büro von Stan an. Das passt Stan überhaupt nicht.
Francine drängt Stan dazu, sich emotional mehr zu öffnen. Dies bereut sie aber schnell wieder, als er ihr gesteht, dass er ihren besten Freund, den Mann von Julie, getötet hat. Roger posiert als Psychologe, der ihnen teure Betreuungsdienste anbietet.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Widowmaker Localized description: Francine drängt Stan dazu, sich emotional mehr zu öffnen. Dies bereut sie aber schnell wieder, als er ihr gesteht, dass er ihren besten Freund, den Mann von Julie, getötet hat. Roger posiert als Psychologe, der ihnen teure Betreuungsdienste anbietet. Localized description (long): Francine drängt Stan dazu, sich emotional mehr zu öffnen. Dies bereut sie aber schnell wieder, als er ihr gesteht, dass er ihren besten Freund, den Mann von Julie, getötet hat. Zugleich entpuppt sich Roger als waschechter Psychologe, der in solchen Beziehungskrisen teure Dienste leisten kann.
Stan verbringt etwas Zeit mit Steve im Zoo. Doch er rechnet nicht damit, dass Steve im Gorilla-Gehege landet. Angespornt von einer Wette mit Hayley, beschließt Roger zum Countrysänger zu werden.
Localized series title: American Dad! Localized episode title: Gorillas in the Mist Localized description: Stan verbringt etwas Zeit mit Steve im Zoo. Doch er rechnet nicht damit, dass Steve im Gorilla-Gehege landet. Angespornt von einer Wette mit Hayley, beschließt Roger zum Countrysänger zu werden.
Mark ist eingeteilt zur psychologischen Evaluation der Mitarbeiter. Jeder in der Integrationsbehörde hat sein Päckchen zu tragen: Callie findet keine beste Freundin, Grimes möchte Oma-Sex und Leonard träumt davon, eine Bank auszurauben.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Better Off Undead Localized description: Mark ist eingeteilt zur psychologischen Evaluation der Mitarbeiter. Jeder in der Integrationsbehörde hat sein Päckchen zu tragen: Callie findet keine beste Freundin, Grimes möchte Oma-Sex und Leonard träumt davon, eine Bank auszurauben. Localized description (long): Mark ist eingeteilt zur psychologischen Evaluation der Mitarbeiter. Jeder in der Integrationsbehörde hat sein Päckchen zu tragen: Callie findet keine beste Freundin, Grimes möchte Oma-Sex und Leonard träumt davon, eine Bank auszurauben. Kein Wunder, dass diese sehnsuchtsvolle Suche nach dem Glück auch privat ihre Spuren hinterlässt - Randall kommt einfach nicht von Krystal los, wegen der er sich ursprünglich zum Zombie gemacht hatte, die dann aber nichts mehr von ihm wissen wollte. Er stalkt sie nun Tag und Nacht, obwohl das Gericht es verboten hatte. Sein letzter Ausweg: Er zieht in die Zombie-Sekte von Xavier Paltz, dem Leiter des Zombieology Centers, um dort seinem inneren Monster zu begegnen. Eine mystische Reise, die unter anderem dazu führt, dass Mark im Körper einer Frau landet und durch einen Zauber-Fauxpas Leonards obendrein auch noch wahnsinnig schnell altert, so dass er schon bald wie eine Oma aussieht. Da kommt Grimes gerade recht, um das Unangenehme mit dem Notwendigen zu verbinden ...
Leonard ist in einer Late-Life-Crisis, will es aber nicht wahrhaben. Sein Zauberstab scheint nicht mehr richtig zu funktionieren und zu allem Überfluss taucht auch noch Terry auf - sein Erzfeind.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Kill, Mark... Kill! Localized description: Leonard ist in einer Late-Life-Crisis, will es aber nicht wahrhaben. Sein Zauberstab scheint nicht mehr richtig zu funktionieren und zu allem Überfluss taucht auch noch Terry auf - sein Erzfeind. Localized description (long): Leonard ist in einer Late-Life-Crisis, will es aber nicht wahrhaben. Sein Zauberstab scheint nicht mehr richtig zu funktionieren und zu allem Überfluss taucht auch noch Terry auf - sein Erzfeind. Durch eine Unvorsichtigkeit bringt Mark Leonard um, doch aus den Fleischfetzen der Leiche erstehen 500 kleine Leonards auf. Und das gerade, als Terry mit seinem neuen Freund Twayne auf den Wiedergänger Abraham Lincoln ein erneutes Attentat plant, um Leonard endgültig zu demütigen. Denn der trägt aus den Tagen des ersten Attentats auf Lincoln ein dunkles Schuldgeheimnis mit sich herum. Natürlich können die kleinen Baby-Leonards nichts dagegen unternehmen - der alte, normal große Leonard muss wieder her. Das aber stellt Mark vor eine der schwierigsten Aufgaben überhaupt ...
Twayne hat wieder einmal einen außerordentlich schlechten Teufelspakt abgeschlossen: Mit seiner dämonischen Unterstützung will Stadtrat Fitzpatrick der nächste Bürgermeister von New York werden.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Sympathy for the Devil Localized description: Twayne hat wieder einmal einen außerordentlich schlechten Teufelspakt abgeschlossen: Mit seiner dämonischen Unterstützung will Stadtrat Fitzpatrick der nächste Bürgermeister von New York werden. Localized description (long): Twayne hat wieder einmal einen außerordentlich schlechten Teufelspakt abgeschlossen: Mit seiner dämonischen Unterstützung will Stadtrat Fitzpatrick der nächste Bürgermeister von New York werden. Aber Fitzy ist ein sexbesessener Irrer, dem absolut jeder politische Instinkt fehlt, womit er die PR-technischen Maßnahmen Twaynes permanent sabotiert. Wieder einmal soll Callie die Kohlen für Twayne aus dem Feuer holen, doch dieses Mal hat sie genug – sie geht zurück zu ihrem Vater in die Hölle, um dort am Gericht zu arbeiten. Daraufhin wird Mark Twaynes neuer Assistent, der denkbar schlecht für diese Aufgabe geeignet ist. Aber auch Callie wird während der Verhandlung am Höllengericht langsam klar, wo sie wirklich hingehört.
Mark ist über die Feiertage auf den Landsitz von Callies Vater eingeladen - weit ab vom Trubel in der Hauptstadt der Hölle.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Hell for the Holidays Localized description: Mark ist über die Feiertage auf den Landsitz von Callies Vater eingeladen - weit ab vom Trubel in der Hauptstadt der Hölle. Localized description (long): Mark ist über die Feiertage auf den Landsitz von Callies Vater eingeladen - weit ab vom Trubel in der Hauptstadt der Hölle. Die seltsamen Bräuche der Satans-Familie können Mark kaum noch überraschen, aber als er erfährt, dass er mit Twanye einen Kampf auf Leben und Tod im Blut-Court bestehen soll, ist er doch etwas irritiert. Zumal sich Twanye auch keineswegs an die Absprache hält und Mark nicht nur zum Schein tötet ...
Mark erfährt erst in letzter Minute, dass er zu Callies mysteriöser Zechalech-Zeremonie in eine Teufelskirche eingeladen ist. Er kauft das erstbeste Geschenk und springt sogar in die Bresche, als sich kein Menschenwesen meldet.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Trolling for Terror Localized description: Mark erfährt erst in letzter Minute, dass er zu Callies mysteriöser Zechalech-Zeremonie in eine Teufelskirche eingeladen ist. Er kauft das erstbeste Geschenk und springt sogar in die Bresche, als sich kein Menschenwesen meldet. Localized description (long): Randall wird als Hausbewohner in die Reality-Soap "Night Terrors" des australischen Superproduzenten Clark Dungaree aufgenommen, der außer einem unendlichen Vorrat an niveau- und geschmacklosen Show-Ideen weder über ein Gewissen noch über Würde verfügt. Doch als er zufällig auf Mark aufmerksam wird, spornt das seinen Ehrgeiz an, diesen Kostverächter der Schadenfreude-Unterhaltung zu seinem eigenen Handlanger zu machen. Denn Mark interessiert sich null für die übersteigerten Fake-Realitäten des sog. "Reality TV" - bis er plötzlich selbst der Star der neuesten Dungaree-Produktion ist. Und während Mark all die Jammertäler des Trash-TV durchwatet, kämpft Leonard mit der Eingliederung des Trolls Quaggle, der nichts anderes kann, als seine Umgebung vor Rätsel zu stellen.
Mark erfährt erst in letzter Minute, dass er zu Callies mysteriöser Zechalech-Zeremonie in eine Teufelskirche eingeladen ist. Er kauft das erstbeste Geschenk und springt sogar in die Bresche, als sich kein Menschenwesen meldet.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: Soul Sucker Localized description: Mark erfährt erst in letzter Minute, dass er zu Callies mysteriöser Zechalech-Zeremonie in eine Teufelskirche eingeladen ist. Er kauft das erstbeste Geschenk und springt sogar in die Bresche, als sich kein Menschenwesen meldet. Localized description (long): Mark erfährt erst in letzter Minute, dass er zu Callies mysteriöser Zechalech-Zeremonie in eine Teufelskirche eingeladen ist. Er kauft das erstbeste Geschenk und springt sogar in die Bresche, als sich kein Menschenwesen meldet, das Callie bei ihrer Abschlussprüfung unterstützen will. Dabei ahnt er nicht, dass die Zechalech-Prüfung bedeutet, einem Menschen die Seele auszusaugen, um sie in einer Puzzle-Box aufzubewahren. Für Callies Vater, den Höllenfürsten, und seine menschliche Frau ein ganz großer Tag, denn ihre Tochter wird nun wirklich bald erwachsen. Aber wie so oft zwischen Himmel und Hölle, haben die Kinder ganz andere Pläne als ihre Eltern. Das kann nicht mal ein Roboter aus den 50er Jahren verhindern, der in der Zukunft nach paarungswilligen Humanoiden sucht. Auch wenn Randall ihn dabei nach Kräften unterstützt ...
Twayne lässt wegen angeblicher Renovierungsarbeiten die gesamte Behörde schließen. Nur ein Vorwand, um Manhattan wehrlos zu machen gegen den Einfall von Schwärmen der vulgären Manbirds - bizarre Wesen, halb Mensch, halb Vogel.
Localized series title: Ugly Americans Localized episode title: The Manbirds Localized description: Twayne lässt wegen angeblicher Renovierungsarbeiten die gesamte Behörde schließen. Nur ein Vorwand, um Manhattan wehrlos zu machen gegen den Einfall von Schwärmen der vulgären Manbirds - bizarre Wesen, halb Mensch, halb Vogel. Localized description (long): Twayne lässt wegen angeblicher Renovierungsarbeiten die gesamte Behörde schließen. Nur ein Vorwand, um Manhattan wehrlos zu machen gegen den Einfall von Schwärmen der vulgären Manbirds - bizarre Wesen, halb Mensch, halb Vogel, die mit ihren Genitalien Boxkämpfe austragen. Genau darum geht es Twayne, denn zusammen mit ein paar Dämonen-Kumpeln will er im Madison Square Garden einen gigantischen Schwanz-Boxkampf inszenieren, um mächtig abzusahnen. Aber er hat die Rechnung ohne Callie gemacht, die bald die Leitung seines mafiösen Unternehmens übernimmt. Und auch nicht mit Mark, der durch ein Manbird-Findelkind mitten ins Zentrum dieses abgekarteten Spiels gerät. Und erst recht nicht mit Grimes, dessen Obsession die Jagd auf Manbirds ist, und der sich dafür sogar von einer Hilfsärztin in ein Vogelkostüm einnähen lässt, um seine Erzfeinde im Ring fertig zu machen. Ein folgenschwerer Fehler, denn Grimes wiederum hatte nicht mit Randalls unerbittlicher Geschäftstüchtigkeit gerechnet ...
Butt-Head überredet Beavis, seinen Hintern auf dem neuen Kopierer zu vervielfältigen. / Es geht drunter und drüber, als zwei Pornostars Beavis und Butt-Head mit Drogendealern verwechseln.
Localized series title: Beavis and Butt-Head: The Mike Judge Collection- Volume 3 Localized episode title: Copy Machine/ Holding Localized description: Butt-Head überredet Beavis, seinen Hintern auf dem neuen Kopierer zu vervielfältigen. / Es geht drunter und drüber, als zwei Pornostars Beavis und Butt-Head mit Drogendealern verwechseln. Localized description (long): Butt-Head überredet Beavis seinen Hintern auf dem neuen Kopierer zu vervielfältigen. Als das Glas bricht, muss Beavis sich so schnell wie möglich aus dem Scherbenhaufen befreien, um seinen Hintern zu retten. Im zweiten Teil geht es drunter und drüber, als zwei Pornostars Beavis und Butt-Head mit Drogendealern verwechseln. Stellt sich nur die Frage für wen die Verwechslung mehr Unglück bedeutet.
Jake will etwas dagegen unternehmen, dass Brandi alle terrorisiert. Nach zwei Niederlagen trainiert er Vaughn, das brutalste Kind im Canyon. Norm sieht aus Versehen alle Bewohner des Canyons nackt und sieht nur einen Weg, das wiedergutzumachen.
Localized series title: Crash Canyon Localized episode title: The Wrath of Vaughn Localized description: Jake will etwas dagegen unternehmen, dass Brandi alle terrorisiert. Nach zwei Niederlagen trainiert er Vaughn, das brutalste Kind im Canyon. Norm sieht aus Versehen alle Bewohner des Canyons nackt und sieht nur einen Weg, das wiedergutzumachen. Localized description (long): Jake will etwas dagegen unternehmen, dass Brandi alle terrorisiert. Nach zwei Niederlagen trainiert er Vaughn, das brutalste Kind im Canyon. Norm sieht aus Versehen alle Bewohner des Canyons nackt und sieht nur einen Weg, das wiedergutzumachen.
Der Anblick einer leeren Algengrütze-Vorratsdose bringt Mr. Krabs auf eine Idee: Das Weißblech wird zur Zeitkapsel umfunktioniert. / Weil Thaddäus wieder mal am Rande des Nervenzusammenbruchs ist, bauen Spongebob und Pat für ihn das Land seiner Träume.
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Buried in Time / Enchanted Tiki Dreams Localized description: Der Anblick einer leeren Algengrütze-Vorratsdose bringt Mr. Krabs auf eine Idee: Das Weißblech wird zur Zeitkapsel umfunktioniert. // Weil Thaddäus wieder mal am Rande des Nervenzusammenbruchs ist, bauen Spongebob und Pat für ihn das Land seiner Träume. Localized description (long): Der Anblick einer riesigen, leeren Algengrütze-Vorratsdose bringt Mr. Krabs auf eine Idee: Das Weißblech wird zur Zeitkapsel umfunktioniert und deren Befüllung mit allerlei Erinnernswertem als pofitables Event organisiert. Die mit der Durchführung beauftragten SpongeBob und Thaddäus finden sich durch einen wie üblich absurden Zufall irgendwann ebenfalls in der Zeitkapsel wieder und werden damit begraben. Was tun? // Thaddäus ist mit den Nerven total am Ende. Seine lärmenden Nachbarn SpongeBob und Patrick rauben ihm den letzen Nerv, den Schlaf, ja fast den Verstand. Doch irgendwann erkennen die beiden Blödel, in welch beklagenswertem Zustand Thaddäus sich befindet, und bauen ihm das Land seiner Träume direkt vor die Haustür...
SpongeBob kann sich einfach nicht durchsetzen und ist deswegen unglücklich. Gary will Abhilfe schaffen und besorgt ihm eine Scheuerschwammfläche. / Der aktuelle Hit „Mein Gedudel“ geht SpongeBob nicht mehr aus dem Kopf.
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: The Abrasive Side / Earworm Localized description: SpongeBob kann sich einfach nicht durchsetzen und ist deswegen unglücklich. Gary will Abhilfe schaffen und besorgt ihm eine Scheuerschwammfläche. // Der aktuelle Hit „Mein Gedudel“ geht SpongeBob nicht mehr aus dem Kopf. Localized description (long): SpongeBob kann einfach nicht nein sagen und ist deswegen unglücklich. Gary will Abhilfe schaffen und bestellt beim Putzmittelhandel eine Scheuerschwammfläche. Die passt SpongeBob wie angegossen, doch seine neue kratzbürstige Seite ist nicht jedermanns Sache... // Der aktuelle Hit „Mein Gedudel“ geht SpongeBob nicht mehr aus dem Kopf. Ständig muss er das Lied hören bzw. vor sich hin singen. Dabei unterlaufen ihm zunächst einige Unkonzentriertheiten, mit der Zeit aber treibt ihn der Ohrwurm mehr und mehr in den Wahnsinn. Doch wie vertreibt man diesen Ohrwurm wieder aus dem Schwammkopf?
Patrick hat die Regeln des Versteckspiels bzw. dessen Existenz überhaupt vergessen. Dieses Faktum kostet SpongeBob viel Geduld, noch mehr Mühe und eine lange Suche... / Plankton verkleidet sich als Gary und versucht so, die Geheimformel zu stehlen.
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Hide and Then What Happens? / Shellback Shenanigans Localized description: Patrick hat die Regeln des Versteckspiels bzw. dessen Existenz überhaupt vergessen. Dieses Faktum kostet SpongeBob viel Geduld, noch mehr Mühe und eine lange Suche... // Plankton verkleidet sich als Gary und versucht so, die Geheimformel zu stehlen.
Localized description (long): Patrick hat die Regeln des Versteckspiels bzw. dessen Existenz überhaupt vergessen. Dieses Faktum kostet SpongeBob viel Geduld, noch mehr Mühe und eine lange, aber auch lehrreiche Suche... // Anlässlich des „Bring-dein-Haustier-mit-zur-Arbeit“-Tags reift in Plankton ein teuflischer Plan: Er luchst Gary vorübergehend dessen Schneckenhaus ab und gibt sich selbst als SpongeBobs Haustier aus. Der ist jedoch tief geschockt davon, dass sein Schneckchen plötzlich grün ist und reden kann – und so findet sich Plankton bald auf der Intensivstation der Tierklinik wieder...