Der Winter bricht in Bikini Bottom an und Sponge und Patrick nutzen das für eine Schneeballschlacht. Thaddäus geht der damit verbundene Lärm natürlich auf den Zeiger. / Mr. Krabs verkauft seinen Trödel und dreht SpongeBob eine alberne Baseballkappe an.
Episode: 46 Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Die Schneeballschlacht / Trödel Localized description: Der Winter bricht in Bikini Bottom an und Sponge und Patrick nutzen das für eine Schneeballschlacht. Thaddäus geht der damit verbundene Lärm natürlich auf den Zeiger. // Mr. Krabs verkauft seinen Trödel und dreht SpongeBob eine alberne Baseballkappe an. Localized description (long): Ein verirrter Eisberg bringt den Winter nach Bikini Bottom. SpongeBob und Patrick nutzen das weiße Wunder für eine zünftige Schneeballschlacht. Thaddäus geht der damit verbundene Lärm natürlich ordentlich auf den Zeiger. Doch plötzlich ist er mitten im Geschehen und hat bald nicht nur Spaß daran, sondern entwickelt einen wahren Fanatismus... // Mr. Krabs verkauft seinen alten Trödel und dreht SpongeBob eine alberne Baseballkappe mit eingebautem Dosenhalter und Trinkvorrichtung an. Doch bald danach kommen Kunden zuhauf, die Unsummen für diese Rarität bieten. Nun versucht Krabs verzweifelt, Sponge die Kappe wieder rauszuleiern, doch zunächst vergebens. Erst als "Geist" kann er ihn davon überzeugen, die Kappe dem rechtmäßigen Eigentümer zurückzugeben. Das tut Sponge dann auch und legt sie in dessen Grab. Nun muss Krabs eine ganze Totenarmee überwinden, um das gute Stück an sich zu reißen – doch letztlich bringt ihm das alles nichts...
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Snowball Effect / One Krab's Trash
Nach einem Werbespot für die Krosse Krabbe fühlt sich Spongebob überall wiedererkannt. Daraufhin fühlt er sich zum Entertainer berufen. / Thaddäus kündigt in der Krossen Krabbe und landet als Bettler auf der Strasse. Spongebob nimmt ihn bei sich auf...
Episode: 47 Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Der Fernsehstar / Schonungslos ausgenutzt Localized description: Nach einem Werbespot für die Krosse Krabbe fühlt sich Spongebob überall wiedererkannt. Daraufhin fühlt er sich zum Entertainer berufen. // Thaddäus kündigt in der Krossen Krabbe und landet als Bettler auf der Strasse. Spongebob nimmt ihn bei sich auf... Localized description (long): Obwohl SpongeBob im Werbespot für die Krosse Krabbe nur eine marginale Nebenrolle spielt, fühlt er sich überall wiedererkannt. Und daraufhin wird ihm bald klar, dass er zum Entertainer berufen ist. Das versammelte Publikum in der Krossen Krabbe ist zwar zunächst nicht wirklich begeistert von seinen Darbietungen, doch schließlich erntet er mit seiner Krabbenburger-Nummer Beifallsstürme... // Thaddäus wird von Mr. Krabs beschuldigt, dessen ersten Groschen gestohlen zu haben. Darauf kündigt Thaddäus wutentbrannt - und landet bald als Bettler auf der Straße. Dort findet ihn SpongeBob und nimmt ihn bei sich auf. Doch Thaddäus lässt sich lediglich nach Strich und Faden verwöhnen und denkt gar nicht daran, sich einen Job zu suchen. Schließlich platzt SpongeBob der Kragen. Nun nimmt er die Sache selbst in die Hand...
Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: As Seen on TV / Can You Spare a Dime?
Zach Holmes und Chad Tepper aus 'Too Stupid To Die' spielen böse Streiche. Ein heftiger Betrug zwischen besten Freunden kommt ans Licht und stellt die Beziehung auf die Probe.
Episode: 29 Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Just Tattoo Of Us (USA) Localized episode title: Nicht zu blöd für ein Tattoo Localized description: Zach Holmes und Chad Tepper aus 'Too Stupid To Die' spielen böse Streiche. Ein heftiger Betrug zwischen besten Freunden kommt ans Licht und stellt die Beziehung auf die Probe. Original series title: Just Tattoo of US USA Original Episode title: Not Too Stupid To Tattoo
Für die Cousins ist Blut nicht dicker als Wasser, denn sie offenbaren im Fernsehen ihren peinlichsten Kindheitsmoment. Als ein Tattoo-Streich nach hinten losgeht, riskiert ein Paar das Ende der Beziehung.
Episode: 30 Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Just Tattoo Of Us (USA) Localized episode title: Fiese Situation Localized description: Für die Cousins ist Blut nicht dicker als Wasser, denn sie offenbaren im Fernsehen ihren peinlichsten Kindheitsmoment. Als ein Tattoo-Streich nach hinten losgeht, riskiert ein Paar das Ende der Beziehung. Original series title: Just Tattoo of US USA Original Episode title: Crappy Situation
Nilsa wurde verhaftet, und die anderen müssen sie wieder rausholen. Kortni erkennt, dass sie nicht bereit ist, den Rest des Sommers im Haus zu verbringen. Mattie geht mit Aimee zum Intim-Waxing, da ihr Freund bald zu Besuch kommt.
Episode: 49 Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Floribama Shore - Commercial Music Localized episode title: Im Knast gibt's keine Pizza Localized description: Nilsa wurde verhaftet, und die anderen müssen sie wieder rausholen. Kortni erkennt, dass sie nicht bereit ist, den Rest des Sommers im Haus zu verbringen. Mattie geht mit Aimee zum Intim-Waxing, da ihr Freund bald zu Besuch kommt. Original Episode title: There's No Pizza in Jail
Jeremiah und Mattie wagen den nächsten Schritt. Die Gruppe merkt, dass Propangas, Streichhölzer und der 4. Juli keine gute Kombination sind. Kortni kehrt zurück, wird aber von der Vergangenheit verfolgt. Nach einer Party landet jemand im Knast.
Episode: 48 Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Floribama Shore - Commercial Music Localized episode title: Hinter Gittern Localized description: Jeremiah und Mattie wagen den nächsten Schritt. Die Gruppe merkt, dass Propangas, Streichhölzer und der 4. Juli keine gute Kombination sind. Kortni kehrt zurück, wird aber von der Vergangenheit verfolgt. Nach einer Party landet jemand im Knast. Original Episode title: Free the Chi Chi's