SpongeBob und Patrick sind Mitglieder in einem Club, in den Thaddäus trotz gegenteiliger Beteuerungen auch `rein will. / SpongeBob lernt ein Seepferd kennen und die beiden werden beste Freunde. Doch der Appetit des Vierbeiners wird schnell zum Problem...
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf[Info] Localized episode title: Club SpongeBob / My Pretty Seahorse Localized description: SpongeBob und Patrick sind Mitglieder in einem Club, in den Thaddäus trotz gegenteiliger Beteuerungen auch `rein will. // SpongeBob lernt ein Seepferd kennen und die beiden werden beste Freunde. Doch der Appetit des Vierbeiners wird schnell zum Problem... Localized description (long): SpongeBob und Patrick sind Mitglieder in einem Club, in den Thaddäus trotz gegenteiliger Beteuerungen auch `rein will. Nach erfolgter Aufnahmezeremonie will er aber nichts wie ganz schnell wieder `raus, was dazu führt, dass man sich im unwegsamen Urwald wieder findet. Für Thaddäus kommt verschärfend hinzu, dass sich Sponge und Pat voll und ganz der Weisheit der magischen Muschelschale unterwerfen, eines sprechenden Kinderspielzeugs. Und so sehr sich Thaddäus auch dagegen wehrt - die Magische Muschel hat immer recht. // SpongeBob lernt ein Seepferd kennen und die beiden werden beste Freunde. Doch als Sponge den Gaul zur Arbeit mitnimmt, stellen sich Probleme ein, die nicht zuletzt mit dem unglaublichen Appetit des Vierbeiners zu tun haben.
Rod wird von Baddy auf eine kleine Flugtour mitgenommen, doch die Sache läuft gründlich aus dem Ruder…
Localized series title: Top Wing - Das coolste Team der Lüfte Localized episode title: Chicks On The Loose/Rod’s Dream Of Flying Localized description: Rod wird von Baddy auf eine kleine Flugtour mitgenommen, doch die Sache läuft gründlich aus dem Ruder…
Blaze und AJ erhalten einen Rundgang durch die Bäckerei von Reifenhausen. Da geraten die für die Kuchen und Torten zuständigen Backroboter außer Kontrolle und richten in der Stadt ein Chaos an. Können Blaze und AJ die Backroboter aufhalten?
Localized series title: Blaze und die Monster-Maschinen Localized episode title: Cake-Tastrophe Localized description: Blaze und AJ erhalten einen Rundgang durch die Bäckerei von Reifenhausen. Da geraten die für die Kuchen und Torten zuständigen Backroboter außer Kontrolle und richten in der Stadt ein Chaos an. Können Blaze und AJ die Backroboter aufhalten?
In Reifenhausen verschwinden auf rätselhafte Art und Weise allerlei Dinge. Blaze und seine Freunde begeben sich deshalb auf die Jagd nach dem mysteriösen Räuber – und machen am Ende eine überraschende Entdeckung...
Localized series title: Blaze und die Monster-Maschinen Localized episode title: The Mystery Bandit Localized description: In Reifenhausen verschwinden auf rätselhafte Art und Weise allerlei Dinge. Blaze und seine Freunde begeben sich deshalb auf die Jagd nach dem mysteriösen Räuber – und machen am Ende eine überraschende Entdeckung...
Die Freunde wollen mit der größten Sandskulptur aller Zeiten im Buch der Wuselwald-Rekorde landen.
Localized series title: Beccas Bande Localized episode title: Acorn King/Woodness Book of Wagtail Woods Localized description: Die Freunde wollen mit der größten Sandskulptur aller Zeiten im Buch der Wuselwald-Rekorde landen.
Zwei Mitglieder eines Gänseschwarms haben sich verirrt - Team Top Wing nimmt sich der Sache umgehend an. // Als der Sommer beginnt, verspürt Rod eine unbändige Lust zu singen. Doch leider raubt er damit allen Mitbewohnern den Schlaf.
Localized series title: Top Wing - Das coolste Team der Lüfte Localized episode title: Goose on the Loose/Red Cockadoodle Didn't Localized description: Zwei Mitglieder eines Gänseschwarms haben sich verirrt - Team Top Wing nimmt sich der Sache umgehend an. // Als der Sommer beginnt, verspürt Rod eine unbändige Lust zu singen. Doch leider raubt er damit allen Mitbewohnern den Schlaf.
Rusty und die Gang fahren auf einen Ski-Ausflug, aber wegen Felsbrocken auf der Straße ist die Weiterfahrt nicht möglich. // Rusty und Ruby erhalten ihre "Sparkton-Pfadfinder-Camping- Abzeichen", als sie ein in Not geratenes Opossum retten.
Localized series title: Rusty Rivets Localized episode title: Rusty's Ski Trip Blip/Rusty and the Camp Bandit Localized description: Rusty und die Gang fahren auf einen Ski-Ausflug, aber wegen Felsbrocken auf der Straße ist die Weiterfahrt nicht möglich. // Rusty und Ruby erhalten ihre "Sparkton-Pfadfinder-Camping- Abzeichen", als sie ein in Not geratenes Opossum retten. Localized description (long): Rusty und die Gang fahren auf einen Ski-Ausflug, aber wegen Felsbrocken auf der Straße ist die Weiterfahrt nicht möglich. // Rusty und Ruby erhalten ihre "Sparkton-Pfadfinder-Camping- Abzeichen", als sie ein in Not geratenes Opossum retten.
Eine köstliche kleine Geschichte von Teamwork, einem Tanzbattle und was passiert, wenn man einen ganz besonderen Gast beeindrucken will.
Localized series title: Ready Set Dance Localized description: Eine köstliche kleine Geschichte von Teamwork, einem Tanzbattle und was passiert, wenn man einen ganz besonderen Gast beeindrucken will.
Eine klebrige kleine Geschichte von zwei Bienen, deren Füße im Honig stecken bleiben. Wenn sie sich jemals befreien wollen, müssen sie den "Klebe-Klebe-Fuß"-Move meistern.
Localized series title: Ready Set Dance Localized description: Eine klebrige kleine Geschichte von zwei Bienen, deren Füße im Honig stecken bleiben. Wenn sie sich jemals befreien wollen, müssen sie den "Klebe-Klebe-Fuß"-Move meistern.
Weil Blaze, AJ und Gabby beim großen „Super-Himmels-Rennen“ mitfliegen wollen, verwandelt sich Blaze in einen Falken.
Localized series title: Blaze und die Monster-Maschinen Localized episode title: Falcon Quest Localized description: Weil Blaze, AJ und Gabby beim großen „Super-Himmels-Rennen“ mitfliegen wollen, verwandelt sich Blaze in einen Falken.
Captain Man hat eine neue Truppe von Superhelden-Sidekicks: Die Danger Force. Doch als er ihnen von einer 'Schurken-Dürre' in Swellview erzählt, vermuten sie, dass er ohne sie gegen das Böse kämpft.
Localized series title: Danger Force Localized description: Captain Man hat eine neue Truppe von Superhelden-Sidekicks: Die Danger Force. Doch als er ihnen von einer 'Schurken-Dürre' in Swellview erzählt, vermuten sie, dass er ohne sie gegen das Böse kämpft.
Zwei neue Studenten werden an der S.W.A.G aufgenommen und hindern die Danger Force daran, auf weitere Missionen zu gehen. Also bündeln Danger Force und Captain Man ihre Kärfte, um die neuen Studenten wieder loszuwerden.
Localized series title: Danger Force Localized description: Zwei neue Studenten werden an der S.W.A.G aufgenommen und hindern die Danger Force daran, auf weitere Missionen zu gehen. Also bündeln Danger Force und Captain Man ihre Kärfte, um die neuen Studenten wieder loszuwerden.
Über die TV Nachrichten werden furchtbare Spitznamen der Danger Force Mitglieder verbreitet. Daraufhin tun sie alles, um der Welt zu zeigen, wer sie wirklich sind: Volt, AWOL, ShoutOut und Brainstorm.
Localized series title: Danger Force Localized description: Über die TV Nachrichten werden furchtbare Spitznamen der Danger Force Mitglieder verbreitet. Daraufhin tun sie alles, um der Welt zu zeigen, wer sie wirklich sind: Volt, AWOL, ShoutOut und Brainstorm.
Danger Force und Captain Man versuchen als getarnte Gangster im Prügelkeller einen Verbrecher zu fangen. Doch sollte ihre Tarnung auffliegen, müssten sie gegen alle Bösewichte von Swellview auf einmal kämpfen.
Localized series title: Danger Force Localized description: Danger Force und Captain Man versuchen als getarnte Gangster im Prügelkeller einen Verbrecher zu fangen. Doch sollte ihre Tarnung auffliegen, müssten sie gegen alle Bösewichte von Swellview auf einmal kämpfen.
Bei ihrer Brotauslieferungstour müssen Swaysway und Buhdeuce diesmal ausgerechnet ins berüchtigte Hefenviertel! / Der große Brotmacher schenkt Buhdeuce und Swaysway einen magischen Toaster, dessen Macht natürlich gleich getestet werden muss…
Localized series title: Die Brot-Piloten Localized episode title: Thug Loaf / Mine All Mine Localized description: Bei ihrer Brotauslieferungstour müssen Swaysway und Buhdeuce diesmal ausgerechnet ins berüchtigte Hefenviertel! // Der große Brotmacher schenkt Buhdeuce und Swaysway einen magischen Toaster, dessen Macht natürlich gleich getestet werden muss…
Durch Verzehr von Müffelbrot hat Buhdeuce einen ausgesprochen schlechten Atem bekommen, jetzt ist guter Rat teuer / SwaySway und Buhdeuce bringen ihrem Haustier Jelly bei, wie man Sachen holt. Doch dann kommt Jelly mit einem Monsterei zurück…
Localized series title: Die Brot-Piloten Localized episode title: Stank Breath / Frog Day Afternoon Localized description: Durch Verzehr von Müffelbrot hat Buhdeuce einen ausgesprochen schlechten Atem bekommen, jetzt ist guter Rat teuer // SwaySway und Buhdeuce bringen ihrem Haustier Jelly bei, wie man Sachen holt. Doch dann kommt Jelly mit einem Monsterei zurück…
Swaysway verkündet den Angstellten des Monats und Buhdeuce ist untröstlich, dass er es nicht geworden ist. / Swaysway und Buhdeuce schieben das Abwaschen so lange auf, bis das dreckige Geschirr ein Eigenleben entwickelt und die beiden angreift …
Localized series title: Die Brot-Piloten Localized episode title: Employee of the Month / Brocrastination Localized description: Swaysway verkündet den Angstellten des Monats und Buhdeuce ist untröstlich, dass er es nicht geworden ist. // Swaysway und Buhdeuce schieben das Abwaschen so lange auf, bis das dreckige Geschirr ein Eigenleben entwickelt und die beiden angreift …
Beim Brechen des Brotausliefer-Rekords wird die robotermäßige Unterstützung langsam zum Problem. / Nachdem Schimmel in den Brotminen ausbricht, kann nur noch das Smaragd-Brot das Problem lösen.
Localized series title: Die Brot-Piloten Localized episode title: Rocket Trouble / The Brave and the Mold Localized description: Beim Brechen des Brotausliefer-Rekords wird die robotermäßige Unterstützung langsam zum Problem. // Nachdem Schimmel in den Brotminen ausbricht, kann nur noch das Smaragd-Brot das Problem lösen.
Als sich Kaibas Luftschiff dem Finale des City Battle Turniers rasant nähert, wird es vom geheimnisvollen Noah und seinen Handlangern gekapert. Mit der Macht des Cyberspace auf Noahs Seite sind Yugi und seine Freunde in einem gefährlichen Match gefangen.
Localized series title: Yu-Gi-Oh! Localized episode title: A Virtual Nightmare! Localized description: Als sich Kaibas Luftschiff dem Finale des City Battle Turniers rasant nähert, wird es vom geheimnisvollen Noah und seinen Handlangern gekapert. Mit der Macht des Cyberspace auf Noahs Seite sind Yugi und seine Freunde in einem gefährlichen Match gefangen.
Aang will in Omashu das Erdbändigen von König Bumi lernen. Aber als er und seine Freunde dort ankommen, müssen sie schockiert feststellen, dass die Feuernation die Stadt besetzt hat. Trotz der Gefahr dringt Aang in Omashu ein und sucht König Bumi.
Localized series title: Avatar - Der Herr der Elemente Localized episode title: Return To Omashu Localized description: Aang will in Omashu das Erdbändigen von König Bumi lernen. Aber als er und seine Freunde dort ankommen, müssen sie schockiert feststellen, dass die Feuernation die Stadt besetzt hat. Trotz der Gefahr dringt Aang in Omashu ein und sucht König Bumi. Localized description (long): Aang, Katara und Sokka gelingt es, in Omashu einzudringen, das jetzt von der Feuernation besetzt ist. Dort helfen sie einer Gruppe von Widerstandskämpfern, aus der Festung zu fliehen. Durch Zufall gerät dabei der kleine Sohn des Gouverneurs vor die Mauern der Stadt und fällt den abziehenden Rebellen in die Hände. Der Gouverneur schlägt einen Tauschhandel vor: sein Sohn gegen König Bumi. Bei dem Geiselaustausch funkt jedoch Prinzessin Azula dazwischen, und die Aktion platzt. Im letzten Moment gelingt es Aang, Bumi zu befreien. Der König vertraut ihm an, dass er lieber in Omashu bleiben will, um dort auf den richtigen Moment für einen Gegenschlag zu warten. Aang muss sich also einen anderen Meister suchen, der ihm das Erdbändigen beibringt...
Nach einem Werbespot für die Krosse Krabbe fühlt sich Spongebob überall wiedererkannt. Daraufhin fühlt er sich zum Entertainer berufen. / Thaddäus kündigt in der Krossen Krabbe und landet als Bettler auf der Strasse. Spongebob nimmt ihn bei sich auf...
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf[Info] Localized episode title: As Seen on TV / Can You Spare a Dime? Localized description: Nach einem Werbespot für die Krosse Krabbe fühlt sich Spongebob überall wiedererkannt. Daraufhin fühlt er sich zum Entertainer berufen. // Thaddäus kündigt in der Krossen Krabbe und landet als Bettler auf der Strasse. Spongebob nimmt ihn bei sich auf... Localized description (long): Obwohl SpongeBob im Werbespot für die Krosse Krabbe nur eine marginale Nebenrolle spielt, fühlt er sich überall wiedererkannt. Und daraufhin wird ihm bald klar, dass er zum Entertainer berufen ist. Das versammelte Publikum in der Krossen Krabbe ist zwar zunächst nicht wirklich begeistert von seinen Darbietungen, doch schließlich erntet er mit seiner Krabbenburger-Nummer Beifallsstürme... // Thaddäus wird von Mr. Krabs beschuldigt, dessen ersten Groschen gestohlen zu haben. Darauf kündigt Thaddäus wutentbrannt - und landet bald als Bettler auf der Straße. Dort findet ihn SpongeBob und nimmt ihn bei sich auf. Doch Thaddäus lässt sich lediglich nach Strich und Faden verwöhnen und denkt gar nicht daran, sich einen Job zu suchen. Schließlich platzt SpongeBob der Kragen. Nun nimmt er die Sache selbst in die Hand...
Hartherzig verweigert Mr. Krabs einer seltsamen alten Dame einen Krabbenburger zum ermäßigten Preis. Die belegt daraufhin die Krosse Krabbe mit einem Fluch. / Mr. Krabs erzählt SpongeBob und Patrick die schauerliche Geschichte des Hauptablassstopfens.
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf[Info] Localized episode title: The Curse of the Hex / The Main Drain Localized description: Hartherzig verweigert Mr. Krabs einer seltsamen alten Dame einen Krabbenburger zum ermäßigten Preis. Die belegt daraufhin die Krosse Krabbe mit einem Fluch. // Mr. Krabs erzählt SpongeBob und Patrick die schauerliche Geschichte des Hauptablassstopfens. Localized description (long): Hartherzig verweigert Mr. Krabs einer seltsamen alten Dame einen Krabbenburger zum ermäßigten Preis. Die belegt daraufhin die Krosse Krabbe mit einem Fluch. Tatsächlich blieben von Stund an die Gäste aus und allerlei Unfälle ereignen sich. Um den Bann zu lösen, müssen Mr. Krabs und SpongeBob nun eine gefährliche Aufgabe erfüllen... // Mr. Krabs erzählt SpongeBob und Patrick die schauerliche Geschichte des Hauptablassstopfens, den einst zwei Kinder im Spiel zogen und damit die ganze Unterwasserwelt in den Abgrund rissen. Vor allem Patrick will nun unbedingt diesen Ablassstopfen finden. Warum wohl?
Die Direktorin erwischt Emma und Maddie bei einer "hexenhaften" Auseinandersetzung im Schulgang und wird hellhörig.
Localized series title: Emma, einfach magisch! Localized episode title: Magic Fight Club Localized description: Die Direktorin erwischt Emma und Maddie bei einer "hexenhaften" Auseinandersetzung im Schulgang und wird hellhörig.
Phoebe und Max sollen als Superhelden-Mentoren für ein kleines Z agieren. Sehr schnell bereuen sie ihr Entscheidung, Nora ausgesucht zu haben, nachdem sie Billys überraschend beeindruckende Fähigkeiten erkennen.
Localized series title: Die Thundermans Localized episode title: Z’s All That Localized description: Phoebe und Max sollen als Superhelden-Mentoren für ein kleines Z agieren. Sehr schnell bereuen sie ihr Entscheidung, Nora ausgesucht zu haben, nachdem sie Billys überraschend beeindruckende Fähigkeiten erkennen. Localized description (long): Was ist aufregender als ein Superheld? Eine ganze Familie davon! Triff die Thundermans, eine ganz und gar nicht durchschnittliche Familie deren oberstes Anliegen es ist, ihre Superhelden-Fähigkeiten zu verbergen und ein ganz normales Leben zu führen. Zu kompliziert? Darauf kannst du wetten! Vor allem, wenn die zwei ältesten Geschwister – Phoebe und Max – eine gesunde Rivalität pflegen, die durch ihre Superkräfte angefeuert wird. Yup, der „Anpassungs-Prozess“ könnte ein wenig länger dauern als gedacht…
Einer seiner alten Streiche droht ein Superhelden-Treffen zu ruinieren, und Max bittet Phoebe, ihm zu helfen, das zu verhindern. Doch als ihre Kräfte dafür nicht ausreichen, trifft Phoebe eine lebensverändernde Entscheidung.
Localized series title: Die Thundermans Localized episode title: Come What Mayhem Localized description: Einer seiner alten Streiche droht ein Superhelden-Treffen zu ruinieren, und Max bittet Phoebe, ihm zu helfen, das zu verhindern. Doch als ihre Kräfte dafür nicht ausreichen, trifft Phoebe eine lebensverändernde Entscheidung. Localized description (long): Was ist aufregender als ein Superheld? Eine ganze Familie davon! Triff die Thundermans, eine ganz und gar nicht durchschnittliche Familie deren oberstes Anliegen es ist, ihre Superhelden-Fähigkeiten zu verbergen und ein ganz normales Leben zu führen. Zu kompliziert? Darauf kannst du wetten! Vor allem, wenn die zwei ältesten Geschwister – Phoebe und Max – eine gesunde Rivalität pflegen, die durch ihre Superkräfte angefeuert wird. Yup, der „Anpassungs-Prozess“ könnte ein wenig länger dauern als gedacht…
Yooki beeinflusst Dorgs Mom, damit sie die Gang in den neuen Johnny-Fist-Film schleust. / Die Freunde helfen Dorg, die ekligen Oliven seiner Mom runterzukriegen. Doch dabei verwandeln sie versehentlich die Stadt in olivenliebende Zombies.
Localized series title: Dorg Van Dango Localized description: Yooki beeinflusst Dorgs Mom, damit sie die Gang in den neuen Johnny-Fist-Film schleust. // Die Freunde helfen Dorg, die ekligen Oliven seiner Mom runterzukriegen. Doch dabei verwandeln sie versehentlich die Stadt in olivenliebende Zombies.
Sanjay und Craig haben Mitleid mit einem kleinen Welpen, der scheinbar kein besonderes Talent hat. Oder etwa doch? / Sanjay und seine Freunde spielen das Fangspiel „Hintern hoch“ – doch dann klaut ein geheimnisvolles Mädchen einfach ihren Ball.
Localized series title: Sanjay & Craig Localized episode title: Barfy’s Babies / Butts Up Localized description: Sanjay und Craig haben Mitleid mit einem kleinen Welpen, der scheinbar kein besonderes Talent hat. Oder etwa doch? // Sanjay und seine Freunde spielen das Fangspiel „Hintern hoch“ – doch dann klaut ein geheimnisvolles Mädchen einfach ihren Ball. Localized description (long): Sanjay und Craig haben Mitleid mit einem jungen Hund, der völlig unscheinbar ist und über keine besonderen Eigenschaften verfügt. Deswegen will ihn niemand haben. Sanjay und vor allem Craig wollen heraus finden, ob er nicht doch irgendein Talent hat - leider vergeblich. Als sie schließlich aufgeben wollen, erleben sie eine große Überraschung, // Bei der Verfolgung eines Mädchen, dass ihnen einen Ball gestohlen hat, kommen Sanjay und Craig an einen geheimnisvollen Platz- einer Arena, in der ihr Lieblingsballspiel gespielt wird, Beherrscher dieses Ortes und Meister des Spiels ist ausgerechnet Noodman. Sanjay lässt sich auf einen Wettkampf mit ihn ein, bei dem sehr viel auf dem Spiel steht. Es sieht nicht gut für ihn aus. Aber dann taucht jemand auf, mit dem niemand gerechnet hat.
Draußen tobt ein Sturm und der einzig sichere Platz für Thaddäus ist SpongeBobs Haus. Ein Horror für den Tintenfisch... / Plankton entdeckt unter der Krossen krabbe eine Grotte, die flugs zur Touristenattraktion wird...
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf[Info] Localized episode title: Pineapple Fever / Chum Caverns Localized description: Draußen tobt ein Sturm und der einzig sichere Platz für Thaddäus ist SpongeBobs Haus. Ein Horror für den Tintenfisch... // Plankton entdeckt unter der Krossen krabbe eine Grotte, die flugs zur Touristenattraktion wird... Localized description (long): Während draußen ein Sturm tost, macht SpongeBob es sich im sicheren Haus gemütlich – doch nicht nur sich, sondern auch Patrick und Thaddäus. Doch letzterer teilt einmal mehr nicht den Sinn seiner Nachbarn für Spiel und Spaß, so dass es zu allerlei Missverständnissen kommt... // Beim Versuch mittels Tiefbohrungen an die Krabbenburger-Geheimformel zu gelangen, entdeckt Plankton eine unterirdische Grotte von überirdischer Schönheit und macht sie flugs zur Touristenattraktion. Dies lässt Mr. Krabs natürlich nicht so einfach auf sich sitzen, und bald entwickelt sich ein unseliger Bohr-Wettbewerb...
Thaddäus erleidet einen Arbeitsunfall und erpresst damit seinen Arbeitgeber Mr.Krabs. Kommt er damit durch? / Mr.Krabs und Plankton zanken sich wieder wegen der Krabbenburger-Geheimformel als plötzlich der "Schlappenburger" der Konkurrenz zum Renner wird
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Accidents Will Happen / The Other Patty Localized description: Thaddäus erleidet einen Arbeitsunfall und erpresst damit seinen Arbeitgeber Mr.Krabs. Kommt er damit durch? // Mr.Krabs und Plankton zanken sich wieder wegen der Krabbenburger-Geheimformel als plötzlich der "Schlappenburger" der Konkurrenz zum Renner wird Localized description (long): Thaddäus wird während eines Nickerchens im Lager der krossen Krabbe unter einem Regal begraben und erzählt nun einiges über Arbeitsunfälle und verstauchte Knöchel. Seine Drohungen, den Unfall der Obersten Werktätigen-Sicherheitsbehörde O.W.S. zu melden, sind erstklassiges Erpressungsmaterial gegenüber Mr. Krabs – aber wie lange wird er damit durchkommen? // Einmal mehr liegen sich Mr. Krabs und Plankton wegen der Krabbenburger-Geheimformel in den Haaren, als plötzlich eine neue Burgerbude an der Straße steht: Die „Schlappenburger“ (2., 3. s.u.) werden zum Riesenerfolg und lassen unsere Streithähne nun wetteifern, wer als erstes das Rezept für diese Burger entwenden kann. SpongeBob wiederum ermahnt die beiden unermüdlich zur Kooperation – letztlich mit Erfolg, auch wenn er sich darüber kaum freuen kann...
Thaddäus erleidet einen Arbeitsunfall und erpresst damit seinen Arbeitgeber Mr.Krabs. Kommt er damit durch? / Mr.Krabs und Plankton zanken sich wieder wegen der Krabbenburger-Geheimformel als plötzlich der "Schlappenburger" der Konkurrenz zum Renner wird
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Accidents Will Happen / The Other Patty Localized description: Thaddäus erleidet einen Arbeitsunfall und erpresst damit seinen Arbeitgeber Mr.Krabs. Kommt er damit durch? // Mr.Krabs und Plankton zanken sich wieder wegen der Krabbenburger-Geheimformel als plötzlich der "Schlappenburger" der Konkurrenz zum Renner wird Localized description (long): Thaddäus wird während eines Nickerchens im Lager der krossen Krabbe unter einem Regal begraben und erzählt nun einiges über Arbeitsunfälle und verstauchte Knöchel. Seine Drohungen, den Unfall der Obersten Werktätigen-Sicherheitsbehörde O.W.S. zu melden, sind erstklassiges Erpressungsmaterial gegenüber Mr. Krabs – aber wie lange wird er damit durchkommen? // Einmal mehr liegen sich Mr. Krabs und Plankton wegen der Krabbenburger-Geheimformel in den Haaren, als plötzlich eine neue Burgerbude an der Straße steht: Die „Schlappenburger“ (2., 3. s.u.) werden zum Riesenerfolg und lassen unsere Streithähne nun wetteifern, wer als erstes das Rezept für diese Burger entwenden kann. SpongeBob wiederum ermahnt die beiden unermüdlich zur Kooperation – letztlich mit Erfolg, auch wenn er sich darüber kaum freuen kann...
Ronnie Annes Onkel Carlos war ein berühmter Skateboarder. Sie will unbedingt, dass er ihr ein paar Tricks beibringt. / Ronnie Anne und Sid verdienen sich das Geld für ein neues Skateboard als Hundesitter. Ihr Geschäft gerät schnell außer Kontrolle.
Localized series title: Die Casagrandes[Info] Localized description: Ronnie Annes Onkel Carlos war ein berühmter Skateboarder. Sie will unbedingt, dass er ihr ein paar Tricks beibringt. // Ronnie Anne und Sid verdienen sich das Geld für ein neues Skateboard als Hundesitter. Ihr Geschäft gerät schnell außer Kontrolle.
Lincoln soll seinen Schwestern den Rücken freihalten, während die sich aus dem Haus schleichen. Doch das ist gar nichts so leicht. / Lori zwingt Lincoln zu einem Date mit Bobbys kleiner Schwester Ronnie Anne. Doch der ist nicht begeistert.
Localized series title: Willkommen bei den Louds Localized episode title: Cover Girls / Save the Date Localized description: Lincoln soll seinen Schwestern den Rücken freihalten, während die sich aus dem Haus schleichen. Doch das ist gar nichts so leicht. // Lori zwingt Lincoln zu einem Date mit Bobbys kleiner Schwester Ronnie Anne. Doch der ist nicht begeistert. Localized description (long): Lincoln soll seinen Schwestern den Rücken freihalten, während die sich aus dem Haus schleichen. Doch das ist gar nichts so leicht. // Lori zwingt Lincoln zu einem Date mit Bobbys kleiner Schwester Ronnie Anne. Doch der ist davon wenig begeistert.
Als Lincoln versucht, die Klasse zu wechseln, weil er von seiner Gang getrennt wurde, wird er nach Kanada versetzt. Lori fühlt sich auf keiner Etage des Studentenwohnheims wohl. Mom und Dad müssen Lily für die Kita ans Töpfchen gewöhnen.
Localized series title: The Loud House Localized description: Als Lincoln versucht, die Klasse zu wechseln, weil er von seiner Gang getrennt wurde, wird er nach Kanada versetzt. Lori fühlt sich auf keiner Etage des Studentenwohnheims wohl. Mom und Dad müssen Lily für die Kita ans Töpfchen gewöhnen.
Blake und Mitch scheitern bei ihrem Computerspiel seit Jahren am Endgegner. Das wollen die Spacehörnchen ausnutzen. / Jerome und Maxus haben Mitch mit einer Grippe infiziert. Nun liegt es an Blake, schnellstens ein Heilmittel zu finden.
Localized series title: Schnappt Blake! Localized episode title: Get Zombies!/Get Well! Localized description: Blake und Mitch scheitern bei ihrem Computerspiel seit Jahren am Endgegner. Das wollen die Spacehörnchen ausnutzen. / Jerome und Maxus haben Mitch mit einer Grippe infiziert. Nun liegt es an Blake, schnellstens ein Heilmittel zu finden. Localized description (long): Blake und Mitch scheitern bei ihrem Computerspiel seit Jahren am Endgegner. Das wollen die Spacehörnchen ausnutzen. / Jerome und Maxus haben Mitch mit einer Grippe infiziert. Nun liegt es an Blake, schnellstens ein Heilmittel zu finden.
Swaysway verkündet den Angstellten des Monats und Buhdeuce ist untröstlich, dass er es nicht geworden ist. / Swaysway und Buhdeuce schieben das Abwaschen so lange auf, bis das dreckige Geschirr ein Eigenleben entwickelt und die beiden angreift …
Localized series title: Die Brot-Piloten Localized episode title: Employee of the Month / Brocrastination Localized description: Swaysway verkündet den Angstellten des Monats und Buhdeuce ist untröstlich, dass er es nicht geworden ist. // Swaysway und Buhdeuce schieben das Abwaschen so lange auf, bis das dreckige Geschirr ein Eigenleben entwickelt und die beiden angreift …
SpongeBob hört, Nachahmung sei die ehrlichste Form der Schmeichelei, leider sagt ihm keiner, wann es genug ist. / Würmer machen sich in SpongeBobs Schwammlöchern breit, er muss seine abscheulichen neuen Freunde vor seiner Umwelt verbergen.
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf[Info] Localized episode title: Mimic Madness / House Worming Localized description: SpongeBob hört, Nachahmung sei die ehrlichste Form der Schmeichelei, leider sagt ihm keiner, wann es genug ist.//Würmer machen sich in SpongeBobs Schwammlöchern breit, er muss seine abscheulichen neuen Freunde vor seiner Umwelt verbergen.
Henry sitzt zu Hause bei seiner Familie fest, während Captain Man den Gründer von TwitFlash retten will. Währenddessen lösen Charlotte und Schwoz ein Rätsel, womit sie die Welt für immer verändern könnten.
Localized series title: Henry Danger Localized description: Henry sitzt zu Hause bei seiner Familie fest, während Captain Man den Gründer von TwitFlash retten will. Währenddessen lösen Charlotte und Schwoz ein Rätsel, womit sie die Welt für immer verändern könnten.
Ben verrät den Fishers, wo der Blue Bird ist. Gutmann flieht bevor er verhört werden kann, und Nikki willigt ein, Sean zu überreden, seinen Standort preiszugeben. Daniel bekommt einen Nebenbuhler. Anna und die Jungs suchen in einem Lager nach dem Blue Bird.
Localized series title: Nickelodeon's Spyders Localized description: Ben verrät den Fishers, wo der Blue Bird ist. Gutmann flieht bevor er verhört werden kann, und Nikki willigt ein, Sean zu überreden, seinen Standort preiszugeben. Daniel bekommt einen Nebenbuhler. Anna und die Jungs suchen in einem Lager nach dem Blue Bird.
Ein Spielzeughersteller heuert Game Shakers an, damit sie ein Game erfinden, das auf einem Spielzeug basiert, das sie noch nie gesehen haben.
Localized series title: Game Shakers – Jetzt geht’s App Localized episode title: Lumples Localized description: Ein Spielzeughersteller heuert Game Shakers an, damit sie ein Game erfinden, das auf einem Spielzeug basiert, das sie noch nie gesehen haben.
Hank holt den Thundervan aus Metroburg, um mit Phoebes Superhelden-Training weiterzumachen. Als alle vier Kids sich für eine unerlaubte Spritztour in den Van schleichen, bereitet ihnen Hank eine unvergessliche Fahrt.
Localized series title: Die Thundermans Localized episode title: Thunder Van Localized description: Hank holt den Thundervan aus Metroburg, um mit Phoebes Superhelden-Training weiterzumachen. Als alle vier Kids sich für eine unerlaubte Spritztour in den Van schleichen, bereitet ihnen Hank eine unvergessliche Fahrt. Localized description (long): Hank präsentiert der Familie stolz den „Thunder-Van", ein großes Einsatzfahrzeug, das zum alten Superhelden-Leben in Metroburg gehört. Trotz der großen allgemeinen Freude über das alte Auto, gibt es jedoch einen konkreten Grund, weswegen er es aus der Garage geholt hat: Auf der Helden-Universität werden nämlich gesonderte Aufnahmeprüfungen abgehalten, durch die jüngere Helden verfrüht auf die Uni gehen können, sofern sie begabt genug sind. Hank hat die Hoffnung, dass Phoebe dies schaffen könnte, muss ihr dazu jedoch noch einiges beibringen; unter anderem die Bedienung des mobilen Einsatzzentrums. Phoebe lernt die Schattenseiten dessen schnell kennen, denn während ihre Freundinnen ins Kino gehen, muss sie zu Hause bleiben und lernen. Max ist von Anfang an scharf darauf, eine Spritztour darin zu drehen und schleicht sich nachts in den Van. Zwar trifft er dort auf die vermeintlich lernende Phoebe, doch diese lässt sich schnell darauf ein, mit Max zum Fast-Food-Schalter zu fahren. Während des Essens entdecken sie, dass auch Nora und Billy sich im Van versteckt gehalten haben und aktivieren im resultierenden Chaos versehentlich den Notfallknopf. Dies löst bei Hank Alarm aus und führt dazu, dass er eine Isolationssimulation auslöst, die dem vermeintlichen Dieb Horrorszenarien vorgaukelt. Es stellt sich heraus, dass Phoebe noch gar nicht auf die Heldenuniversität will. Schließlich kommen sie gesund zu Hause an und alles geht versöhnlich zu Ende.
Jade beendet ihre Beziehung zu Beck, da dieser mit einem Star abhängt. Als sie sich wider Erwarten umentscheidet, ist es plötzlich an Tori, ihr bei der Rückeroberung behilflich zu sein.
Localized series title: Victorious Localized episode title: Jade Dumps Beck Localized description: Jade beendet ihre Beziehung zu Beck, da dieser mit einem Star abhängt. Als sie sich wider Erwarten umentscheidet, ist es plötzlich an Tori, ihr bei der Rückeroberung behilflich zu sein.
Baatar Jr hat Kuviras wahres Gesicht erkannt und hilft nun bei dem Kampf gegen Kuvira. Hiroshi wurde vorübergehend frei gelassen und hilft ebenfalls. Wu evakuiert Bürger. Hiroshi opfert sich bei dem Angriff gegen den Mecha Riesen.
Localized series title: Die Legende von Korra Localized episode title: Day of the Colossus Localized description: Baatar Jr hat Kuviras wahres Gesicht erkannt und hilft nun bei dem Kampf gegen Kuvira. Hiroshi wurde vorübergehend frei gelassen und hilft ebenfalls. Wu evakuiert Bürger. Hiroshi opfert sich bei dem Angriff gegen den Mecha Riesen.
In einer letzten Schlacht wird Kuvira von Korra besiegt. Korra zeigt Gnade mit ihr, da sie tiefes Mitgefühl empfindet. Während des Kampfes bildet sich im Zentrum von Republika ein neues Geistertor. Und am Ende siegt die Liebe allerorten.
Localized series title: Die Legende von Korra Localized episode title: The Last Stand Localized description: In einer letzten Schlacht wird Kuvira von Korra besiegt. Korra zeigt Gnade mit ihr, da sie tiefes Mitgefühl empfindet. Während des Kampfes bildet sich im Zentrum von Republika ein neues Geistertor. Und am Ende siegt die Liebe allerorten.
Bessie möchte das Tierversteher-Abzeichen der Honigbienen-Pfadfinder erwerben. /Bessie will sich ihren Traum erfüllen und auf dem Rummel endlich mit der größten und furchterregendsten Achterbahn fahren, dem "Stählernen Rächer".
Localized series title: Mighty B! Hier kommt Bessie Localized episode title: So Happy Together/Sweet Sixteenth Localized description: Bessie möchte das Tierversteher-Abzeichen der Honigbienen-Pfadfinder erwerben. /Bessie will sich ihren Traum erfüllen und auf dem Rummel endlich mit der größten und furchterregendsten Achterbahn fahren, dem "Stählernen Rächer". Localized description (long): Bessie möchte endlich das begehrte Tierversteher-Abzeichen der Honigbienen-Pfadfinder erwerben. Die Anmeldung bei einer Hundeshow ist schnell erledigt, aber eine wichtige Voraussetzung fehlt Bessie noch: Der passende Hund! Daher kommt ihr der Straßenköter Happy gerade recht, den sie kurzerhand mit nach Hause und unter ihre Fittiche nimmt. Doch so sehr sich Bessie auch bemüht, ihrem Happy Manieren beizubringen - ihr Schützling weigert sich standhaft, etwas zu lernen. Schließlich macht sich der freiheitsliebende Köter auf und davon, und so steht Bessie bei der Hundeshow ohne Vierbeiner da. Nichts und niemand scheint jetzt noch verhindern zu können, dass Bessies ärgste Konkurrentin Portia mit ihrer Hündin Püppchen den Sieg davonträgt. Kann Bessie diese Schmach im letzten Moment noch abwenden?/Bessie will sich ihren Traum erfüllen und auf dem Rummel endlich mit der größten und furchterregendsten Achterbahn fahren, dem "Stählernen Rächer". Sie trainiert wie eine Wilde, um der Aufgabe gewachsen zu sein. Allerdings hat sie dabei ihr eigenes Wachstum vergessen. Denn um mit dieser Achterbahn fahren zu dürfen, fehlen ihr genau 1, 6 Zentimeter an Körpergröße. Nach diversen Versuchen, auf die passende Größe zu kommen, gibt sie schließlich auf. Doch sie hat die Rechnung ohne Happy gemacht, der ihr mit einer kreativen Meisterleistung doch noch eine Fahrt im "Stählernen Rächer" verschafft...
Bessies Pfadfinder-Kollegin Gwen muss ihre fünf kleinen Geschwister hüten. Für Gwen ist der Tag damit ruiniert -da hilft es auch nicht, dass ihre Freundin Portia ihr Gesellschaft leistet./Die Honigbienen brechen zu ihrem alljährlichen Campingausflug auf.
Localized series title: Mighty B! Hier kommt Bessie Localized episode title: Bee My Baby/Bee Afraid Localized description: Bessies Pfadfinder-Kollegin Gwen muss ihre fünf kleinen Geschwister hüten. Für Gwen ist der Tag damit ruiniert -da hilft es auch nicht, dass ihre Freundin Portia ihr Gesellschaft leistet./Die Honigbienen brechen zu ihrem alljährlichen Campingausflug auf. Localized description (long): Bessies Pfadfinder-Kollegin Gwen muss ihre fünf kleinen Geschwister hüten. Für Gwen ist der Tag damit ruiniert - da hilft es auch nicht, dass ihre Freundin Portia ihr Gesellschaft leistet. Als dann plötzlich Bessie und Penny vor der Tür stehen, ergreifen Gwen und Portia die Gelegenheit und stellen Bessie das "Rotznasen-Streitschlichter-Abzeichen" in Aussicht, wenn sie die Kinder hütet. Bessie willigt natürlich ein und Portia und Gwen ziehen von dannen. Zunächst haben Bessie und Penny noch alles im Griff, doch dann verschwindet eins der Babys spurlos. Die Mädchen übertragen kurzerhand Hund Happy die Verantwortung für die restlichen Brüder und machen sich auf Säuglings-Suche. Nach einer anstrengenden Jagd quer durch die Stadtlanden die beiden samt dem Baby wieder vor Gwens Elternhaus landen - zeitgleich mit Portia und Gwen, die von ihrem vergnüglichen Nachmittag heimkehren. Doch statt der wohlverdienten Belohnung für ihren heroischen Einsatz wartet auf Bessie eine unangenehme Überraschung.../Die Honigbienen brechen zu ihrem alljährlichen Campingausflug auf. Wer es dabei schafft, eine Nacht im Wald zu verbringen, erhält das "Glücklicher Camper"-Abzeichen. Bessie hatte in den Vorjahren kein Glück, weil sie sich immer zu sehr gefürchtet hat und wieder von ihrer Mutter abgeholt werden musste. Doch diesmal will sie das Abzeichen unbedingt bekommen. Sie überwindet ihre Furcht und hört sich sogar die Gruselgeschichten am Lagerfeuer an. Allerdings bekommt Portia dabei solche Angst, dass sie schreiend in den Wald rennt und prompt in die Fänge eines Bären gerät. Jetzt können nur noch Bessie und ihr treuer Hund Happy ihre Pfadfinder-Kollegin aus dieser misslichen Lage befreien...
Bessie legt sich richtig ins Zeug, um bei der Wissenschaftsausstellung das "Verrückter Wissenschaftler"-Abzeichen zu bekommen. / Das Musikfestival "San Francisco Summer Open Airs" steht an.
Localized series title: Mighty B! Hier kommt Bessie Localized episode title: Artificial Unintelligence/We Got The Bee Localized description: Bessie legt sich richtig ins Zeug, um bei der Wissenschaftsausstellung das "Verrückter Wissenschaftler"-Abzeichen zu bekommen. / Das Musikfestival "San Francisco Summer Open Airs" steht an. Localized description (long): Bessie legt sich richtig ins Zeug, um bei der Wissenschaftsausstellung das "Verrückter Wissenschaftler"-Abzeichen zu bekommen. Sie baut Emily, einen riesigen Roboter, der sogar im Haushalt helfen kann. Portia muss um ihren Sieg bei der Ausstellung fürchten - also greift sie zu unfairen Mitteln. Sie schleicht sich in Emilys Gehirn ein und übernimmt dort die volle Kontrolle. So erkennt Bessie ihre Emily auf der Ausstellung nicht wieder, denn aus ihrem hilfsbereiten Haushalts-Roboter ist eine zerstörerische Kampfmaschine geworden. Wer kann das stählerne Ungetüm jetzt noch aufhalten?/Das Musikfestival "San Francisco Summer Open Airs" steht an. Bessie ist zutiefst enttäuscht, weil Portia ihr nicht erlaubt, in ihrer Band "Die perfekten pickelfreien Prinzessinnen" mitzumachen, die bevorzugt zuckersüße Songs über Einhörner und Regenbögen trällert In dieser prekären Lage kommt Bessie die Rockband von Rocky gerade recht. Mit ihrer Hilfe wird sie eine ganz passable Schlagzeugerin. So ganz kann sie allerdings doch nicht davon lassen, über Regenbögen und Einhörner zu singen - womit sie ihre Bandkumpels fast in den Wahnsinn treibt. Am Tag des Festivals kommt jedoch wieder mal alles anders als gedacht: Als Penny beim ersten großen Auftritt der Mädels auf der Bühne in Ohnmacht fällt, springt Bessie kurzerhand für die Bienen in die Bresche und rettet die Vorstellung der "Prinzessinnen"...
Bessie und Penny haben ein neues Hobby: Sie schleichen sich heimlich auf Bat-Mitzvah-Partys ein, um nach allen Regeln der Kunst mitzufeiern. /Bessie ist der festen Überzeugung, dass auch sie als Superbiene eine Schachstelle haben muss.
Localized series title: Mighty B! Hier kommt Bessie Localized episode title: Bat Mitzvah Crashers/Super Secret Weakness Localized description: Bessie und Penny haben ein neues Hobby: Sie schleichen sich heimlich auf Bat-Mitzvah-Partys ein, um nach allen Regeln der Kunst mitzufeiern. /Bessie ist der festen Überzeugung, dass auch sie als Superbiene eine Schachstelle haben muss. Localized description (long): Bessie und Penny haben ein neues Hobby: Sie schleichen sich heimlich auf Bat-Mitzvah-Partys ein, um nach allen Regeln der Kunst mitzufeiern. Doch dann verpassen die beiden wegen ihrer ständig durchfeierten Nächte ein Honigbienen-Meeting. Sie beschließen, dass es so nicht weitergehen kann und schwören dem wilden Partyleben kurzerhand ab. Als kurze Zeit später jedoch eine Einladung zu einer der angesagten Partys ins Haus flattert, wendet sich das Blatt, schließlich wären sie zum ersten Mal hochoffizielle Gäste. Werden Bessie und Penny der Verlockung standhalten können oder ihr hochheiliges Gelübde über den Haufen werfen?/Bessie ist der festen Überzeugung, dass auch sie als Superbiene eine Schachstelle haben muss. Die große Frage ist nur: welche? Bessie lässt nichts unversucht, um ihren wunden Punkt aufzuspüren - und wird prompt fündig. Sie leidet an einer Zucchini-Unverträglichkeit, denn nach dem Verzehr des scheinbar harmlosen Gemüses muss sie sich gleich mehrmals übergeben. Damit ihr Unverwundbarkeitsstatus bestehen bleibt, erlässt Superbiene umgehend ein Zucchini-Verbot. Ob das Superbiene vor dem Untergang retten wird?
Eine Wahrsagerin bestätigt Bessie, dass sie über die seltene Gabe verfügt, in die Zukunft sehen zu können. / Portia verbirgt etwas, und alle außer Bessie scheinen bestens über das Geheimnis Bescheid zu wissen.
Localized series title: Mighty B! Hier kommt Bessie Localized episode title: An I See Bee/Woodward And Beesting Localized description: Eine Wahrsagerin bestätigt Bessie, dass sie über die seltene Gabe verfügt, in die Zukunft sehen zu können. / Portia verbirgt etwas, und alle außer Bessie scheinen bestens über das Geheimnis Bescheid zu wissen. Localized description (long): Eine Wahrsagerin bestätigt Bessie, dass sie über die seltene Gabe verfügt, in die Zukunft sehen zu können. Natürlich will Bessie ihre Fähigkeit in Alltagssituationen testen. Und tatsächlich behält sie mit sämtlichen Prognosen Recht. Angesichts der Tatsache, dass all ihre Prophezeiungen sich auf äußerst vorhersehbare Alltagssituationen beziehen, ist das jedoch keine sonderlich große Meisterleistung. Trotzdem glaubt Bessie, das begehrte ESP-Abzeichen für "esoterisch sensible Personen" sei in greifbare Nähe gerückt. Wenn sie sich da mal nicht irrt.../Portia verbirgt etwas, und alle außer Bessie scheinen bestens über das Geheimnis Bescheid zu wissen. Um an nähere Informationen ranzukommen, wird Bessie kurzerhand als Reporterin tätig und versucht so, dem Geheimnis auf die Spur zu kommen. Zusätzlich beschattet sie Portia und notiert sich die Eigenheiten ihres Tagesablaufs. Sie findet heraus, dass Portia nur pürierte Nahrung zu sich nimmt, ständig einen Schal trägt, den Mund nicht aufmacht und äußerst komische Verrenkungen macht. Für Bessie ist die Schlussfolgerung klar: Portia ist eine Außerirdische! Doch kurz vor Veröffentlichung der Sensations-Story befallen Bessy Zweifel: Soll sie ihre Pfadfinder-Freundin Portia wirklich der Neugier der Weltöffentlichkeit preisgeben? Bessy beschließt, Portia zu warnen, damit diese vor der Veröffentlichung des Artikels genug Zeit hat, zu ihrem Heimatplaneten zurückzukehren...
Beim Bastelwettbewerb für das Origami-Abzeichen verstaucht sich Bessie ihren "Finger". / Bessies Mutter Hilary übernimmt unfreiwillig die Vertretung von Mary Frances als Anführerin des "Honigbienen"-Schwarms.
Localized series title: Mighty B! Hier kommt Bessie Localized episode title: Doppelfinger/Little Womyn Localized description: Beim Bastelwettbewerb für das Origami-Abzeichen verstaucht sich Bessie ihren "Finger". / Bessies Mutter Hilary übernimmt unfreiwillig die Vertretung von Mary Frances als Anführerin des "Honigbienen"-Schwarms. Localized description (long): Beim Bastelwettbewerb für das Origami-Abzeichen verstaucht sich Bessie ihren "Finger". Ihr treuer Ratgeber und bester Freund ist fortan ziemlich nutzlos. So kommt ihr der Besuch von Fingers Cousin "Fingör" aus Frankreich gerade recht. Bessie hat viel Spaß mit Fingör, und der arme, kränkelnde Finger fühlt sich mehr und mehr zurückgesetzt. Als Fingör Bessie jedoch zum Stehlen anstacheln will, greift Finger beherzt ein und stellt sich seinem bösen Cousin zum spektakulären Showdown im Fingerhakeln.../Bessies Mutter Hilary übernimmt unfreiwillig die Vertretung von Mary Frances als Anführerin des "Honigbienen"-Schwarms. Auf der Agenda stehen zwar eigentlich die Aufgaben für das "Kleine-Fräulein-Abzeichen", doch Hilary kippt kurzerhand die Tagesordnung und verordnet ihren Schützlingen stattdessen frische Luft. Die Bienen können tun und lassen was sie wollen, und an das Abzeichen denkt keiner mehr - außer Bessie. Hilary wollte eigentlich nur, dass die Kinder Spaß haben und ist geschockt, als sie erkennen muss, dass sie Bessie damit jegliche Freude genommen hat. Und so beschließt sie, den Bienenschwarm mit einem strengen Trainingsprogramm auf das Abzeichen vorzubereiten. Inzwischen hat aber auch Bessie nachgedacht - und beschlossen, ab sofort alles etwas lockerer anzugehen. So prallen Mutter und Tochter zum zweiten Mal mit gegensätzlichen Ansichten aufeinander...
Bessie und Ben verwöhnen ihre Mom am Muttertag nach allen Regeln der Kunst, und diese schließt ihre Kinder zum Dank überglücklich in die Arme. /Der "Bienenschwarm" macht einen Ausflug ins Naturkundemuseum.
Localized series title: Mighty B! Hier kommt Bessie Localized episode title: L'il Orphan Happy/Body Rockers Localized description: Bessie und Ben verwöhnen ihre Mom am Muttertag nach allen Regeln der Kunst, und diese schließt ihre Kinder zum Dank überglücklich in die Arme. /Der "Bienenschwarm" macht einen Ausflug ins Naturkundemuseum. Localized description (long): Bessie und Ben verwöhnen ihre Mom am Muttertag nach allen Regeln der Kunst, und diese schließt ihre Kinder zum Dank überglücklich in die Arme. Als Happy das sieht, wird er sehr traurig - denn schließlich weiß er nicht, wer seine Mutter ist und wo sie steckt. Um ihren tierischen Freund aufzumuntern, beschließt Bessie, seine Mutter ausfindig zu machen. Doch die Suche gestaltet sich schwieriger als gedacht. Als Bessie die Hoffnung schon fast aufgegeben hat, meldet sich die Hundedame Rose auf ihre Suchanzeige. Sie hat das gleiche herzförmige Muttermal wie Happy, und Bessie freut sich riesig, als sie Hundemutti und Sohn wieder vereint sieht. Doch Happy ist plötzlich nicht mehr wiederzuerkennen. Er legt äußerst schlechte Manieren an den Tag, treibt Bessie zur Weißglut, indem er den Cafégästen die Steaks vom Teller stibitzt und nimmt sogar an illegalen Glücksspielen teil. Hinter all dem steckt Rose, die Happy zu seinen Missetaten angestiftet hat. Ob Bessie ihren Freund zurück auf den Pfad der Tugend bringen kann?/Der "Bienenschwarm" macht einen Ausflug ins Naturkundemuseum. Dort wollen die kleinen Pfadfinder den menschlichen Körper erforschen - und zwar im "Jumbo Jim", einem übergroßen Modell eines Menschen. Als Penny jedoch gleich zu Anfang die Blase drückt, macht sich Bessie mit ihr auf den Weg zur Toilette. Dummerweise landen die beiden dabei mitten in Jumbo Jims Gehirn und versuchen nun, den Ausgang wiederzufinden. Die Flucht gelingt ihnen schließlich ausgerechnet durch Jumbo Jims Darmtrakt - eine Erfahrung, auf die die beiden Honigbienen liebend gern verzichtet hätten...
Pfadfinder-Führerin Mary Frances Gibbons hat ein Problem: Wenn sie ihren Umsatz mit Patty-Faye-Kosmetikprodukten nicht schleunigst steigert, nimmt ihr der Konzern ihren schnieken Firmenwagen wieder weg.
Localized series title: Mighty B! Hier kommt Bessie Localized episode title: The Apprentice/Beenedict Arnold Localized description: Pfadfinder-Führerin Mary Frances Gibbons hat ein Problem: Wenn sie ihren Umsatz mit Patty-Faye-Kosmetikprodukten nicht schleunigst steigert, nimmt ihr der Konzern ihren schnieken Firmenwagen wieder weg. Localized description (long): Pfadfinder-Führerin Mary Frances Gibbons hat ein Problem: Wenn sie ihren Umsatz mit Patty-Faye-Kosmetikprodukten nicht schleunigst steigert, nimmt ihr der Konzern ihren schnieken Firmenwagen wieder weg. So beschließt Mary Frances kurzerhand, das "Jungunternehmer-Abzeichen" vorzuziehen und spannt die Honigbienen als fleißige Helfer für den Make-up-Verkauf ein. Doch außer Bessie ist ihr keine der Bienen eine rechte Hilfe. Mary Frances erkennt Bessies Potenzial und stellt sie als Azu-Biene ein. Ein fataler Fehler, wie sich herausstellt: Denn die wahrhaft bienenfleißige Bessie arbeitet so rasant, dass die arme Mrs. Gibbons nicht mehr mithalten kann - und ihren Firmenwagen ausgerechnet an Starverkäuferin Bessie abtreten muss.../Happy hat sich in letzter Zeit ziemlich gehen lassen und ordentlich an Gewicht zugelegt. Bessie beschließt, die Notbremse zu ziehen, bevor Happy endgültig zum fettleibigen Faultier mutiert. Deshalb verordnet sie ihrem vierbeinigen Freund ein knallhartes Fitnessprogramm samt Hungerkur. Allerdings hat sie dabei die Rechnung ohne ihre Lieblingsfeindin Portia gemacht. Die erkennt ihre Chance, Bessie wieder mal eins auszuwischen, und lockt den hungrigen Happy mit leckeren Keksen. Zu Bessies Entsetzen beschließt Happy, sofort bei Portia einzuziehen. Diesen Entschluss soll er schon bald bereuen - denn Portia hat keineswegs vor, ihn ständig mit Leckereien zu verwöhnen, sondern piesackt ihn nach Strich und Faden. Als Happy wegzulaufen versucht, weiß Portia das zu verhindern. Zum Glück hat Bessie ihren alten Freund noch nicht aufgegeben und startet eine verwegene Befreiungsaktion...
Als Sammy per Anhalter fährt, schließen sich ihm die Rabbids unbemerkt an. / Im Supermarkt liefern sich die Rabbids einen Kampf mit dem Reinigungsgerät. / Am Flughafen bringen die Rabbids den Flugbetrieb mächtig durcheinander.
Localized series title: Rabbids: Invasion Localized episode title: Stop! No More! / Rabbids vs. the Vacuum Cleaner / Runway Rabbids Localized description: Als Sammy per Anhalter fährt, schließen sich ihm die Rabbids unbemerkt an.//
Im Supermarkt liefern sich die Rabbids einen Kampf mit dem Reinigungsgerät.//
Am Flughafen bringen die Rabbids den Flugbetrieb mächtig durcheinander.
Danny und seine Freunde verirren sich mal wieder in der Geisterwelt. Zum Glück landen sie bei den Tiefgefrorenen, die Danny als Retter der Geisterwelt verehren.
Localized series title: Danny Phantom Localized episode title: Infinite Realms Localized description: Danny und seine Freunde verirren sich mal wieder in der Geisterwelt. Zum Glück landen sie bei den Tiefgefrorenen, die Danny als Retter der Geisterwelt verehren. Localized description (long): Danny und seine Freunde verirren sich mal wieder in der Geisterwelt. Zum Glück landen sie bei den Tiefgefrorenen, die Danny als Retter der Geisterwelt verehren.
Sanjay entdeckt all die abgefahrenen Dinge, die Craig macht, wenn Sanjay in der Schule ist. / Die Kinder finden heraus, dass eine lokale Legende eine Lüge ist und nehmen Rache an ihren Eltern.
Localized series title: Sanjay & Craig Localized episode title: Day of the Snake / Prickerbeast Localized description: Sanjay entdeckt all die abgefahrenen Dinge, die Craig macht, wenn Sanjay in der Schule ist. // Die Kinder finden heraus, dass eine lokale Legende eine Lüge ist und nehmen Rache an ihren Eltern.
Chuckie beschließt, Polizist zu werden. Und natürlich nimmt er seinen Traumjob sehr ernst - zu ernst... / Die Rugrats sind auf einer Auktion und befürchten, dass ihr Opa versteigert werden soll...
Localized series title: Rugrats Localized episode title: Officer Chuckie / Auctioning Grandpa Localized description: Chuckie beschließt, Polizist zu werden. Und natürlich nimmt er seinen Traumjob sehr ernst - zu ernst... // Die Rugrats sind auf einer Auktion und befürchten, dass ihr Opa versteigert werden soll... Localized description (long): Nachdem die Rugrats Angelika und sämtliche Kleinkinder der Stadt aus Jux und Dollerei observiert haben, beschließt Chuckie Polizist zu werden. Er nimmt seinen Traumjob sehr ernst und übt schon ganz fleißig. Von nun an bewacht er sämtliche Aktivitäten seiner Freunde und sorgt für Recht und Ordnung. Nach einiger Zeit geht er den Rugrats gewaltig auf den Keks, und alle haben die Nase von ihm voll. Was ist ihm wichtiger? Seine Freunde oder sein Beruf? // Während einer Auktion belauschen die Rugrats Opa und bekommen mit, wie er sich selbst als „ruhig und antik“ bezeichnet. Als Großvater dann auch noch auf einem Auktions-Schaukelstuhl einschläft und sich mitten auf der Auktionsbühne befindet, haben die Rugrats große Sorgen, dass Großvater gleich mitversteigert wird. Was nun? Die Babys müssen unbedingt die Auktion stoppen oder was vielleicht noch besser ist - MITBIETEN!
Arnold und Gerald wollen an einem Bootsrennen auf dem Weiher teilnehmen. / Weil der Rektor von Arnolds Schule drastische Sparmaßnahmen eingeführt hat, streiken die Lehrer. Die Schüler freuen sich.
Localized series title: Hey Arnold Localized episode title: Tour de Pond / Teacher's Strike Localized description: Arnold und Gerald wollen an einem Bootsrennen auf dem Weiher teilnehmen. / Weil der Rektor von Arnolds Schule drastische Sparmaßnahmen eingeführt hat, streiken die Lehrer. Die Schüler freuen sich. Localized description (long): Tour de Weiher:
Arnold und Gerald wollen an einem Bootsrennen auf dem Weiher teilnehmen. Weil ihnen der passende schwimmende Untersatz fehlt, beschließen sie, selbst ein Boot zu konstruieren.
Lehrerstreik:
Weil der Rektor von Arnolds Schule drastische Sparmaßnahmen eingeführt hat, streiken die Lehrer. Die Schüler freuen sich. Als es bald darauf in der Stadt von unbeschäftigten Pädagogen nur so wimmelt, vergeht ihnen rasch die Freude.
Josh hat Geburtstag, und Drake überrascht ihn mit einer großen Party - allerdings eher unfreiwillig: Denn die Party ist gar nicht für Josh, sondern für Drakes neue Freundin Tabitha.
Localized series title: Drake & Josh Localized episode title: Josh Runs Into Oprah Localized description: Josh hat Geburtstag, und Drake überrascht ihn mit einer großen Party - allerdings eher unfreiwillig: Denn die Party ist gar nicht für Josh, sondern für Drakes neue Freundin Tabitha. Localized description (long): Josh hat Geburtstag, und Drake überrascht ihn mit einer großen Party - allerdings eher unfreiwillig: Denn die Party ist gar nicht für Josh, sondern für Drakes neue Freundin Tabitha. Josh ist am Boden zerstört, und Drake muss sich schnell etwas einfallen lassen.
Emma und ihre Freunde müssen Desdemona und die böse Emma davon abhalten, die Hexenwelt zu zerstören und die Welt der Menschen an sich zu reißen.
Localized series title: Emma, einfach magisch! Localized episode title: Emma vs. Emma Localized description: Emma und ihre Freunde müssen Desdemona und die böse Emma davon abhalten, die Hexenwelt zu zerstören und die Welt der Menschen an sich zu reißen.
Nachdem auch Tania versucht hat, das Schloss zu öffnen, setzt Silvia das Puzzle schließlich aus Versehen richtig zusammen. Zu ihrem Erstaunen findet sie in der Kiste ein leeres Blatt Papier.
Localized series title: NOOBees Localized description: Nachdem auch Tania versucht hat, das Schloss zu öffnen, setzt Silvia das Puzzle schließlich aus Versehen richtig zusammen. Zu ihrem Erstaunen findet sie in der Kiste ein leeres Blatt Papier.
Ein neuer Spielautomat bringt Thaddäus um sein ganzes Geld. Spongebob will ihm aus dieser Misere helfen... mit fatalen Folgen / Thaddäus fühlt sich von Spongebob und Patrick gestört und installiert eine Sicherheitsanlage, doch diese gerät außer Kontrolle
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Good Neighbors / Skill Crane Localized description: Ein neuer Spielautomat bringt Thaddäus um sein ganzes Geld. Spongebob will ihm aus dieser Misere helfen... mit fatalen Folgen // Thaddäus fühlt sich von Spongebob und Patrick gestört und installiert eine Sicherheitsanlage, doch diese gerät außer Kontrolle Localized description (long): In der „Krossen Krabbe“ wird ein Spielautomat aufgestellt, ein Geschicklichkeitskran. Man wirft eine Münze in das Gerät und darf dann einen Kran mit Greifarm bedienen. Es gilt, damit ein Plüschtier zu packen, das man dann als Gewinn behalten darf. Doch ganz so einfach ist das Spielchen nicht, wie Thaddäus schmerzlich feststellen muss. Auch nachdem all sein Geld in dem Automaten verschwunden ist, hat er noch immer nichts gewonnen. SpongeBob kann sein Unglück nicht länger mit ansehen und gibt seinem Kumpel Nachhilfeunterricht in Sachen Geschicklichkeitskran. Thaddäus erweist sich als gelehriger Schüler und gewinnt schließlich einen Preis. Etwas übereifrig versucht er sich nun an einem echten Baukran - mit katastrophalen Folgen… // Sonntag in Bikini Bottom. Thaddäus gibt sich alle Mühe, die letzten freien Stunden vor dem Beginn der neuen Arbeitswoche halbwegs vernünftig zu gestalten. SpongeBob und Patrick lassen ihn aber keineswegs in Ruhe, sondern gehen ihm mit ihrem „Gute Nachbarn“-Club gehörig auf die Nerven. Daraufhin installiert Thaddäus eine High-Tech-Sicherheitsanlage, die ihn vor den Aktivitäten des Clubs beschützen soll. Doch das Gerät entwickelt ein Eigenleben: Als gigantischer Roboter stampft es plötzlich durch die Stadt. Wer kann es nur aufhalten?
Weil er ein ruhigeres Leben führen will, verkauft Mr. Krabs die Krosse Krabbe. Doch schon bald sieht er ein, dass es ein Fehler war. / Thaddäus geht das Gelächter von SpongeBob auf die Nerven. Deshalb redet er ihm ein, dass es Ausdruck einer Krankheit is
Localized series title: SpongeBob Schwammkopf Localized episode title: Selling Out / Funny Pants Localized description: Weil er ein ruhigeres Leben führen will, verkauft Mr. Krabs die Krosse Krabbe. Doch schon bald sieht er ein, dass es ein Fehler war. // Thaddäus geht das Gelächter von SpongeBob auf die Nerven. Deshalb redet er ihm ein, dass es Ausdruck einer Krankheit is Localized description (long): Weil er endlich ein ruhigeres Leben führen will, verkauft Mr. Krabs die „Krosse Krabbe“ an einen Fastfood-Konzern. Zunächst scheint alles glatt zu gehen. Das Restaurant ist nun Teil einer gigantischen Kette, und Krabs genießt die Ruhe, die er immer wollte. Schon bald muss er allerdings erkennen, dass sein Leben als Frührentner ziemlich langweilig ist. Krabs braucht eine neue Aufgabe - und findet sie als Aushilfskellner in der „Krossen Krabbe“. Dabei stellt er fest, dass sein ehemaliger Laden dabei ist, seine unverwechselbare Identität zu verlieren. Gemeinsam mit seinen Ex-Angestellten SpongeBob und Thaddäus entwickelt er einen Rettungsplan… // Thaddäus geht das dauernde Gelächter seines Kollegen SpongeBob ganz schön auf die Nerven. Um endlich seine Ruhe zu haben, behauptet er, das Lachen sei Ausdruck einer schlimmen Krankheit, die dazu führen werde, dass SpongeBobs interne Lachbox explodiere. Die Folge: Der lebenslustige Schwamm werde nie wieder lachen können, wenn er sich in den nächsten 24 Stunden nicht zusammenreiße. Von nun an verkneift sich SpongeBob jedes noch so kleine Kichern, um am nächsten Morgen entsetzt festzustellen, dass er die Fähigkeit zu lachen völlig verloren hat. Statt dessen heult er von nun an ununterbrochen. Doch das kann Thaddäus noch weniger ertragen. Jetzt muss eine schnelle Lösung her