Dave, Szymon i Teodor martwią się o bezpieczeństwo Alvina, po tym, jak zapisał się on na konkurs karate. // Alvin podejrzewa, że Szymon jest ulubieńcem Dave'a i razem z Teo wyzywają go na pojedynek wynalazków.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Karate wiewiór / Kto jest ulubieńcem? Localized description: Dave, Szymon i Teodor martwią się o bezpieczeństwo Alvina, po tym, jak zapisał się on na konkurs karate. // Alvin podejrzewa, że Szymon jest ulubieńcem Dave'a i razem z Teo wyzywają go na pojedynek wynalazków. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Karate Kidder / Playing Favorites
Wszyscy myślą, że Alvin oszalał po tym, jak oblał szkolny test i zamieszkał na drzewie. // Alvin martwi się o swoją kartę ocen i robi co może, aby przechwycić maila zanim Dave go przeczyta.
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Powrót do korzeni / Karty ocen Localized description: Wszyscy myślą, że Alvin oszalał po tym, jak oblał szkolny test i zamieszkał na drzewie. // Alvin martwi się o swoją kartę ocen i robi co może, aby przechwycić maila zanim Dave go przeczyta. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Back to Basics / Report Cards
Bocarter chwali się swoim nowym komputerem. Chłopcy czują presję, by mu dorównać, co prowadzi do katastrofy.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Alvinnn!!! I wiewiórki Localized episode title: Seville Kontra Humpry Localized description: Bocarter chwali się swoim nowym komputerem. Chłopcy czują presję, by mu dorównać, co prowadzi do katastrofy. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Keeping up with the Humphries
Zwykły Smerf, otoczony Smerfami o określonych imionach, szuka swojej tożsamości. / Papy Smerfa nie ma w wiosce, więc Ważniak stosuje miksturę, która nakaże innym Smerfom posłuszeństwo.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Utalentowany zwykły Smerf / Tak jest, Smerf! Localized description: Zwykły Smerf, otoczony Smerfami o określonych imionach, szuka swojej tożsamości. // Papy Smerfa nie ma w wiosce, więc Ważniak stosuje miksturę, która nakaże innym Smerfom posłuszeństwo.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Talented Justa Smurf/Smurf, Yes Smurf!
SpongeBob i Patryk biorą udział w podejrzanym eksperymencie, którego skutki są dosłownie potworne. // Pan Krab poszukuje opiekunki dla malutkiej Perły, a jest to wyzwanie nie byle jakie.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Atak Głodu / Gorący Karto-Perło-fel Localized description: SpongeBob i Patryk biorą udział w podejrzanym eksperymencie, którego skutki są dosłownie potworne. // Pan Krab poszukuje opiekunki dla malutkiej Perły, a jest to wyzwanie nie byle jakie. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Midnight Snack Attack / Hot Pearl-tato
Patryk zapuszcza się w głąb ciała Czesława, aby dowiedzieć się, jak działa organizm. / Czesław zabiera dzieciaki na biwak, a tam Kalmarka jest żądna dramatycznych przeżyć.
Episode: 9 Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Do taty i z Powrotem / Surwiwalowanie Localized description: Patryk zapuszcza się w głąb ciała Czesława, aby dowiedzieć się, jak działa organizm. // Czesław zabiera dzieciaki na biwak, a tam Kalmarka jest żądna dramatycznych przeżyć. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: To Dad and Back / Survivoring
Sponge i Patryk pomagają Sandy oczyścić teren pod kopułą z pcheł. / Patryk przypadkiem zabiera Sponge'owi jego pączek i nie może poradzić sobie z wyrzutami sumienia. / Sponge prowadzi walkę z upartym zabrudzeniem na talerzu.
Episode: 90 Season: 5 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Pchła pod kopułą / Pączek wstydu / Czysty talerz Localized description: Sponge i Patryk pomagają Sandy oczyścić teren pod kopułą z pcheł. // Patryk przypadkiem zabiera Sponge'owi jego pączek i nie może poradzić sobie z wyrzutami sumienia. // Sponge prowadzi walkę z upartym zabrudzeniem na talerzu. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Flea In Her Dome / Donut Of Shame / The Krusty Plate
Plankton tworzy gaz, który wszystkich pod Tłustym Krabem zamienia w małe dzieci. / Sponge trafia do programu wymiany kucharzy i zamienia się miejscami z nadętym szefem kuchni wyrafinowanej francuskiej restauracji.
Episode: 91 Season: 5 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Gaz „A-gu-gu” / Programy wymiany kucharzy Localized description: Plankton tworzy gaz, który wszystkich pod Tłustym Krabem zamienia w małe dzieci. // Sponge trafia do programu wymiany kucharzy i zamienia się miejscami z nadętym szefem kuchni wyrafinowanej francuskiej restauracji. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goo Goo Gas / Le Big Switch
W szkole jazdy Pani Puff jest dzień robienia zdjęć. / Patryk zjada całe mnóstwo Kraboburgerów i nie płaci. Pan Krab zmusza go do pracy w restauracji. / Rodzice Spongeboba zaginęli.
Episode: 93 Season: 5 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Dzień zdjęć / Niewypłacalny / Black Jack Localized description: W szkole jazdy Pani Puff jest dzień robienia zdjęć. // Patryk zjada całe mnóstwo Kraboburgerów i nie płaci. Pan Krab zmusza go do pracy w restauracji. // Rodzice Spongeboba zaginęli. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Picture Day / Pat No Pay / Blackjack
Pan Krab bierze sobie do serca radę Planktona i w końcu postanawia wziąć ślub ze swoją jedyną miłością - z pieniędzmi!
Episode: 196 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Żona forsa Localized description: Pan Krab bierze sobie do serca radę Planktona i w końcu postanawia wziąć ślub ze swoją jedyną miłością - z pieniędzmi! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Married to Money
Tata i Hirek zaczynają oglądać 'Legendy Ukrytej Świątyni' i nie mogą się doczekać całego dnia ojca z synem sam na sam. / Hirek chce iść do galerii handlowej, ale musi pilnować młodszych sióstr, więc postanawia zabrać je ze sobą.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Legendy / Harmidomski Survival Localized description: Tata i Hirek zaczynają oglądać 'Legendy Ukrytej Świątyni' i nie mogą się doczekać całego dnia ojca z synem sam na sam. // Hirek chce iść do galerii handlowej, ale musi pilnować młodszych sióstr, więc postanawia zabrać je ze sobą. Original series title: The Loud House Original Episode title: Legends / Mall of Duty
Rodzina podejmuje wyzwanie czytelnicze w bibliotece, ale Hola odmawia wzięcia udziału. / Hirek odkrywa, że pierwsza strona jego albumu z dzieciństwa jest pusta i martwi się, że jego rodzice coś ukrywają.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Rodzinne Czytanie / Rodzinne Sekrety Localized description: Rodzina podejmuje wyzwanie czytelnicze w bibliotece, ale Hola odmawia wzięcia udziału. // Hirek odkrywa, że pierwsza strona jego albumu z dzieciństwa jest pusta i martwi się, że jego rodzice coś ukrywają. Original series title: The Loud House Original Episode title: Read Aloud / Not a Loud
Hela i Leoś wdają się w konflikt, kiedy razem zostają stróżami korytarza.
Season: 6 Episode (Season): 22 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Hela i porządek Localized description: Hela i Leoś wdają się w konflikt, kiedy razem zostają stróżami korytarza. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lynn and Order
Toralei i Lagoona grożą Draculaurze, że ujawnią, że jest czarownicą, jeśli nie wycofa się z wyborów na Kapitankę Potworniarek./Przyjaźń Clawdeen z Draculaurą i Frankie przechodzi test, gdy Clawdeen dostaje propozycję dołączenia do watahy wilkołaków.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Monster High Localized episode title: Sekret wiedźmy/Część Watachy Localized description: Toralei i Lagoona grożą Draculaurze, że ujawnią, że jest czarownicą, jeśli nie wycofa się z wyborów na Kapitankę Potworniarek./Przyjaźń Clawdeen z Draculaurą i Frankie przechodzi test, gdy Clawdeen dostaje propozycję dołączenia do watahy wilkołaków. Original series title: Monster High Original Episode title: Witch Hunt / Part of the Pack
Rozalka boi się wskoczyć z powrotem na deskę po nieudanym starciu, czy jeszcze kiedyś będzie jeździć? Z udziałem Hirka. / Potężny artefakt zostaje przeniesiony do Muzeum Narodowego Meksyku i sprowadza burzę na Wielkodomskich!
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Cykoria na desce / Ofiary pogody Localized description: Rozalka boi się wskoczyć z powrotem na deskę po nieudanym starciu, czy jeszcze kiedyś będzie jeździć? Z udziałem Hirka. // Potężny artefakt zostaje przeniesiony do Muzeum Narodowego Meksyku i sprowadza burzę na Wielkodomskich! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Skatey Cat / Weather Beaten
Zmęczony brakiem własnego miejsca Robert potajemnie przenosi się do pustego mieszkania w budynku. Prezentujemy także Hanię.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Mieszkanie i ściemnianie Localized description: Zmęczony brakiem własnego miejsca Robert potajemnie przenosi się do pustego mieszkania w budynku. Prezentujemy także Hanię. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Movers and Fakers
Supcie! To największa uroczystość dla superbohaterów, a Kapitana nie zapraszają. Niebezpieczny Oddział wynajmuje Henryka, aby ten wieczór przebiegł bez zakłóceń.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Supcie Localized description: Supcie! To największa uroczystość dla superbohaterów, a Kapitana nie zapraszają. Niebezpieczny Oddział wynajmuje Henryka, aby ten wieczór przebiegł bez zakłóceń. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Supies
Kiedy dzięki kruczkom podatkowym Doktor Miniak kupi Gniazdo, Kapitan musi wytrzymać ze swoim strasznym współlokatorem, a Niebezpieczny Oddział - odkręcić sprzedaż, zanim stracą Gniazdo na zawsze.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Atak Minyaka Localized description: Kiedy dzięki kruczkom podatkowym Doktor Miniak kupi Gniazdo, Kapitan musi wytrzymać ze swoim strasznym współlokatorem, a Niebezpieczny Oddział - odkręcić sprzedaż, zanim stracą Gniazdo na zawsze. Original series title: Danger Force Original Episode title: Minyak Attack
Phoebe i Max mogą zostać mentorami dla jednego z młodych herosów, ale po zobaczeniu imponującego zestawu umiejętności Billy'ego, żałują wybrania Nory.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Grzmotogatki Localized description: Phoebe i Max mogą zostać mentorami dla jednego z młodych herosów, ale po zobaczeniu imponującego zestawu umiejętności Billy'ego, żałują wybrania Nory. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Z's All That
Maks i Phoebe wykorzystują swoje moce, żeby dodać koledze pewnosci siebie, ale ten miły gest obraca się przeciwko niemu, gdy chłopak mysli, że jest superherosem.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Super oszusci Localized description: Maks i Phoebe wykorzystują swoje moce, żeby dodać koledze pewnosci siebie, ale ten miły gest obraca się przeciwko niemu, gdy chłopak mysli, że jest superherosem. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Super Dupers
Phoebe i Max czekają na odsłonięcie namalowanego na ich cześć murala. Artystka żywi jednak do nich osobistą urazę i hołd nie jest tym, co sobie wyobrażali.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Zemsta Smith Localized description: Phoebe i Max czekają na odsłonięcie namalowanego na ich cześć murala. Artystka żywi jednak do nich osobistą urazę i hołd nie jest tym, co sobie wyobrażali. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Revenge of the Smith
Gdy młoda dziewczyna przykuwa się przed Składem Rupieci, Kapitan i Niebezpieczny muszą jej pomóc w odnalezieniu ukochanego telefonu. W zasadzkę niespodziewanie wpadają znajomi bandyci realizujący nowy szatański plan.
Season: 5 Episode (Season): 35 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Gra o fon Localized description: Gdy młoda dziewczyna przykuwa się przed Składem Rupieci, Kapitan i Niebezpieczny muszą jej pomóc w odnalezieniu ukochanego telefonu. W zasadzkę niespodziewanie wpadają znajomi bandyci realizujący nowy szatański plan. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Game of Phones
Niebezpieczny i Kapitan zostają zwabieni przez właściciela fabryki do escape roomu. Zostają uwięzieni z dwójką dzieciaków, Miką i Milesem, którzy doskonale umieją rozwiązywać zagadki niezbędne do wydostania się.
Season: 5 Episode (Season): 36 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Escape Room Localized description: Niebezpieczny i Kapitan zostają zwabieni przez właściciela fabryki do escape roomu. Zostają uwięzieni z dwójką dzieciaków, Miką i Milesem, którzy doskonale umieją rozwiązywać zagadki niezbędne do wydostania się. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Escape Room
Kiedy Niebezpieczny Oddział odkrywa spisek stojący za utratą super mocy, jego członkowie muszą stawić czoło wrogom na lądzie i morzu.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Kłopoty z mocą. Część 2 Localized description: Kiedy Niebezpieczny Oddział odkrywa spisek stojący za utratą super mocy, jego członkowie muszą stawić czoło wrogom na lądzie i morzu. Original series title: Danger Force Original Episode title: Power Problems Part 2
Gdy okazuje się, że wiele paczek zostaje zniszczonych, Listonosz musi znaleźć sprawcę i oczyścić swoje imię. / Pewnego ranka Parker budzi się z Farbowanymi oczami i błyskawicznie zaraża całe miasto.
Season: 2 Episode (Season): 8 Localized series title: Podchmurna Poczta Localized episode title: Pudłozgniot / Farbowane oczy. Localized description: Gdy okazuje się, że wiele paczek zostaje zniszczonych, Listonosz musi znaleźć sprawcę i oczyścić swoje imię. / Pewnego ranka Parker budzi się z Farbowanymi oczami i błyskawicznie zaraża całe miasto. Original series title: Middlemost Post Original Episode title: The Box Smusher / Tie-Dye Eye
Pod Tłustym Krabem odbywa się konkurs talentów. Chcąc pozbyć się Sponge'a odsyła go do zamiatania. / Sponge dochodzi do wniosku, że Plankton chce ukraść przepis na kraboburgery bo jest samotny i postanawia się z nim zaprzyjaźnić.
Episode: 10 Season: 1 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Szok kulturalny / F.U.N. Localized description: Pod Tłustym Krabem odbywa się konkurs talentów. Chcąc pozbyć się Sponge'a odsyła go do zamiatania. // Sponge dochodzi do wniosku, że Plankton chce ukraść przepis na kraboburgery bo jest samotny i postanawia się z nim zaprzyjaźnić. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Culture Shock / F.U.N.
Pan Krab próbuje zdobyć jak najwięcej jedzenia dla Perły, żeby pomóc jej przejść przez trudny okres dorastania. / Sponge bierze prysznic i przez przypadek trafia do wyżymaczki.
Episode: 128 Season: 7 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Trudy dorastania / Wyżymaczkowy kłopot Localized description: Pan Krab próbuje zdobyć jak najwięcej jedzenia dla Perły, żeby pomóc jej przejść przez trudny okres dorastania. // Sponge bierze prysznic i przez przypadek trafia do wyżymaczki. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Growth Spout / Stuck in the Wringer
Miłość Karola do zabawek rozpoczyna jego burzliwą karierę przy ich recenzowaniu. / Sztuka Fredzi dostaje złą recenzję, a dzieciaki organizują aukcję, by poprawić jej nastrój.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Influencerzy nie frajerzy / Jak krytyka dotyka Localized description: Miłość Karola do zabawek rozpoczyna jego burzliwą karierę przy ich recenzowaniu. // Sztuka Fredzi dostaje złą recenzję, a dzieciaki organizują aukcję, by poprawić jej nastrój. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Kid Plays in the Picture / Achy Breaky Art
Hektor postanawia uzupełnić wykształcenie i zostaje najnowszym kolegą z klasy Rozalki i Karola.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Dziadek z klasą Localized description: Hektor postanawia uzupełnić wykształcenie i zostaje najnowszym kolegą z klasy Rozalki i Karola. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Señor Class
Dzieciakom nie udało się pomóc szefowi Gresslerowi w przygotowaniu posiłku w programie, więc starają się usunąć materiał przed emisją. / Dzieciaki przeczesują Koronne Knieje w poszukiwaniu mebla, który wystawiły na dwór podczas porządków.
Season: 6 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Kuchenne zasadzki / Pa, pa, kanapa Localized description: Dzieciakom nie udało się pomóc szefowi Gresslerowi w przygotowaniu posiłku w programie, więc starają się usunąć materiał przed emisją. // Dzieciaki przeczesują Koronne Knieje w poszukiwaniu mebla, który wystawiły na dwór podczas porządków. Original series title: The Loud House Original Episode title: Dine and Bash / Sofa, So Good
Honia chciałaby pojechać razem z Hanią do outletu, więc szuka sposobów, by zdobyć prawo jazdy.
Season: 6 Episode (Season): 9 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Horror za kółkiem Localized description: Honia chciałaby pojechać razem z Hanią do outletu, więc szuka sposobów, by zdobyć prawo jazdy. Original series title: The Loud House Original Episode title: Driver's Dread
W trakcie poszukiwań zaginionej mamy, Clawdeen otwiera portal w katakumbach. Clawdeen spotyka zaskakującego sprzymierzeńca, podczas gdy potwór z innego wymiaru terroryzuje Straszyceum.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Monster High Localized episode title: Układanka - część pierwsza/Układanka - część druga Localized description: W trakcie poszukiwań zaginionej mamy, Clawdeen otwiera portal w katakumbach. Clawdeen spotyka zaskakującego sprzymierzeńca, podczas gdy potwór z innego wymiaru terroryzuje Straszyceum. Original series title: Monster High Original Episode title: Paw-zzle Pieces
Deuce doprowadza się do wycieńczenia podczas zbiórki drużyny trumnówki i przypadkowo zmienia uczniów w głaz-cuksy. // Clawdeen zwierza się tacie i odkrywa jak wiele mają wspólnego, podczas gdy Cleo szuka followersów w świecie ludzi.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Monster High Localized episode title: Specjalność Deuce'a / Wilkołaczy weekend Localized description: Deuce doprowadza się do wycieńczenia podczas zbiórki drużyny trumnówki i przypadkowo zmienia uczniów w głaz-cuksy. // Clawdeen zwierza się tacie i odkrywa jak wiele mają wspólnego, podczas gdy Cleo szuka followersów w świecie ludzi. Original series title: Monster High Original Episode title: Werewolf Weekend / That Thing You Deuce
W wyniku nieudanego eksperymentu Ściosa, SWAG zostaje zarobaczona. Niebezpieczny Oddział musi uczęszczać do zwykłego gimnazjum, gdzie dzieciaki odkrywają niezwykła falę przestępstw.
Season: 2 Episode (Season): 22 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Nowa Szkoła Localized description: W wyniku nieudanego eksperymentu Ściosa, SWAG zostaje zarobaczona. Niebezpieczny Oddział musi uczęszczać do zwykłego gimnazjum, gdzie dzieciaki odkrywają niezwykła falę przestępstw. Original series title: Danger Force Original Episode title: New School Who Dis?
Lay Lay, Sadie i Jeremy uczą się magicznych sztuczek, jednak Lay Lay oszukuje, wykorzystując swoje moce awatara. Przy okazji odkrywa, że może naprawdę zniknąć.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Legendarna Lay Lay Localized description: Lay Lay, Sadie i Jeremy uczą się magicznych sztuczek, jednak Lay Lay oszukuje, wykorzystując swoje moce awatara. Przy okazji odkrywa, że może naprawdę zniknąć.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Lay Lay The Legendary
Phoebe i Max organizują przyjęcie urodzinowe. Kiedy pojawiają się na nim ludzie z całej szkoły Max zamraża panią Wong, żeby to przed nią ukryć. Kiedy ktoś kradnie lodową figurę bliźniaki muszą ją odnaleźć i stwierdzają, że wolą małe rodzinne imprezy.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Urodziny bliźniąt Localized description: Phoebe i Max organizują przyjęcie urodzinowe. Kiedy pojawiają się na nim ludzie z całej szkoły Max zamraża panią Wong, żeby to przed nią ukryć. Kiedy ktoś kradnie lodową figurę bliźniaki muszą ją odnaleźć i stwierdzają, że wolą małe rodzinne imprezy. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Have an Ice Birthday
Grzmotomocni startują w rodzinnym konkursie, w którym nagrodą są wakacje marzeń. Ponieważ każdy ma inny pomysł, dokąd powinni pojechać, startują jako dwie osobne drużyny - dziewczyny kontra chłopaki. Zwycięzca wybierze cel wycieczki.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Dokąd na wakacje? Localized description: Grzmotomocni startują w rodzinnym konkursie, w którym nagrodą są wakacje marzeń. Ponieważ każdy ma inny pomysł, dokąd powinni pojechać, startują jako dwie osobne drużyny - dziewczyny kontra chłopaki. Zwycięzca wybierze cel wycieczki. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Up, Up, and Vacay!
Phoebe po raz pierwszy zaprasza koleżanki na noc i zostaje przyłapana na używaniu telekinezy, kiedy próbuje uratować imprezę przed porażką. Zostaje ukarana i musi nosić specjalną bransoletkę na kostce, która blokuje jej moce. Jedyna nadzieja w Maxie.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Nocowanie Localized description: Phoebe po raz pierwszy zaprasza koleżanki na noc i zostaje przyłapana na używaniu telekinezy, kiedy próbuje uratować imprezę przed porażką. Zostaje ukarana i musi nosić specjalną bransoletkę na kostce, która blokuje jej moce. Jedyna nadzieja w Maxie. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Nothing to Lose Sleepover
Hirek wybiera się na swój pierwszy rockowy koncert, a Harma zamierza dopilnować, aby było to wyjątkowe wydarzenie. / Hirek znajduje na poddaszu list, z którego wynika, że gdzieś w Harmidomu ukryte są wielkie pieniądze.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Rock and Roll na Koncercie / Wielki Harmider w Harmidomu Localized description: Hirek wybiera się na swój pierwszy rockowy koncert, a Harma zamierza dopilnować, aby było to wyjątkowe wydarzenie. // Hirek znajduje na poddaszu list, z którego wynika, że gdzieś w Harmidomu ukryte są wielkie pieniądze. Original series title: The Loud House Original Episode title: For Bros About to Rock / It's a Loud, Loud, Loud, Loud House
Po obejrzeniu niesamowitych ruchów Kajtka, Paweł pomaga mu w treningu do Turnieju Żonglerów Szyldów! / Kiedy Adela traci ząbek, Karol i Robert opowiadają jej o El Raton, latynoamerykańskiej "wróżce zębuszce".
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Nieźle zakręcony zawodnik / Mysie zęby Localized description: Po obejrzeniu niesamowitych ruchów Kajtka, Paweł pomaga mu w treningu do Turnieju Żonglerów Szyldów! // Kiedy Adela traci ząbek, Karol i Robert opowiadają jej o El Raton, latynoamerykańskiej "wróżce zębuszce".
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Spin Off / Tooth and Consequences
Rozalka i Iga próbują zdobyć autograf Yoon Kwana, a Karolina pomaga Alisie przygotować się do festiwalu muzycznego!
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Operacja gwiazda popu Localized description: Rozalka i Iga próbują zdobyć autograf Yoon Kwana, a Karolina pomaga Alisie przygotować się do festiwalu muzycznego!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Operation Popstar
Natan ma pracować w parze z Jenny nad szkolnym projektem. Chłopak ma nadzieję pokazać jej, jaki jest super. Niestety lęk przed kotami mu to uniemożliwia. Tymczasem Ellen postanawia uleczyć Martina z innego lęku.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Natan Wspaniały Localized episode title: KOTastrofa Localized description: Natan ma pracować w parze z Jenny nad szkolnym projektem. Chłopak ma nadzieję pokazać jej, jaki jest super. Niestety lęk przed kotami mu to uniemożliwia. Tymczasem Ellen postanawia uleczyć Martina z innego lęku. Original series title: Big Nate Original Episode title: Catastrophe
Gdy Pod Tłustym Krabem kończy się zapas musztardy, pan Krab wysyła SpongeBob, Patryka i Skalmara do kopalni po więcej! / SpongeBob wraz z Sandy mają zebrać składniki do tajnego przepisu, ale Plankton depcze im po piętach.
Episode: 232 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: W kopalni musztardy / Lista sprawunków Localized description: Gdy Pod Tłustym Krabem kończy się zapas musztardy, pan Krab wysyła SpongeBob, Patryka i Skalmara do kopalni po więcej! // SpongeBob wraz z Sandy mają zebrać składniki do tajnego przepisu, ale Plankton depcze im po piętach. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mustard O' Mine / Shopping List
Pan Krab wynajmuje Skalmara, aby przypilnował Perły, która próbuje wymknąć się na imprezkę nastolatków! / SpongeBob niechcący wylewa koktajl podczas dostawy do biurowca, toteż postanawia wrócić tam i wysprzątać cały budynek
Episode: 233 Season: 11 Episode (Season): 18 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Nianiek dla wieloryba / Ekipa sprzątająca Localized description: Pan Krab wynajmuje Skalmara, aby przypilnował Perły, która próbuje wymknąć się na imprezkę nastolatków! // SpongeBob niechcący wylewa koktajl podczas dostawy do biurowca, toteż postanawia wrócić tam i wysprzątać cały budynek Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whale Watching / Krusty Kleaners
Plankton przekonuje Patryka, że jest jego sumieniem, a w ten sposób próbuje nakłonić go, by ten wykradł dla niego tajny przepis. / Pan Krab wprowadza "otwartą kuchnię", ale to deprymuje SPongeBoba do tego stopnia, że ten musi wymyślić nową postać.
Episode: 234 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Patrynokio / Chef Bob Localized description: Plankton przekonuje Patryka, że jest jego sumieniem, a w ten sposób próbuje nakłonić go, by ten wykradł dla niego tajny przepis. // Pan Krab wprowadza "otwartą kuchnię", ale to deprymuje SPongeBoba do tego stopnia, że ten musi wymyślić nową postać. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patnocchio / ChefBob
Jasmyn znajduje coś w lesie, ale nie wie, jaki ma to związek z poszukiwaniem skarbu. Jake ma w końcu wyjść ze szpitala, jednak u Hunterów zawsze musi być jakaś niespodzianka.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Tajemne znaki Localized description: Jasmyn znajduje coś w lesie, ale nie wie, jaki ma to związek z poszukiwaniem skarbu. Jake ma w końcu wyjść ze szpitala, jednak u Hunterów zawsze musi być jakaś niespodzianka. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Secret Signs
Jasmyn napotyka przeszkodę na drodze do kolejnego kamienia. Anika i Oliver zauważają, jak tajemniczy Markus wychodzi z planetarium. Sal i Jake odkrywają wstrząsającą tajemnicę, która wszystko zmieni.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Evil Narikoa Localized description: Jasmyn napotyka przeszkodę na drodze do kolejnego kamienia. Anika i Oliver zauważają, jak tajemniczy Markus wychodzi z planetarium. Sal i Jake odkrywają wstrząsającą tajemnicę, która wszystko zmieni. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Evil Narikoa
Dub postanawia ubiegać się o urząd burmistrza, ale sprawy się komplikują, gdy wyczuwa obecność niemowlęcia, zatem dzieciaki-sieciaki pomagają mu przezwyciężyć niechęć do dzieci.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Nie cierpię dzieci Localized description: Dub postanawia ubiegać się o urząd burmistrza, ale sprawy się komplikują, gdy wyczuwa obecność niemowlęcia, zatem dzieciaki-sieciaki pomagają mu przezwyciężyć niechęć do dzieci. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Baby Hater
Sponge pilnuje domu Sandy. Wokół panuje spokój do momentu, kiedy pojawia się Patryk. / Sponge i Patryk gubią wejściówki na koncert i postanawiają wślizgnąć się za kulisy.
Episode: 165 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Pilnowanie domu / Smooth Jazz w Skalisku Dolnym Localized description: Sponge pilnuje domu Sandy. Wokół panuje spokój do momentu, kiedy pojawia się Patryk. // Sponge i Patryk gubią wejściówki na koncert i postanawiają wślizgnąć się za kulisy. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: House Sittin' for Sandy / Smoothe Jazz at Bikini Bottom
Sponge i Patryk przypadkowo niszczą zapasy tlenu Sandy i muszą pomóc jej zdobyć życiodajny gaz. / Sponge chce otrzymać pas karate z rąk mistrza Mętnego Żołędzia. Czy Sandy może mu pomóc?
Episode: 166 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Ostre bańki / Droga SpongeBoba Localized description: Sponge i Patryk przypadkowo niszczą zapasy tlenu Sandy i muszą pomóc jej zdobyć życiodajny gaz. // Sponge chce otrzymać pas karate z rąk mistrza Mętnego Żołędzia. Czy Sandy może mu pomóc? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bubble Trouble / The Way of the Sponge
Pan Krab i Plankton muszą współpracować po odkryciu zasobów tłuszczu pod ich obydowoma lokalami.
Episode: 273 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Aż poleje się tłuszcz Localized description: Pan Krab i Plankton muszą współpracować po odkryciu zasobów tłuszczu pod ich obydowoma lokalami. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: There Will Be Grease!
Timmy stwierdza, że bycie Mamą jest prostsze niż bycie dzieckiem. Wanda zamienia Timmy'ego i jego Mamę rolami. / Kraker cudem unika śmierci i postanawia zapomnieć o Wróżkach zająć się polowaniem na krasnoludki.
Season: 7 Episode (Season): 13 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Dzień matki / Złoty Kraker Localized description: Timmy stwierdza, że bycie Mamą jest prostsze niż bycie dzieckiem. Wanda zamienia Timmy'ego i jego Mamę rolami. // Kraker cudem unika śmierci i postanawia zapomnieć o Wróżkach zająć się polowaniem na krasnoludki. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Manic Mom-Day / Crocker of Gold
Timmy prosi Cosmo, Wandę i Pufa, żeby udawali duchy, dzięki czemu jego rodzice będą mogli ponownie zaznać dawnej chwały poławiaczy duchów. / Podczas podróży na Hawaje Timmy życzy sobie, żeby jego rodzice byli najlepszymi surferami na świecie.
Season: 7 Episode (Season): 14 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Ducho-kno / Plażowe patałachy Localized description: Timmy prosi Cosmo, Wandę i Pufa, żeby udawali duchy, dzięki czemu jego rodzice będą mogli ponownie zaznać dawnej chwały poławiaczy duchów. // Podczas podróży na Hawaje Timmy życzy sobie, żeby jego rodzice byli najlepszymi surferami na świecie. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Beach Blanket Bozos / Poltergeeks
Anika wraca do lasu po odpowiedzi na gnębiące ją pytania i staje się świadkiem zaskakującej sceny. Hunterowie robią, co w ich mocy, by znaleźć ukradzione eksponaty. Czy uda im się uratować muzeum i własny dom?
Season: 3 Episode (Season): 19 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Apel Localized description: Anika wraca do lasu po odpowiedzi na gnębiące ją pytania i staje się świadkiem zaskakującej sceny. Hunterowie robią, co w ich mocy, by znaleźć ukradzione eksponaty. Czy uda im się uratować muzeum i własny dom? Original series title: Hunter Street Original Episode title: Appeals
Anika postanawia porozmawiać z Dottie, ale nie wszystko idzie po jej myśli. Sal i Oliver wywołują stary film fotograficzny, dokonując nieoczekiwanego odkrycia.
Season: 3 Episode (Season): 20 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: W pułapce Localized description: Anika postanawia porozmawiać z Dottie, ale nie wszystko idzie po jej myśli. Sal i Oliver wywołują stary film fotograficzny, dokonując nieoczekiwanego odkrycia. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Trapped
Babe planuje idealną randkę, gdy dowiaduje się, że Henry Hart odwiedzi ją w Nowym Jorku.
Season: 3 Episode (Season): 8 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Babe kocha niebezpieczeństwo Localized description: Babe planuje idealną randkę, gdy dowiaduje się, że Henry Hart odwiedzi ją w Nowym Jorku. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Babe Loves Danger
Dzisiaj Dzień Dobrych Uczynków. Rysik, bezdomny kociak bardzo chce podać pomocną łapkę kotom w potrzebie i znaleźć nowych przyjaciół. Niestety, na jego drodze staje Boss i podstępem namawia Rysika do pisania wiadomości i siania zamieszania.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Rysik szuka przyjaciół Localized description: Dzisiaj Dzień Dobrych Uczynków. Rysik, bezdomny kociak bardzo chce podać pomocną łapkę kotom w potrzebie i znaleźć nowych przyjaciół. Niestety, na jego drodze staje Boss i podstępem namawia Rysika do pisania wiadomości i siania zamieszania. Original series title: 44 Cats Original Episode title: Scribbly, the stray kitten
W parku odbywa się wyścig na hulajnogach. Pilou cieszy się z udziału w zawodach. Wygląda na to, że doświadczony mopsik Terry wygra je bez trudu. Jednak pojawia się Boss, któremu jak zwykle w głowie tylko psoty...
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Wielki wyścig na hulajnogach Localized description: W parku odbywa się wyścig na hulajnogach. Pilou cieszy się z udziału w zawodach. Wygląda na to, że doświadczony mopsik Terry wygra je bez trudu. Jednak pojawia się Boss, któremu jak zwykle w głowie tylko psoty... Original series title: 44 Cats Original Episode title: The Great Scooter Race
Nickelodeon Poland
Available schedules: 03/24/2021 - 06/30/2026•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish