Cuando Bob Esponja cree que es alérgico a su piña, Calamardo se ofrece a ayudarle a encontrarle un nuevo hogar. / Calamardo va a operarse la nariz en un hospital y Bob Esponja decide acompañarle por su cuenta para darle apoyo moral.
Episode: 206 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: Una mudanza accidentada / Código amarillo Localized description: Cuando Bob Esponja cree que es alérgico a su piña, Calamardo se ofrece a ayudarle a encontrarle un nuevo hogar. // Calamardo va a operarse la nariz en un hospital y Bob Esponja decide acompañarle por su cuenta para darle apoyo moral. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Unreal Estate / Code Yellow
Bob Esponja crea un tablón de avisos en el Crustáceo Crujiente, pero unos comentarios anónimos provocan un buen lío.
Episode: 42 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: El tablón de avisos Localized description: Bob Esponja crea un tablón de avisos en el Crustáceo Crujiente, pero unos comentarios anónimos provocan un buen lío. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Bulletin Board
Gargamel convence a Tontín y a Begonia de que es bueno y estos le invitan a una fiesta en la aldea. // Agricultor y Vanidoso desentierran un cofre que contiene una joya magnífica que da mala suerte a todo aquel que la toca.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Los Pitufos Localized episode title: La fiesta a Gargamel / La maldición del tesoro pitufo Localized description: Gargamel convence a Tontín y a Begonia de que es bueno y estos le invitan a una fiesta en la aldea. // Agricultor y Vanidoso desentierran un cofre que contiene una joya magnífica que da mala suerte a todo aquel que la toca. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Crashing Gargamel's Party / The Curse of the Smurfs' Treasure
Al recitar un conjuro para entrar en contacto con su guerrera interior, Flor adopta sin querer el espíritu guerrero de Tormenta. // Gargamel usa un conjuro contra Gruñón que hace que todo aquello de lo que se queja aparezca en su guarida.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Los Pitufos Localized episode title: Tormenta pierde la fuerza / El cuerno de la abundancia Localized description: Al recitar un conjuro para entrar en contacto con su guerrera interior, Flor adopta sin querer el espíritu guerrero de Tormenta. // Gargamel usa un conjuro contra Gruñón que hace que todo aquello de lo que se queja aparezca en su guarida. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Storm Loses her Mojo / Pop Out
Agobiado por la falta de ayuda, el señor Cangrejo contrata al holandés volador para que lleve la tienda del kampamento. / Los campistas organizan un torneo de choques de autos bajo el lago Fangopuaj.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Kampamento Koral: Bob Esponja primeras aventuras Localized episode title: Especial de sustitos / Los machaca-autos Localized description: Agobiado por la falta de ayuda, el señor Cangrejo contrata al holandés volador para que lleve la tienda del kampamento. // Los campistas organizan un torneo de choques de autos bajo el lago Fangopuaj. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Lake Crashers / Boo Light Special
Parker conoce al temerario residente de Monte Middlemost, que «colgó la capa» cuando uno de sus saltos extremos salió mal. // La señora Pam hace un tarro de mermelada viviente que se gana los corazones de todos los clientes del Middlemost Toast.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Middlemost: Servicio Postal Localized episode title: Halconman/Hombre Halcón / Ñamy Bueno Localized description: Parker conoce al temerario residente de Monte Middlemost, que «colgó la capa» cuando uno de sus saltos extremos salió mal. // La señora Pam hace un tarro de mermelada viviente que se gana los corazones de todos los clientes del Middlemost Toast. Original series title: Middlemost Post Original Episode title: Hawk Man / Jammy Good!
Tras buscar su nuevo gran logro científico, Lisa descubre que Flip es un prodigio de la ciencia moderna. / Luna tiene que decidirse entre tocar en el grupo de sus amigos o en uno de profesionales.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: Inteligencia ciega / Grupo afín Localized description: Tras buscar su nuevo gran logro científico, Lisa descubre que Flip es un prodigio de la ciencia moderna. // Luna tiene que decidirse entre tocar en el grupo de sus amigos o en uno de profesionales. Original series title: The Loud House Original Episode title: Blinded by Science / Band Together
Cuando Liam se convierte en el lanzador estrella del equipo de béisbol del colegio, Lynn lo fuerza hasta el límite. / Los amigos de Lincoln intentan impedir que él haga un número de magia en el concurso de talentos del cole.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: El niño boñigo / Salvados por la magia Localized description: Cuando Liam se convierte en el lanzador estrella del equipo de béisbol del colegio, Lynn lo fuerza hasta el límite. // Los amigos de Lincoln intentan impedir que él haga un número de magia en el concurso de talentos del cole. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cow Pie Kid / Saved by the Spell
Lincoln y sus amigos buscan otra forma de ir al cole después de tener un encontronazo con matones de 8.º en el autobús. / Lincoln y Clyde se enfrentan entre sí mismos cuando descubren que solo una de sus abuelas podrá alojarse en Sunset Canyon.
Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: En busca del transporte perdido / Perros viejos Localized description: Lincoln y sus amigos buscan otra forma de ir al cole después de tener un encontronazo con matones de 8.º en el autobús. // Lincoln y Clyde se enfrentan entre sí mismos cuando descubren que solo una de sus abuelas podrá alojarse en Sunset Canyon. Original series title: The Loud House Original Episode title: No Bus No Fuss / Resident Upheaval
Si Luan está encerrada en el sótano, ¿quién ha montado todas las inocentadas de este año? / Mamá se infiltra en el instituto como una alumna para hacerse amiga de Leni, Luna y Luan.
Season: 5 Episode (Season): 10 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: El silencio de las Luanes / Infiltrada Localized description: Si Luan está encerrada en el sótano, ¿quién ha montado todas las inocentadas de este año? // Mamá se infiltra en el instituto como una alumna para hacerse amiga de Leni, Luna y Luan. Original series title: The Loud House Original Episode title: Silence of the Luans / Undercover Mom
Clawdeen se sincera con su padre y descubre que tienen mucho en común, mientras Cleo busca followers en el mundo humano./ Deuce acaba exhausto en una campaña de recaudación y carameliza sin querer a otros alumnos.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Monster High Localized episode title: Dulce victoria/ Monstruosecretos al descubierto [EN EL VÍDEO EL ORDEN ES ESTE, EN LA SINOPSIS Y EL GUION ES AL REVÉS] Localized description: Clawdeen se sincera con su padre y descubre que tienen mucho en común, mientras Cleo busca followers en el mundo humano./ Deuce acaba exhausto en una campaña de recaudación y carameliza sin querer a otros alumnos. Original series title: Monster High Original Episode title: Werewolf Weekend/That Thing You Deuce
Ronnie Anne y sus primos buscan la forma de ganar un viaje por todo el mundo para María. / Cuando Carlota suspende en su curso de corte de pelo, va a aprender de todo un maestro: ¡CJ!
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Conociendo mundo / Al pelo Localized description: Ronnie Anne y sus primos buscan la forma de ganar un viaje por todo el mundo para María. // Cuando Carlota suspende en su curso de corte de pelo, va a aprender de todo un maestro: ¡CJ! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Guilt Trip / Short cut
Ronnie Anne y Sid ayudan a Casey a llevar su furgoneta de comidas ¡en el concierto de Yoon Kwon! / ¡Sergio se lo va a pasar bomba porque una pareja de polluelos se piensan que él es su mamá!
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Comida para los oídos / La vida padre Localized description: Ronnie Anne y Sid ayudan a Casey a llevar su furgoneta de comidas ¡en el concierto de Yoon Kwon! // ¡Sergio se lo va a pasar bomba porque una pareja de polluelos se piensan que él es su mamá! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Meal Ticket / No Egrets
Lincoln sueña con tener a un hermano mayor, así que Lisa inventa al Ro-Bro. Ro-Bro es una pasada hasta que se mete con Clyde, momento en el que Lincoln se da cuenta de que ya tiene lo que busca en su «hermano de otros padres», Clyde McBride.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Una verdadera casa de locos Localized episode title: Ro-Bro Localized description: Lincoln sueña con tener a un hermano mayor, así que Lisa inventa al Ro-Bro. Ro-Bro es una pasada hasta que se mete con Clyde, momento en el que Lincoln se da cuenta de que ya tiene lo que busca en su «hermano de otros padres», Clyde McBride. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Ro-Bro
El equipo de los servicios informativos se estrena cuando a Lincoln le sorprende un flechazo. Los padres de Lincoln intentan hacerse amigos de un médico para no tener que pagar los enormes gastos que conlleva tener once hijos.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Una verdadera casa de locos Localized episode title: Un grano muy poco sano Localized description: El equipo de los servicios informativos se estrena cuando a Lincoln le sorprende un flechazo. Los padres de Lincoln intentan hacerse amigos de un médico para no tener que pagar los enormes gastos que conlleva tener once hijos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
El Equipo Danger está arrasando en el instituto de Buenavista pero Ray echa de menos a sus ayudantes y tramará un plan para sacarlos del centro.
Season: 2 Episode (Season): 23 Localized series title: Equipo Danger Localized episode title: Héroes colectivos Localized description: El Equipo Danger está arrasando en el instituto de Buenavista pero Ray echa de menos a sus ayudantes y tramará un plan para sacarlos del centro. Original series title: Danger Force Original Episode title: Class Action Heroes
Capitanman y el Equipo Danger son los anfitriones de la boda del presentador de las noticias Trent Overunder y su novia internauta Tracy426. La sospecha de que Tracy426 no es quien dice ser les llevará a entrometerse y casi estropear el gran día.
Season: 2 Episode (Season): 24 Localized series title: Equipo Danger Localized episode title: El bodorrio de Trent Localized description: Capitanman y el Equipo Danger son los anfitriones de la boda del presentador de las noticias Trent Overunder y su novia internauta Tracy426. La sospecha de que Tracy426 no es quien dice ser les llevará a entrometerse y casi estropear el gran día. Original series title: Danger Force Original Episode title: Wedding of the Trentury
¡¿Cómo?! ¡¿Capitanman y Kid Danger atrapados en un agujero?! Charlotte y Jasper tendrán que acudir en su ayuda ya que Schwoz se está dando un baño de judías.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Atrapados en dos Agujeros Localized description: ¡¿Cómo?! ¡¿Capitanman y Kid Danger atrapados en un agujero?! Charlotte y Jasper tendrán que acudir en su ayuda ya que Schwoz se está dando un baño de judías. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Stuck In Two Holes
Cuando Rebecca estudia animales salvajes, la lleva a observar (y provocar)a Dylan y Charlie mientras luchan por la supremacía del dormitorio compartido.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Tyler Perry's Young Dylan Localized episode title: Colega de litera Localized description: Cuando Rebecca estudia animales salvajes, la lleva a observar (y provocar)a Dylan y Charlie mientras luchan por la supremacía del dormitorio compartido. Original series title: Tyler Perry's Young Dylan Original Episode title: Bunk Hate
Culpado de la broma de su compañero, Dylan decide revelar al culpable o asumir la culpa. Charlie y Rebecca creen que están echando a la familia de su casa.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Tyler Perry's Young Dylan Localized episode title: Los chivatos acaban llevándolas Localized description: Culpado de la broma de su compañero, Dylan decide revelar al culpable o asumir la culpa. Charlie y Rebecca creen que están echando a la familia de su casa. Original series title: Tyler Perry's Young Dylan Original Episode title: Snitches Get Stitches
Cuando Bobby se entera de que Carl no sabe nadar, se ofrece a enseñarle cómo moverse como pez en el agua. / Tras suplicarle al abuelo que compre una máquina de aire acondicionado, los primos deciden ganar dinero en el mercadillo del barrio.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Como pez fuera del agua / Aire condicionado Localized description: Cuando Bobby se entera de que Carl no sabe nadar, se ofrece a enseñarle cómo moverse como pez en el agua. // Tras suplicarle al abuelo que compre una máquina de aire acondicionado, los primos deciden ganar dinero en el mercadillo del barrio. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Slink or Swim / The Big Chill
Los Chang se van de vacaciones y dejan a Cam, una serpiente camaleónica, al cuidado de Ronnie Anne y sus primos. / Ronnie Anne y sus compis del monopatín se unen para demostrar a su entrenador que tienen lo necesario para abrir un equipo deportivo.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Camaleónica / Trabajando el equipo Localized description: Los Chang se van de vacaciones y dejan a Cam, una serpiente camaleónica, al cuidado de Ronnie Anne y sus primos. // Ronnie Anne y sus compis del monopatín se unen para demostrar a su entrenador que tienen lo necesario para abrir un equipo deportivo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Karma Chameleon / Team Effort
Howard y Harold destrozan su casa cuando Clyde empieza a pasar más tiempo con la panda y menos con ellos. / Sunset Canyon se está cayendo a cachos, y Lincoln y Clyde han decidido encontrar el motivo... al estilo de David Steele.
Season: 5 Episode (Season): 25 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: McBride a la fuga / Toda la maldad Localized description: Howard y Harold destrozan su casa cuando Clyde empieza a pasar más tiempo con la panda y menos con ellos. // Sunset Canyon se está cayendo a cachos, y Lincoln y Clyde han decidido encontrar el motivo... al estilo de David Steele. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fathers of the McBride / High Crimes
Cuando Lily empieza a portarse mal en casa, mamá y papá piensan que sus nuevas amistades de la guardería podrían ser el motivo. / Cuando expulsan a Rusty injustamente, los servicios informativos se lanzan a limpiar su nombre.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: Algo se está rompiendo / Llamada al engaño Localized description: Cuando Lily empieza a portarse mal en casa, mamá y papá piensan que sus nuevas amistades de la guardería podrían ser el motivo. // Cuando expulsan a Rusty injustamente, los servicios informativos se lanzan a limpiar su nombre. Original series title: The Loud House Original Episode title: Appetite for Destruction / Frame on You
Cuando a Clyde se le presenta una oportunidad para estudiar cocina en Francia, sus amigos intentan hacer que se quede en casa.
Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: No te vayas, s'il vous plait / Por partida doble Localized description: Cuando a Clyde se le presenta una oportunidad para estudiar cocina en Francia, sus amigos intentan hacer que se quede en casa. Original series title: The Loud House Original Episode title: Don't Escar-go
Clawdeen se sincera con su padre y descubre que tienen mucho en común, mientras Cleo busca followers en el mundo humano./ Deuce acaba exhausto en una campaña de recaudación y carameliza sin querer a otros alumnos.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Monster High Localized episode title: Dulce victoria/ Monstruosecretos al descubierto [EN EL VÍDEO EL ORDEN ES ESTE, EN LA SINOPSIS Y EL GUION ES AL REVÉS] Localized description: Clawdeen se sincera con su padre y descubre que tienen mucho en común, mientras Cleo busca followers en el mundo humano./ Deuce acaba exhausto en una campaña de recaudación y carameliza sin querer a otros alumnos. Original series title: Monster High Original Episode title: Werewolf Weekend/That Thing You Deuce
Lay Lay usa sus poderes de avatar para hacer trucos en el campamento de magia con Sadie y Jeremy. Luego, Lay Lay descubre que puede volverse invisible.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Lay Lay la Legendaria Localized description: Lay Lay usa sus poderes de avatar para hacer trucos en el campamento de magia con Sadie y Jeremy. Luego, Lay Lay descubre que puede volverse invisible.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Lay Lay The Legendary
A pesar de esperar que le tocase su héroe joven favorito en el Programa de Mentores de Superhéroes, Phoebe se siente presionada para elegir a su padre y lamenta su decisión al ver sus técnicas anticuadas y obsoletas.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Los Thundermans Localized episode title: No es País Para Mentores Viejos Localized description: A pesar de esperar que le tocase su héroe joven favorito en el Programa de Mentores de Superhéroes, Phoebe se siente presionada para elegir a su padre y lamenta su decisión al ver sus técnicas anticuadas y obsoletas. Original series title: The Thundermans Original Episode title: No Country for Old Mentors
Lincoln decide abandonar su deber como hermano e irse de vacaciones. Clyte intenta ocupar el papel de Lincoln en su familia y al principio todo marcha bien... hasta que deja de marchar bien y Clyde tiene que pedir ayuda a Lincoln.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Una verdadera casa de locos Localized episode title: Quien te hace volar Localized description: Lincoln decide abandonar su deber como hermano e irse de vacaciones. Clyte intenta ocupar el papel de Lincoln en su familia y al principio todo marcha bien... hasta que deja de marchar bien y Clyde tiene que pedir ayuda a Lincoln. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Guy Who Makes You Fly
¡Lincoln y sus colegas se preparan para el baile del cole! Los padres de Clyde tienen ganas de que esta sea la noche en la que Clyde encuentre a la media naranja que están esperando, mientras que Lincoln no atina con Charlie, la chica que le gusta.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Una verdadera casa de locos Localized episode title: Quiero cogerte de la mano Localized description: ¡Lincoln y sus colegas se preparan para el baile del cole! Los padres de Clyde tienen ganas de que esta sea la noche en la que Clyde encuentre a la media naranja que están esperando, mientras que Lincoln no atina con Charlie, la chica que le gusta. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: I Wanna Hold Your Hand
Mientras el Equipo Danger ha salido para una misión, Ray acude a su Equipo Danger de clones en busca de ayuda. Ràpidamente se dará cuenta de que aunque los clones parecen identicos a sus homólogos superhéroes , en realidad son muy diferentes.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Equipo Danger Localized episode title: El ataque de los clones Localized description: Mientras el Equipo Danger ha salido para una misión, Ray acude a su Equipo Danger de clones en busca de ayuda. Ràpidamente se dará cuenta de que aunque los clones parecen identicos a sus homólogos superhéroes , en realidad son muy diferentes. Original series title: Danger Force Original Episode title: Attack of The Clones
Cuando Mitch Bilsky se matricula en la SWAG, el director Ray y el Equipo Danger tendrán que usar una combinación de paciencia y poderes para lograr lo imposible y que Bilsky se saque la secundaria.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Equipo Danger Localized episode title: Los millones Bilsky Localized description: Cuando Mitch Bilsky se matricula en la SWAG, el director Ray y el Equipo Danger tendrán que usar una combinación de paciencia y poderes para lograr lo imposible y que Bilsky se saque la secundaria. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bilsky's Billions
A pesar de prometer a su novia que dejaría de gastar bromas, Max lleva a cabo una broma épica de la cual echan la culpa a su amigo. Mientras el director del instituto se dispone a expulsar a su compañero, Max deberá arreglar la situación.
Season: 3 Episode (Season): 21 Localized series title: Los Thundermans Localized episode title: El Gamberro Original Localized description: A pesar de prometer a su novia que dejaría de gastar bromas, Max lleva a cabo una broma épica de la cual echan la culpa a su amigo. Mientras el director del instituto se dispone a expulsar a su compañero, Max deberá arreglar la situación. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Original Prankster
Phoebe y Max Thunderman son hermanos gemelos que comparten superpoderes. Pero el azar cósmico ha querido, que Phoebe utilice sus poderes para hacer el bien, y Max. no tanto.
Season: 3 Episode (Season): 22 Localized series title: Los Thundermans Localized episode title: No Puedes Espiarme, Amor Localized description: Phoebe y Max Thunderman son hermanos gemelos que comparten superpoderes. Pero el azar cósmico ha querido, que Phoebe utilice sus poderes para hacer el bien, y Max. no tanto. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Can't Spy Me Love
Nuestros amigos creen que han encontrado el modo perfecto para llegar a todas partes de Buenavista - unos túneles - hasta que se encuentran con sus legítimos moradores.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: A tope con los topos Localized description: Nuestros amigos creen que han encontrado el modo perfecto para llegar a todas partes de Buenavista - unos túneles - hasta que se encuentran con sus legítimos moradores. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Holey Moley
El ambiente se enrarece cuando Schwoz instala un nuevo sistema operativo en la Mancueva: una computadora diseñada para detectar y eliminar amenazas por toda Buenavista.
Season: 5 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Amor en bytes Localized description: El ambiente se enrarece cuando Schwoz instala un nuevo sistema operativo en la Mancueva: una computadora diseñada para detectar y eliminar amenazas por toda Buenavista. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Love Bytes
Kid Danger y Captain Man intentan capturar al mafioso Rob Moss infiltrándose en la 16ª fiesta de cumpleaños de su dulce hija.
Season: 5 Episode (Season): 19 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Doble-Cero-Danger Localized description: Kid Danger y Captain Man intentan capturar al mafioso Rob Moss infiltrándose en la 16ª fiesta de cumpleaños de su dulce hija. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Double-O Danger
Tori y Jade tienen que actuar juntas en una escena de lucha en la clase de arte dramático de Sikowitz. Durante la actuación, Jade insiste en que Tori le ha hecho daño. Tori intenta defenderse, pero nadie la cree.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Victorious Localized episode title: Lucha Escénica Localized description: Tori y Jade tienen que actuar juntas en una escena de lucha en la clase de arte dramático de Sikowitz. Durante la actuación, Jade insiste en que Tori le ha hecho daño. Tori intenta defenderse, pero nadie la cree. Original series title: Victorious Original Episode title: Stage Fighting
Tori consigue el papel protagonista de un notorio musical de la escuela. El director es famoso por haber hecho películas de éxito de sus otras obras y si ella lo hace bien, pueden tenerla en cuenta para una gran película de Hollywood.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Victorious Localized episode title: Tori la Zombi Localized description: Tori consigue el papel protagonista de un notorio musical de la escuela. El director es famoso por haber hecho películas de éxito de sus otras obras y si ella lo hace bien, pueden tenerla en cuenta para una gran película de Hollywood. Original series title: Victorious Original Episode title: Tori the Zombie
Cuando Sam descubre que su madre está en una cárcel en las Vegas, la pandilla decide coger sus más apreciadas posesiones, ir a las Vegas y empeñar sus cosas para conseguir suficiente dinero para sacarla de allí.
Season: 5 Episode (Season): 8 Localized series title: iCarly Localized episode title: Perdí mi cabeza en Las Vegas Localized description: Cuando Sam descubre que su madre está en una cárcel en las Vegas, la pandilla decide coger sus más apreciadas posesiones, ir a las Vegas y empeñar sus cosas para conseguir suficiente dinero para sacarla de allí. Original series title: iCarly Original Episode title: iLost My Head in Vegas
Un amigo de Sam sale de la cárcel y Sam advierte a todo el mundo de que se mantengan alejados de él, pero Carly no le hace caso.
Season: 5 Episode (Season): 9 Localized series title: iCarly Localized episode title: Rescatando a iCarly Localized description: Un amigo de Sam sale de la cárcel y Sam advierte a todo el mundo de que se mantengan alejados de él, pero Carly no le hace caso. Original series title: iCarly Original Episode title: iRescue Carly
Cuando el padre de Henry consigue un empleo en Bordertown, Henry y Ray intentarán de manera subrepticia que no consiga el empleo y así impedir que Henry tenga que mudarse de ciudad.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: El problema Fritte de Henry Localized description: Cuando el padre de Henry consigue un empleo en Bordertown, Henry y Ray intentarán de manera subrepticia que no consiga el empleo y así impedir que Henry tenga que mudarse de ciudad. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Henry's Frittle Problem
Cuando el Bebé se hace con el control de la Mancueva, Charlotte y Jasper tendrán que hallar el modo de colarse en la Mancueva y rescatar a Kid Danger y Capitanman.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: La invasión del bebé Localized description: Cuando el Bebé se hace con el control de la Mancueva, Charlotte y Jasper tendrán que hallar el modo de colarse en la Mancueva y rescatar a Kid Danger y Capitanman. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Toddler Invasion
El Museo de Taburetes y Joyas de Buenavista contrata a Kid Danger y a Capitanman para proteger el valioso diamante Neal de los ladrones.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Los diamantes son para Heather Localized description: El Museo de Taburetes y Joyas de Buenavista contrata a Kid Danger y a Capitanman para proteger el valioso diamante Neal de los ladrones. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Diamonds Are For Heather
Henry y Ray intentan ayudar a Piper a organizar un 'encuenro de cine' con el nuevo chico del colegio que le gusta.
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Un accidentado encuentro de cine Localized description: Henry y Ray intentan ayudar a Piper a organizar un 'encuenro de cine' con el nuevo chico del colegio que le gusta. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Meet Cute Crush
Capitán Man somete al Equipo Danger a una serie de pruebas sin que lo sepan para ver si puede confiar en los chicos. Pero cuando las pruebas se le van de las manos, la cosa cambia y ahora son los chicos los que no confían en él.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Equipo Danger Localized episode title: Amigos a prueba Localized description: Capitán Man somete al Equipo Danger a una serie de pruebas sin que lo sepan para ver si puede confiar en los chicos. Pero cuando las pruebas se le van de las manos, la cosa cambia y ahora son los chicos los que no confían en él. Original series title: Danger Force Original Episode title: Test Friends
Cuando el Equipo Danger se olvida sin querer de que había quedado con Ray para una actividad de ocio, este los sorprende con un nuevo miembro del Equipo para provocar sus celos.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Equipo Danger Localized episode title: Pek Dinamita Localized description: Cuando el Equipo Danger se olvida sin querer de que había quedado con Ray para una actividad de ocio, este los sorprende con un nuevo miembro del Equipo para provocar sus celos. Original series title: Danger Force Original Episode title: Lil' Dynomite
Patricio se introduce en Cecil para aprender cómo funciona el cuerpo. / Cecil lleva a sus hijos de acampada, pero Calamarina desea que tenga el drama de un reality televisivo.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Patricio es la estrella Localized episode title: Viaje al interior de papá. / El concurso de supervivencia. Localized description: Patricio se introduce en Cecil para aprender cómo funciona el cuerpo. // Cecil lleva a sus hijos de acampada, pero Calamarina desea que tenga el drama de un reality televisivo. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: To Dad and Back / Survivoring
Los carteros de Middlemost van de acampada y esta vez están dispuestos a aguantar hasta la noche. // Bud y Buddy vuelven a la montaña. Afirman que se han reformado y que no van tras el oro de Parker.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Middlemost: Servicio Postal Localized episode title: Campistas Infelices / Leprechauns 2 Localized description: Los carteros de Middlemost van de acampada y esta vez están dispuestos a aguantar hasta la noche. // Bud y Buddy vuelven a la montaña. Afirman que se han reformado y que no van tras el oro de Parker. Original series title: Middlemost Post Original Episode title: Unhappy Campers / Leprechauns 2
A Laird le inquieta tener que montar una quedada en su casa, ¡y Ronnie Anne le ayuda a simular que la de Arturo es la suya! / Parece que Carlota solo presta atención a su teléfono móvil, así que Carlos le organiza una cita... ¡con un tutor de mates!
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Una chapuza con la casa / Llamada de atención Localized description: A Laird le inquieta tener que montar una quedada en su casa, ¡y Ronnie Anne le ayuda a simular que la de Arturo es la suya! // Parece que Carlota solo presta atención a su teléfono móvil, así que Carlos le organiza una cita... ¡con un tutor de mates! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Home Improvement / Undivided Attention
Carl, acostumbrado a ser el rey de su clase de kárate, se vuelve loco cuando Adelaide pasa a ser la estrella de la clase. / Héctor empieza a vender los deliciosos tacos de Rosa, ¡pero se agobia en cuanto se vuelven más populares que el mercado!
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Katástrofe karateka / La comidilla de la ciudad Localized description: Carl, acostumbrado a ser el rey de su clase de kárate, se vuelve loco cuando Adelaide pasa a ser la estrella de la clase. // Héctor empieza a vender los deliciosos tacos de Rosa, ¡pero se agobia en cuanto se vuelven más populares que el mercado! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Karate Chops / Taco The Town
Bob Esponja se entera de que su licencia para hacer batidos ha expirado y tiene regresar a la academia de batidos. / Calamardo se da un golpe en la cabeza y vuelve a ser un bebé. Bob Esponja y Patricio tienen que cuidar de él.
Episode: 181 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: Licencia de malteadas / Bebé Calamardo Localized description: Bob Esponja se entera de que su licencia para hacer batidos ha expirado y tiene regresar a la academia de batidos. // Calamardo se da un golpe en la cabeza y vuelve a ser un bebé. Bob Esponja y Patricio tienen que cuidar de él. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: License to Milkshake / Squid Baby
Calamardo encuentra el diario de Bob Esponja y comienza a leerlo en alto en el Crustáceo Crujiente. / Bob Esponja vuelve a suspender su examen de conducir y obliga a la Sra. Puff a romper las convenciones de la carretera.
Episode: 182 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: El Librito Amarillo / Parachoques con Parachoques Localized description: Calamardo encuentra el diario de Bob Esponja y comienza a leerlo en alto en el Crustáceo Crujiente. // Bob Esponja vuelve a suspender su examen de conducir y obliga a la Sra. Puff a romper las convenciones de la carretera. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Little Yellow Book / Bumper to Bumper
Todos acusan a Alvin de reventar sus series de televisión favoritas así que acepta no hablar durante 24 horas.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: Spoileritis Localized description: Todos acusan a Alvin de reventar sus series de televisión favoritas así que acepta no hablar durante 24 horas. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Spoiler-Itis
Alvin y Brittany descubren que ser padres no es fácil al hacerse cargo de un bebé robot para un trabajo del colegio.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: El Drama del bebé Localized description: Alvin y Brittany descubren que ser padres no es fácil al hacerse cargo de un bebé robot para un trabajo del colegio. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Baby Mama Drama
El equipo de fútbol de Alvin pierde y el entrenador hace que el equipo haga ballet para mejorar su forma física.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: Los Chicos del Ballet Localized description: El equipo de fútbol de Alvin pierde y el entrenador hace que el equipo haga ballet para mejorar su forma física. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Ballet Boys
Alvin cree que se está volviendo loco cuando Simon desaparece y nadie parece recordar ni quien era.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: ¿Dónde te Has Metido, Hermanito? Localized description: Alvin cree que se está volviendo loco cuando Simon desaparece y nadie parece recordar ni quien era. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Oh Brother Where Art Thou
Las chicas del instituto votan por la ardilla más mona en la pared del baño y a Alvin le preocupa el resultado.
Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: El Muro Localized description: Las chicas del instituto votan por la ardilla más mona en la pared del baño y a Alvin le preocupa el resultado. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Wall
Theodore le regala a Dave un chaleco feo e insiste en que se lo ponga para su próxima reunión.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: El Regalo Localized description: Theodore le regala a Dave un chaleco feo e insiste en que se lo ponga para su próxima reunión. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: The Gift
Theodore encuentra un billete de lotería premiado y todos opinan sobre cómo debería gastar el dinero.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: Theo sí que Sabes Localized description: Theodore encuentra un billete de lotería premiado y todos opinan sobre cómo debería gastar el dinero. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Theo Knows Best
Nickelodeon Spain
Available schedules: 05/30/2021 - 07/31/2026•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Spain•Language: Spanish