Bob Esponja no sabe conducir, pero no necesita carné para manejar un vehículo autónomo. / Patricio piensa que es un anciano y Bob Esponja debe recordarle lo divertido que es ser un niño.
Episode: 227 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: Conduce feliz y contento / El anciano Patricio Localized description: Bob Esponja no sabe conducir, pero no necesita carné para manejar un vehículo autónomo. // Patricio piensa que es un anciano y Bob Esponja debe recordarle lo divertido que es ser un niño. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Drive Happy / Old Man Patrick
Arenita intenta estudiar la conducta de Bob Esponja y Patricio, pero su experimento científico se tuerce.
Episode: 33 Season: 9 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: El experimento helado Localized description: Arenita intenta estudiar la conducta de Bob Esponja y Patricio, pero su experimento científico se tuerce. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Fishbowl
Héctor entra en el equipo de fútbol de sus sueños como su talismán, ¿pero qué pasará cuando se le acabe la buena suerte? / Mientras preparan baos para la feria de la cultura china, ¡Sid y Adelaide se enfrentan a bandidos de otra época!
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Quiero ser como el abuelo / Los baondidos imparables Localized description: Héctor entra en el equipo de fútbol de sus sueños como su talismán, ¿pero qué pasará cuando se le acabe la buena suerte? // Mientras preparan baos para la feria de la cultura china, ¡Sid y Adelaide se enfrentan a bandidos de otra época! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bend It Like Abuelo / Bunstoppable
¡Sergio pide ayuda a Adelaide para volverse un galán y recuperar el amor de Priscilla! / Rosa oye una predicción de Ernesto Estrella de que María y Arturo podrían volver a ser pareja... ¿Pero será cierta?
Season: 3 Episode (Season): 2 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Ese loro enamorado de la luna / Una cita con el destino Localized description: ¡Sergio pide ayuda a Adelaide para volverse un galán y recuperar el amor de Priscilla! // Rosa oye una predicción de Ernesto Estrella de que María y Arturo podrían volver a ser pareja... ¿Pero será cierta? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Squawk in the Name of Love / Date with Destiny
Nadie quiere oír la horrible música de Armonioso, así que Papá Pitufo le da una poción para encandilar a su público. // Pitufina y los alumnos de su clase de Pitu-Fú confunden a Bebé como su gurú de Pitu-Fú.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Los Pitufos Localized episode title: El pitufo estrella / Bebé sensei Localized description: Nadie quiere oír la horrible música de Armonioso, así que Papá Pitufo le da una poción para encandilar a su público. // Pitufina y los alumnos de su clase de Pitu-Fú confunden a Bebé como su gurú de Pitu-Fú. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Star Smurf/Baby Sensei
Cuando Rusty se queda al mando de Moda para mozos, intenta traerse la alegría de los recres de Gus a su tienda. / Stella gana una competición escolar y está superencantada... hasta que se entera de que tiene que dar una presentación en público.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: El último gran pantalón / Una presentación (e)Stellar Localized description: Cuando Rusty se queda al mando de Moda para mozos, intenta traerse la alegría de los recres de Gus a su tienda. // Stella gana una competición escolar y está superencantada... hasta que se entera de que tiene que dar una presentación en público. Original series title: The Loud House Original Episode title: Save the Last Pants / A Stella Performance
Alvin, Simon, Theodore y las Chipettes llevan una vida normal: van a clase, hacen las tareas y los deberes, se pelean con sus hermanos y dan conciertos para millones de fans. ¿Hemos dicho ya que son estrellas de rock internacionales?
Season: 5 Episode (Season): 39 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: Episodio 520A Localized description: Alvin, Simon, Theodore y las Chipettes llevan una vida normal: van a clase, hacen las tareas y los deberes, se pelean con sus hermanos y dan conciertos para millones de fans. ¿Hemos dicho ya que son estrellas de rock internacionales? Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Mr. Lou
Cuando Dave sufre el bloqueo del escritor, Alvin finge escribir una obra de Broadway lo cual hace que Dave se sienta peor.
Season: 5 Episode (Season): 21 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: Bloqueo del escritor Localized description: Cuando Dave sufre el bloqueo del escritor, Alvin finge escribir una obra de Broadway lo cual hace que Dave se sienta peor. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Writer's Block
¡Ronnie Anne y sus colegas acuden a Carlos X para que les enseñe trucos con el monopatín con los que enfrentarse a Tony Hawk! / Alexis, que se ha cansado de aguantar a los matones del cole, aprende a ser un chico duro con Carl.
Season: 3 Episode (Season): 4 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Trucos sucios / Nasío para no peleá Localized description: ¡Ronnie Anne y sus colegas acuden a Carlos X para que les enseñe trucos con el monopatín con los que enfrentarse a Tony Hawk! // Alexis, que se ha cansado de aguantar a los matones del cole, aprende a ser un chico duro con Carl. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Skaters Gonna Hate / Born to Be Mild
El sueño de Bobby de tocar en un grupo de música podría hacerse realidad, ¿pero podrá convivir con los colegas punkis de Par? / A Sameer le preocupa no ser tan molón como sus colegas, así que intenta batir un récord para ganar algo de prestigio.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: La panda de la banda / Batiendo récords Localized description: El sueño de Bobby de tocar en un grupo de música podría hacerse realidad, ¿pero podrá convivir con los colegas punkis de Par? // A Sameer le preocupa no ser tan molón como sus colegas, así que intenta batir un récord para ganar algo de prestigio. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Bros in the Band / For the Record
¡Es el cumpleaños de Sammy! Y por primera vez va a tener una fiesta con sus amigos. O eso pensaba... / Es la hora de las tareas, pero Sammy y Raj se distraen con el último videojuego de realidad aumentada para móvil.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Retorciendo el tiempo con Sammy y Raj Localized episode title: Reiniciando cumpleaños / Hora de hacer las tareas Localized description: ¡Es el cumpleaños de Sammy! Y por primera vez va a tener una fiesta con sus amigos. O eso pensaba... / Es la hora de las tareas, pero Sammy y Raj se distraen con el último videojuego de realidad aumentada para móvil. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Birthday Do Over / Chore Time
Tras buscar su nuevo gran logro científico, Lisa descubre que Flip es un prodigio de la ciencia moderna. / Luna tiene que decidirse entre tocar en el grupo de sus amigos o en uno de profesionales.
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: Inteligencia ciega / Grupo afín Localized description: Tras buscar su nuevo gran logro científico, Lisa descubre que Flip es un prodigio de la ciencia moderna. // Luna tiene que decidirse entre tocar en el grupo de sus amigos o en uno de profesionales. Original series title: The Loud House Original Episode title: Blinded by Science / Band Together
Cuando Liam se convierte en el lanzador estrella del equipo de béisbol del colegio, Lynn lo fuerza hasta el límite. / Los amigos de Lincoln intentan impedir que él haga un número de magia en el concurso de talentos del cole.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: El niño boñigo / Salvados por la magia Localized description: Cuando Liam se convierte en el lanzador estrella del equipo de béisbol del colegio, Lynn lo fuerza hasta el límite. // Los amigos de Lincoln intentan impedir que él haga un número de magia en el concurso de talentos del cole. Original series title: The Loud House Original Episode title: Cow Pie Kid / Saved by the Spell
Cuando su mascota ameba Granito tiene cachorros, Plancton decide usarlos para otro de sus malvados complots. / El señor Cangrejo está demasiado asustado para ir a su revisión médica, pero si no la pasa, cerrarán el Krustáceo Krujiente.
Episode: 217 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: El regreso de mancha / El chequeo Localized description: Cuando su mascota ameba Granito tiene cachorros, Plancton decide usarlos para otro de sus malvados complots. // El señor Cangrejo está demasiado asustado para ir a su revisión médica, pero si no la pasa, cerrarán el Krustáceo Krujiente. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Spot Returns / The Check-Up
Patricio y Gran Pat se cruzan en las escaleras y como ambos quieren pasar primero aquello termina en un conflicto disparatado. / Los miembros de la familia Estrella se enfrentan a sus rivalidades absurdas.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Patricio es la estrella Localized episode title: La guerra de las estrellas. / Enemigos habituales. Localized description: Patricio y Gran Pat se cruzan en las escaleras y como ambos quieren pasar primero aquello termina en un conflicto disparatado. // Los miembros de la familia Estrella se enfrentan a sus rivalidades absurdas. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Stair Wars / Enemies a la Mode
Draculaura practica la brujería ilegalmente y Clawdeen y Frankie la ayudan a doblegar a los patata-tuses a los que ha revivido.// Frankie, "maldecide" por la vida pasada de su cerebro, rompe el maleficio con ayuda de Clawdeen y Draculaura.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Monster High Localized episode title: Víveres vivientes/ Cerebro condenado Localized description: Draculaura practica la brujería ilegalmente y Clawdeen y Frankie la ayudan a doblegar a los patata-tuses a los que ha revivido.// Frankie, "maldecide" por la vida pasada de su cerebro, rompe el maleficio con ayuda de Clawdeen y Draculaura. Original series title: Monster High Original Episode title: Food Fight / Unfinished Brain-ness
Lincoln se piensa que su profesora va a ponerle a caer de un guindo e intenta retrasar la reunión que tiene con sus padres. / Luan se despierta con una espinilla en la cara el día que tiene su primera cita, así que le pide ayuda a sus hermanos.
Season: 4 Episode (Season): 12 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: El maestro del retraso / Haciendo filigranos Localized description: Lincoln se piensa que su profesora va a ponerle a caer de un guindo e intenta retrasar la reunión que tiene con sus padres. // Luan se despierta con una espinilla en la cara el día que tiene su primera cita, así que le pide ayuda a sus hermanos. Original series title: The Loud House Original Episode title: Stall Monitor / A Pimple Plan
Lincoln y Clyde quieren ser coronados «los reyes de la convención» de Ace Savvy, así que convencen a las hermanas para que vayan vestidas como La Baraja. Pero estas llaman más la atención, así que los chicos harán lo que sea para recuperarla.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: Los reyes de la convención Localized description: Lincoln y Clyde quieren ser coronados «los reyes de la convención» de Ace Savvy, así que convencen a las hermanas para que vayan vestidas como La Baraja. Pero estas llaman más la atención, así que los chicos harán lo que sea para recuperarla. Original series title: The Loud House Original Episode title: Kings of the Con
Al ver el nivel que se gasta CJ haciendo malabares con carteles, ¡Par le ayuda a participar en un concurso de malabaristas! / Cuando a Adelaide se le cae un diente, Carl y Bobby le cuentan la historia del ratoncito Pérez.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Un giro inesperado / Problemas incisivos Localized description: Al ver el nivel que se gasta CJ haciendo malabares con carteles, ¡Par le ayuda a participar en un concurso de malabaristas! //
Cuando a Adelaide se le cae un diente, Carl y Bobby le cuentan la historia del ratoncito Pérez. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Spin Off / Tooth and Consequences
¡Ronnie Anne y Sid quieren que Yoon Kwan les firme un autógrafo mientras Carlota ayuda a Alisa a prepararse para el festival de música de Great Lakes City!
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Operación Estrella del Pop Localized description: ¡Ronnie Anne y Sid quieren que Yoon Kwan les firme un autógrafo mientras Carlota ayuda a Alisa a prepararse para el festival de música de Great Lakes City! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Operation Popstar
Lincoln decide abandonar su deber como hermano e irse de vacaciones. Clyte intenta ocupar el papel de Lincoln en su familia y al principio todo marcha bien... hasta que deja de marchar bien y Clyde tiene que pedir ayuda a Lincoln.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Una verdadera casa de locos Localized episode title: Quien te hace volar Localized description: Lincoln decide abandonar su deber como hermano e irse de vacaciones. Clyte intenta ocupar el papel de Lincoln en su familia y al principio todo marcha bien... hasta que deja de marchar bien y Clyde tiene que pedir ayuda a Lincoln. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Guy Who Makes You Fly
Surge el flechazo entre Phoebe y el hermano de Cherry, quien teme verse relegada ante este nuevo amor. Cherry le suplica a Phoebe que no quede con su hermano y Phoebe tendrá que decidir entre el amor o la amistad.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Los Thundermans Localized episode title: El Hermano de Cherry Localized description: Surge el flechazo entre Phoebe y el hermano de Cherry, quien teme verse relegada ante este nuevo amor. Cherry le suplica a Phoebe que no quede con su hermano y Phoebe tendrá que decidir entre el amor o la amistad. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Significant Brother
Capitanman y Kid Danger montan guardia en la nueva atracción de Buenavista, el Muro de EnvyGram, pero por intentar eliminar a un pequeño pájaro, Capitanman destruye el muro sin querer. Kid Danger y Capitanman tienen que buscar el modo de reemplazarlo
Season: 5 Episode (Season): 30 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: El Muro de EnvyGram Localized description: Capitanman y Kid Danger montan guardia en la nueva atracción de Buenavista, el Muro de EnvyGram, pero por intentar eliminar a un pequeño pájaro, Capitanman destruye el muro sin querer. Kid Danger y Capitanman tienen que buscar el modo de reemplazarlo Original series title: Henry Danger Original Episode title: EnvyGram Wall
Mr Buena Gente, está castigando a los buenavisteños por comportamientos incívicos. La investigación de Kid Danger y Capitanman les lleva hasta el plató del Señor Wallabee, una celebridad de la televisión local que presenta un programa infantil.
Season: 5 Episode (Season): 31 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Mr Buena Gente Localized description: Mr Buena Gente, está castigando a los buenavisteños por comportamientos incívicos. La investigación de Kid Danger y Capitanman les lleva hasta el plató del Señor Wallabee, una celebridad de la televisión local que presenta un programa infantil. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mr. Nice Guy
Alvin, Simon, Theodore y las Chipettes llevan una vida normal: van a clase, hacen las tareas y los deberes, se pelean con sus hermanos y dan conciertos para millones de fans. ¿Hemos dicho ya que son estrellas de rock internacionales?
Season: 5 Episode (Season): 40 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: Episodio 520B Localized description: Alvin, Simon, Theodore y las Chipettes llevan una vida normal: van a clase, hacen las tareas y los deberes, se pelean con sus hermanos y dan conciertos para millones de fans. ¿Hemos dicho ya que son estrellas de rock internacionales? Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Love Song
Alvin, Simon, Theodore y las Chipettes llevan una vida normal: van a clase, hacen las tareas y los deberes, se pelean con sus hermanos y dan conciertos para millones de fans. ¿Hemos dicho ya que son estrellas de rock internacionales?
Season: 5 Episode (Season): 36 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: Episodio 518B Localized description: Alvin, Simon, Theodore y las Chipettes llevan una vida normal: van a clase, hacen las tareas y los deberes, se pelean con sus hermanos y dan conciertos para millones de fans. ¿Hemos dicho ya que son estrellas de rock internacionales? Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Special Ingredient
La madre de los Loud intenta convencer a una editora de que sus hijos son perfectos para poder trabajar como asesora paterna. / Cuando los McBride se van de la ciudad, piden a Luna que cuide de sus gatos... pero les dan más guerra de lo que pensaba.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: De buena tinta / Un bolo miauravilloso Localized description: La madre de los Loud intenta convencer a una editora de que sus hijos son perfectos para poder trabajar como asesora paterna. // Cuando los McBride se van de la ciudad, piden a Luna que cuide de sus gatos... pero les dan más guerra de lo que pensaba. Original series title: The Loud House Original Episode title: Write and Wrong / Purrfect Gig
Lola se avergüenza de su familia y se hace pasar por una McBride para impresionar a su nueva y sofisticada amiga.
Season: 5 Episode (Season): 37 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: Farsa familiar Localized description: Lola se avergüenza de su familia y se hace pasar por una McBride para impresionar a su nueva y sofisticada amiga. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fam Scam
Es noche de cine en familia, pero Sammy y Raj tienen que practicar para un campeonato de drones. / Sammy y Raj están deseando ver la nueva película del Comandante Perro, pero antes tienen que ayudar a Uma a preparar a Bodhi para una sesión de fotos.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Retorciendo el tiempo con Sammy y Raj Localized episode title: Fuera de onda / Un perro problemático Localized description: Es noche de cine en familia, pero Sammy y Raj tienen que practicar para un campeonato de drones. / Sammy y Raj están deseando ver la nueva película del Comandante Perro, pero antes tienen que ayudar a Uma a preparar a Bodhi para una sesión de fotos. Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Out of the Loop / A Dog Gone Problem
Tras causar otra catástrofe, Torpe decide que el único sitio donde puede ser libre de sus torpezas es en el cielo.
Season: 1 Episode (Season): 35 Localized series title: Los Pitufos Localized episode title: As de la aviación Localized description: Tras causar otra catástrofe, Torpe decide que el único sitio donde puede ser libre de sus torpezas es en el cielo. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Flying Ace
Filósofo se lesiona y Papá Pitufo le pide a Monito que ocupe el lugar de Filósofo como su ayudante.
Season: 1 Episode (Season): 36 Localized series title: Los Pitufos Localized episode title: Ayudante de laboratorio Localized description: Filósofo se lesiona y Papá Pitufo le pide a Monito que ocupe el lugar de Filósofo como su ayudante.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Lab Assistant
Bob Esponja y Calmarado intentan vender cangreburgers en un puesto ambulante en las profundidades más oscuras del océano. / Perla y Narlene pasan un día a lo grande en la gran ciudad.
Episode: 275 Season: 13 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: El puesto ambulante de comida. / Chicas altaneras Localized description: Bob Esponja y Calmarado intentan vender cangreburgers en un puesto ambulante en las profundidades más oscuras del océano. // Perla y Narlene pasan un día a lo grande en la gran ciudad. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Food PBBFT! Truck / Upturn Girls
La nueva canción de Carl utiliza la voz de otro grupo musical, pero necesita su visto bueno para emitirla por la radio. / En un día de nieve Ronnie Anne y sus colegas skaters tienen que luchar por el control del gimnasio jugando al balón prisionero.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Mucha fruta / Prisioneros del balón Localized description: La nueva canción de Carl utiliza la voz de otro grupo musical, pero necesita su visto bueno para emitirla por la radio. // En un día de nieve Ronnie Anne y sus colegas skaters tienen que luchar por el control del gimnasio jugando al balón prisionero. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Do the Fruit Shake / Throwing Pains
Al ver el nivel que se gasta CJ haciendo malabares con carteles, ¡Par le ayuda a participar en un concurso de malabaristas! / Cuando a Adelaide se le cae un diente, Carl y Bobby le cuentan la historia del ratoncito Pérez.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Un giro inesperado / Problemas incisivos Localized description: Al ver el nivel que se gasta CJ haciendo malabares con carteles, ¡Par le ayuda a participar en un concurso de malabaristas! //
Cuando a Adelaide se le cae un diente, Carl y Bobby le cuentan la historia del ratoncito Pérez. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Spin Off / Tooth and Consequences
Cuando el yayo tiene problemas para dirigir el campamento Mastodonte, los niños acuden al rescate. / Los hijos de los Loud ayudan a Lana a superar su miedo a las fiestas de pijamas.
Season: 6 Episode (Season): 10 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: El cansamento / Desvelada Localized description: Cuando el yayo tiene problemas para dirigir el campamento Mastodonte, los niños acuden al rescate. // Los hijos de los Loud ayudan a Lana a superar su miedo a las fiestas de pijamas. Original series title: The Loud House Original Episode title: Bummer Camp / Sleepstakes
Los McBride organizan deprisa y corriendo la fiesta de cumpleaños de la yaya Gayle porque se les ha olvidado la de este año. / A Lola le preocupa que haberse convertido en una fracasada cuando gana un premio a su carrera en los concursos de belleza.
Season: 6 Episode (Season): 11 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: Gatástrofe / Apremiando Localized description: Los McBride organizan deprisa y corriendo la fiesta de cumpleaños de la yaya Gayle porque se les ha olvidado la de este año. // A Lola le preocupa que haberse convertido en una fracasada cuando gana un premio a su carrera en los concursos de belleza. Original series title: The Loud House Original Episode title: Catastrophe / Prize Fighter
¡Los Supies! La gran noche de Superhéroes de Buenavista y Capitanman no está invitado. El Equipo Danger llama a Henry para asegurarse de que la que noche transcurre sin incidentes.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Equipo Danger Localized episode title: Los premios 'Súper' Localized description: ¡Los Supies! La gran noche de Superhéroes de Buenavista y Capitanman no está invitado. El Equipo Danger llama a Henry para asegurarse de que la que noche transcurre sin incidentes. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Supies
Cuando Lincoln intenta escaquearse de ayudar en la limpieza de la casa, acaba con Clyde en un coche patrulla y llama la atención del cabecilla de la banda de las natillas. Mientras tanto, Papá pierde al resto de las niñas.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Una verdadera casa de locos Localized episode title: El lío de la limpieza Localized description: Cuando Lincoln intenta escaquearse de ayudar en la limpieza de la casa, acaba con Clyde en un coche patrulla y llama la atención del cabecilla de la banda de las natillas. Mientras tanto, Papá pierde al resto de las niñas. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Chore Thing
La abuela de Dylan decide enviarlo a vivir indefinidamente con la familia de su adinerado hijo. La casa de la familia Wilson pronto se pone patas arriba cuando los estilos de vida chocan.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Tyler Perry's Young Dylan Localized episode title: Episodio 313 Localized description: La abuela de Dylan decide enviarlo a vivir indefinidamente con la familia de su adinerado hijo. La casa de la familia Wilson pronto se pone patas arriba cuando los estilos de vida chocan. Original series title: Tyler Perry's Young Dylan Original Episode title: Curse this Verse
Es el cumpleaños de Henry pero la ocurrencia de diferentes crimenes en Buenavista interrumpirán constantemente la celebración.
Season: 5 Episode (Season): 3 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: El cumpleaños de Henry Localized description: Es el cumpleaños de Henry pero la ocurrencia de diferentes crimenes en Buenavista interrumpirán constantemente la celebración. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Henry's Birthday
Después de activar accidentalmente una bomba atómica en la Mancueva, Ray y Henry deciden sacarla de Buenavista y llevarla al desierto para salvar la ciudad.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Susie sibilante Localized description: Después de activar accidentalmente una bomba atómica en la Mancueva, Ray y Henry deciden sacarla de Buenavista y llevarla al desierto para salvar la ciudad. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Whistlin' Susie
Después de que Phoebe elija a Billy para acompañarla a una degustación en su fábrica favorita de galletas, Max y Nora deciden colarse y llegar los primeros a los dulces.
Season: 4 Episode (Season): 26 Localized series title: Los Thundermans Localized episode title: Error Galletal Localized description: Después de que Phoebe elija a Billy para acompañarla a una degustación en su fábrica favorita de galletas, Max y Nora deciden colarse y llegar los primeros a los dulces. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Cookie Mistake
Cansados de la historias del fundador de Hiddenville, los chicos usan su máquina del tiempo para viajar 60 años atrás en el tiempo para desenmascarar tanto mito y sin querer alteran el pasado, causando un efecto terrible en su ciudad natal.
Season: 4 Episode (Season): 27 Localized series title: Los Thundermans Localized episode title: Salva el Baile del Pasado Localized description: Cansados de la historias del fundador de Hiddenville, los chicos usan su máquina del tiempo para viajar 60 años atrás en el tiempo para desenmascarar tanto mito y sin querer alteran el pasado, causando un efecto terrible en su ciudad natal. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Save the Past Dance
Después de llevarse sin permiso el preciado ManBuggy de Ray y caer este en manos de Jeff el Idiota y el Niñote, el Equipo Danger tendrá que localizar el vehículo y recuperarlo antes de que Ray se entere.
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: Equipo Danger Localized episode title: Tío, ¿dónde está mi manbuggy? Localized description: Después de llevarse sin permiso el preciado ManBuggy de Ray y caer este en manos de Jeff el Idiota y el Niñote, el Equipo Danger tendrá que localizar el vehículo y recuperarlo antes de que Ray se entere. Original series title: Danger Force Original Episode title: Dude, Where's My Man Buggy?
Para evitar que los saquen de la SW.A.G., el Equipo Danger tendrá que montar una obra de teatro escolar muy extra curricular a la vez que impedir que Frankini secuestre al teniente de alcalde.
Season: 2 Episode (Season): 6 Localized series title: Equipo Danger Localized episode title: El musical de Mika Localized description: Para evitar que los saquen de la SW.A.G., el Equipo Danger tendrá que montar una obra de teatro escolar muy extra curricular a la vez que impedir que Frankini secuestre al teniente de alcalde. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mika's Musical
Cuando Ray se entera de que Piper va a asistir a una sesión de Gestión de la Ira Infantil para trabajar sus problemas de ira se apuesta con Henry a que consigue hacerle perder los nervios antes del final del día.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Sesión de Gin Localized description: Cuando Ray se entera de que Piper va a asistir a una sesión de Gestión de la Ira Infantil para trabajar sus problemas de ira se apuesta con Henry a que consigue hacerle perder los nervios antes del final del día. Original series title: Henry Danger Original Episode title: JAM Session
Schwoz crea una enfermedad y Charlotte, Henry, su familia e incluso Ray acaban contagiándose, de modo que tendrá que ponerlos en cuarentena en la casa de Henry mientras busca una cura.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Henry Danger Localized episode title: Dedos Verdes Localized description: Schwoz crea una enfermedad y Charlotte, Henry, su familia e incluso Ray acaban contagiándose, de modo que tendrá que ponerlos en cuarentena en la casa de Henry mientras busca una cura. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Green Fingers
Lincoln sueña con tener a un hermano mayor, así que Lisa inventa al Ro-Bro. Ro-Bro es una pasada hasta que se mete con Clyde, momento en el que Lincoln se da cuenta de que ya tiene lo que busca en su «hermano de otros padres», Clyde McBride.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Una verdadera casa de locos Localized episode title: Ro-Bro Localized description: Lincoln sueña con tener a un hermano mayor, así que Lisa inventa al Ro-Bro. Ro-Bro es una pasada hasta que se mete con Clyde, momento en el que Lincoln se da cuenta de que ya tiene lo que busca en su «hermano de otros padres», Clyde McBride. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Ro-Bro
El equipo de los servicios informativos se estrena cuando a Lincoln le sorprende un flechazo. Los padres de Lincoln intentan hacerse amigos de un médico para no tener que pagar los enormes gastos que conlleva tener once hijos.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Una verdadera casa de locos Localized episode title: Un grano muy poco sano Localized description: El equipo de los servicios informativos se estrena cuando a Lincoln le sorprende un flechazo. Los padres de Lincoln intentan hacerse amigos de un médico para no tener que pagar los enormes gastos que conlleva tener once hijos. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Sikowitz reta a los alumnos a decir que sí a todo durante una semana. La pandilla acepta pero pronto se verán fuera de su zona de confort.
Season: 3 Episode (Season): 23 Localized series title: Victorious Localized episode title: Victori-Sí Localized description: Sikowitz reta a los alumnos a decir que sí a todo durante una semana. La pandilla acepta pero pronto se verán fuera de su zona de confort. Original series title: Victorious Original Episode title: Victori-Yes
Tori es elegido para ser el capitán del equipo para un nuevo juego, Exprimidores de cerebro. Ella tiene que elegir tres compañeros de equipo para competir con ella, y rapidamente es abrumada por las peticiones de la pandilla.
Season: 3 Episode (Season): 24 Localized series title: Victorious Localized episode title: Estrujacerebros Localized description: Tori es elegido para ser el capitán del equipo para un nuevo juego, Exprimidores de cerebro. Ella tiene que elegir tres compañeros de equipo para competir con ella, y rapidamente es abrumada por las peticiones de la pandilla. Original series title: Victorious Original Episode title: Brain Squeezers
Phoebe se queda como niñera con el tímido hermano pequeño de su novio, pero este niño tranquilo descubre su lado malvado cuando uno de los inventos de Max acaba en sus manos. Invitado Especial: Casey Simpson.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Los Thundermans Localized episode title: Arrr Trápame si Puedes Localized description: Phoebe se queda como niñera con el tímido hermano pequeño de su novio, pero este niño tranquilo descubre su lado malvado cuando uno de los inventos de Max acaba en sus manos. Invitado Especial: Casey Simpson. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Patch Me if You Can
Cuando las huellas digitales del Equipo Danger aparecen en la escena de un crimen, nuestros héroes tendrán que colarse en la comisaría para intentar borrarlas e impedir que sus identidades secretas y, por ende, la del Equipo Danger, salgan a la luz.
Season: 2 Episode (Season): 25 Localized series title: Equipo Danger Localized episode title: Fuerrza Troyana Localized description: Cuando las huellas digitales del Equipo Danger aparecen en la escena de un crimen, nuestros héroes tendrán que colarse en la comisaría para intentar borrarlas e impedir que sus identidades secretas y, por ende, la del Equipo Danger, salgan a la luz. Original series title: Danger Force Original Episode title: Trojan Force
Cuando sus identidades secretas salen a la luz, el Equipo Danger no se detendrá ante nada para impedir que sus padres averigüen quiénes se esconden detrás de las máscaras.
Season: 2 Episode (Season): 26 Localized series title: Equipo Danger Localized episode title: Hicimos algo malo Localized description: Cuando sus identidades secretas salen a la luz, el Equipo Danger no se detendrá ante nada para impedir que sus padres averigüen quiénes se esconden detrás de las máscaras. Original series title: Danger Force Original Episode title: We Did A Bad Thing
La familia Estrella se dirige a su complejo turístico favorito. / Bunny vive una aventura en una época olvidada.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Patricio es la estrella Localized episode title: Vacaciones en la gasolinera. / Bunny la bárbara. Localized description: La familia Estrella se dirige a su complejo turístico favorito. // Bunny vive una aventura en una época olvidada. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Gas Station Vacation / Bunny the Barbarian
Parker hace conos de granizado para todo el pueblo y aprende que decir «no» no siempre es malo. // Parker y Angus hacen una entrega a una espeluznante anciana en el Bosque de Middlemost... ¡que podría ser una bruja!
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Middlemost Servicio Postal Localized episode title: Parker oscuro / La Dama del Árbol Localized description: Parker hace conos de granizado para todo el pueblo y aprende que decir «no» no siempre es malo. // Parker y Angus hacen una entrega a una espeluznante anciana en el Bosque de Middlemost... ¡que podría ser una bruja! Original series title: Middlemost Post Original Episode title: Darker Parker / Lady of the Tree
Cuando Lily empieza a portarse mal en casa, mamá y papá piensan que sus nuevas amistades de la guardería podrían ser el motivo. / Cuando expulsan a Rusty injustamente, los servicios informativos se lanzan a limpiar su nombre.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Una casa de locos Localized episode title: Algo se está rompiendo / Llamada al engaño Localized description: Cuando Lily empieza a portarse mal en casa, mamá y papá piensan que sus nuevas amistades de la guardería podrían ser el motivo. // Cuando expulsan a Rusty injustamente, los servicios informativos se lanzan a limpiar su nombre. Original series title: The Loud House Original Episode title: Appetite for Destruction / Frame on You
La pasión de Carl por los juguetes lo catapulta a una nueva carrera reseñándolos por internet. / El arte de Frida recibe una crítica negativa y los niños intentan amañar una subasta para levantarle el ánimo.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: El chico que conquistó los juguetes / Por amor al arte Localized description: La pasión de Carl por los juguetes lo catapulta a una nueva carrera reseñándolos por internet. // El arte de Frida recibe una crítica negativa y los niños intentan amañar una subasta para levantarle el ánimo. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Kid Plays in the Picture / Achy Breaky Art
Un pollo fantasma incordia a los Casagrande. ¿Pero solo le interesa Sergio? / ¡Los niños intentan superar el récord de resistir más tiempo en el cementerio por la noche!
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Los Casagrande Localized episode title: Un pollo de miedo / Histerias de la cripta Localized description: Un pollo fantasma incordia a los Casagrande. ¿Pero solo le interesa Sergio? // ¡Los niños intentan superar el récord de resistir más tiempo en el cementerio por la noche! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bad Cluck / Fails from the Crypt
Calamardo tiene que irse de su casa debido a una plaga. Sin embargo, en el hotel le espera otra, aunque de otro tipo. / Bob Esponja y Patricio son víctimas de un engaño y acaban haciendo de canguros de una anciana gruñona que intenta escapar.
Episode: 253 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: Huéspedes dicharacheros / Canguros de carcamales Localized description: Calamardo tiene que irse de su casa debido a una plaga. Sin embargo, en el hotel le espera otra, aunque de otro tipo. // Bob Esponja y Patricio son víctimas de un engaño y acaban haciendo de canguros de una anciana gruñona que intenta escapar. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jolly Lodgers / Biddy Sitting
Bob y Calamardo llevan un pedido a una ciudad temible donde no rigen las leyes de la lógica. / Bob Esponja no puede dejar de morderse las uñas y tampoco sabe por qué.
Episode: 256 Season: 12 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: Bob Esponja en Sinrumbolandia / La mala costumbre de Bob Esponja Localized description: Bob y Calamardo llevan un pedido a una ciudad temible donde no rigen las leyes de la lógica. // Bob Esponja no puede dejar de morderse las uñas y tampoco sabe por qué. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: SpongeBob in Randomland / SpongeBob's Bad Habit
Patricio tiene un cupón para un helado gratis, pero para usarlo tendrá que llegar a la heladería.
Episode: 19 Season: 10 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: El cupón de Patricio Localized description: Patricio tiene un cupón para un helado gratis, pero para usarlo tendrá que llegar a la heladería. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick's Coupon
Cuando una esponja prehistórica se descongela, produce el caos en toda la ciudad y sólo Bob Esponja puede comunicarse con ella.
Episode: 1 Season: 11 Localized series title: Bob Esponja Localized episode title: La esponja de las cavernas Localized description: Cuando una esponja prehistórica se descongela, produce el caos en toda la ciudad y sólo Bob Esponja puede comunicarse con ella. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Cave Dwelling Sponge
Cuando la escuela desentierra una vieja cápsula del tiempo de la escuela secundaria, la señorita Smith y Dave unen sus fuerzas para guardar un viejo secreto.
Season: 4 Episode (Season): 16 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: La cápsula del tiempo Localized description: Cuando la escuela desentierra una vieja cápsula del tiempo de la escuela secundaria, la señorita Smith y Dave unen sus fuerzas para guardar un viejo secreto. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Time Capsule
Las Ardillas y las Chipettes compiten en un torneo de balón prisionero, pero nadie espera que Theo sea su arma secreta.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: Ardilla contra máquina Localized description: Las Ardillas y las Chipettes compiten en un torneo de balón prisionero, pero nadie espera que Theo sea su arma secreta. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Munk Vs Machine
Las ardillas encuentran una caseta que mágicamente se llena de juguetes y juegos, pero ¿es mágica o algo más siniestro?
Season: 4 Episode (Season): 18 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: La caseta mágica Localized description: Las ardillas encuentran una caseta que mágicamente se llena de juguetes y juegos, pero ¿es mágica o algo más siniestro? Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Shack Magic
Theodore cree, por error, que él es el hermano mayor, e intentará ser un modelo de conducta para Alvin y Simon.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: Theodore, el hermano mayor Localized description: Theodore cree, por error, que él es el hermano mayor, e intentará ser un modelo de conducta para Alvin y Simon. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Big Bro Theodore
Por culpa de Alvin, Theodore cree que es bueno jugando al golf. Todo se complicará cuando se apunte a un torneo.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: El torneo de golf Localized description: Por culpa de Alvin, Theodore cree que es bueno jugando al golf. Todo se complicará cuando se apunte a un torneo. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: No Putts, No Glory
Dave cree que lo han nominado a un premio Grammy, pero en realidad se trata de un premio para músicos pasados de moda.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: ALVINNN!!! y las Ardillas Localized episode title: Los premios Granny Localized description: Dave cree que lo han nominado a un premio Grammy, pero en realidad se trata de un premio para músicos pasados de moda. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Granny Awards
Nickelodeon Spain
Available schedules: 05/30/2021 - 07/31/2026•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Spain•Language: Spanish