Dave traci chwilowo pamięć, więc chłopcy wykorzystują to namawiając go, aby mogli opuszczać szkołę i zamiast niej pojechać na wyciekę na narty. // Teodor zaczyna mieć obsesję na punkcie czystości po wykładzie o zagrożeniach związanych z zarazkami.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Zresetowany Dave / Zarazki Localized description: Dave traci chwilowo pamięć, więc chłopcy wykorzystują to namawiając go, aby mogli opuszczać szkołę i zamiast niej pojechać na wyciekę na narty. // Teodor zaczyna mieć obsesję na punkcie czystości po wykładzie o zagrożeniach związanych z zarazkami. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Dave Rebooted / Germs
Miasto jest pod ostrzałem, kiedy Szymon wynajduje drona, który nie tylko dostarcza pizzę, ale również potrafi się uczyć. // Kiedy Alvinowi wydaje się, że miś Teodora umie przepowiadać przyszłość, robi on wszystko, by gadający miś go polubił.
Season: 3 Episode (Season): 16 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Zemsta gadającego misia / Dzień ślimaka Localized description: Miasto jest pod ostrzałem, kiedy Szymon wynajduje drona, który nie tylko dostarcza pizzę, ale również potrafi się uczyć. // Kiedy Alvinowi wydaje się, że miś Teodora umie przepowiadać przyszłość, robi on wszystko, by gadający miś go polubił. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Talking Teddy's Revenge / Snail-A-Palooza
Alvin musi przejść kurs dobrych manier zanim będzie mógł udać się na wymarzone spotkanie z piękną angielską księżniczką! Problem w tym, że najpierw musi przekonać Brittany, że jest godny takiego zaszczytu.
Season: 1 Episode (Season): 28 Localized series title: Alvinnn!!! I wiewiórki Localized episode title: Pańskie maniery Localized description: Alvin musi przejść kurs dobrych manier zanim będzie mógł udać się na wymarzone spotkanie z piękną angielską księżniczką! Problem w tym, że najpierw musi przekonać Brittany, że jest godny takiego zaszczytu. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Mister Manners
Smerfetka daje Nieśmiałkowi :magiczną dynię", żeby mógł straszyć inne Smerfy. / Klakier rani się w łapkę i Dzikus prowadzi go do wioski, żeby go wyleczyć.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Magiczna dynia / Zaginiony kot Localized description: Smerfetka daje Nieśmiałkowi :magiczną dynię", żeby mógł straszyć inne Smerfy. // Klakier rani się w łapkę i Dzikus prowadzi go do wioski, żeby go wyleczyć. Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Magic Pumpkin/Lost Cat
Obozowicze urządzają sobie Koralowe Podjeziorne Wyścigi Demolkę. // Z braku innej możliwości Krab postanawia w obozowym sklepiku zatrudnić Latającego Holendra.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Łajbo-demolka / Nawiedzony towar Localized description: Obozowicze urządzają sobie Koralowe Podjeziorne Wyścigi Demolkę. // Z braku innej możliwości Krab postanawia w obozowym sklepiku zatrudnić Latającego Holendra. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Boo Light Special / Lake Crashers
Dziadek próbuje nie dopuścić do sprzedania drogocennych przedmiotów i wspomnień na garażowej wyprzedaży.
Episode: 4 Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Wyprzedaż Garażowa Localized description: Dziadek próbuje nie dopuścić do sprzedania drogocennych przedmiotów i wspomnień na garażowej wyprzedaży.
Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Yard Sale
Ekipa Krusty Krab jedzie na wielki koncert, żeby sprzedawać krabowe paszteciki na trybunach. / SpongeBob bada melodyjne pejzaże snów swoich śpiących sąsiadów.
Episode: 267 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Chałtura stadionowa / Smacznych snów! Localized description: Ekipa Krusty Krab jedzie na wielki koncert, żeby sprzedawać krabowe paszteciki na trybunach. // SpongeBob bada melodyjne pejzaże snów swoich śpiących sąsiadów. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Krusty Koncessionaires / Dream Hoppers
Gdy Pod Tłustym Krabem klienci pojawiają się ze swoimi pociechami, pan Krab odkrywa, że ze zwierzaków ma większy zysk. / Gdy Plankton po raz kolejny psuje randkę z Karen, zamykają lokal Kubeł Pomyj, aby Plankton miał szansę udowodnić swoje uczucia.
Episode: 268 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Lokal przyjazny zwierzętom / Izolacja z miłości Localized description: Gdy Pod Tłustym Krabem klienci pojawiają się ze swoimi pociechami, pan Krab odkrywa, że ze zwierzaków ma większy zysk. // Gdy Plankton po raz kolejny psuje randkę z Karen, zamykają lokal Kubeł Pomyj, aby Plankton miał szansę udowodnić swoje uczucia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Place for Pets / Lockdown for Love
Sponge próbuje swoich sił jako model w reklamie gąbek kuchennych.
Episode: 130 Season: 7 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Top Gąbka Localized description: Sponge próbuje swoich sił jako model w reklamie gąbek kuchennych. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Model Sponge
Parker poznaje miasteczkowego śmiałka, który ukrył się w jaskini po gigantycznej wpadce. / Pani Pam tworzy rozumny słoik dżemu, który zdobywa serca i umysły klientów Podchmurnego Tosta.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Podchmurna Poczta Localized episode title: Jastrząb / Dżemik dobry. Localized description: Parker poznaje miasteczkowego śmiałka, który ukrył się w jaskini po gigantycznej wpadce. // Pani Pam tworzy rozumny słoik dżemu, który zdobywa serca i umysły klientów Podchmurnego Tosta. Original series title: Middlemost Post Original Episode title: Hawk Man / Jammy Good!
Efekty dźwiękowe, za które odpowiada Naj, mogą zniszczyć piękny debiut Najki na deskach teatru. / Naj i Najka prowadzą śledztwo w sprawie zaginionych piłek golfowych, które przeradza się w górską misję ratunkową.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Naj i Najka Localized episode title: Piorunujący występ / Sprawa piłek Localized description: Efekty dźwiękowe, za które odpowiada Naj, mogą zniszczyć piękny debiut Najki na deskach teatru. // Naj i Najka prowadzą śledztwo w sprawie zaginionych piłek golfowych, które przeradza się w górską misję ratunkową. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Stage Struck / Ball Count
Kiedy Holly zaczyna źle się zachowywać w domu, mama i tata myślą, że przyczyną mogą być jej nowi przyjaciele z przedszkola. / Kiedy Rdza zostaje niesłusznie zawieszony, ekipa Szkolnych Niusów wkracza do akcji, aby oczyścić jego imię.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Niszczący Apetyt / Śmierdząca Sprawa Localized description: Kiedy Holly zaczyna źle się zachowywać w domu, mama i tata myślą, że przyczyną mogą być jej nowi przyjaciele z przedszkola. // Kiedy Rdza zostaje niesłusznie zawieszony, ekipa Szkolnych Niusów wkracza do akcji, aby oczyścić jego imię. Original series title: The Loud House Original Episode title: Appetite for Destruction / Frame on You
Hen chce naprawiać auta, żeby zarobić na nowy rower. Pan Filip pomaga jej prowadzić biznes, jednak nieskutecznie.
Season: 6 Episode (Season): 20 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Auto-rytarny partner Localized description: Hen chce naprawiać auta, żeby zarobić na nowy rower. Pan Filip pomaga jej prowadzić biznes, jednak nieskutecznie. Original series title: The Loud House Original Episode title: You Auto Know Better
Po obejrzeniu talk-show o związkach Rozalka zaczyna myśleć, że jej dziadkowie mają kłopoty małżeńskie. / Rozalka uczy się sztuki baile folkloriko - odkrywa też, że jej Tia Fredzia jest ostrą instruktorką!
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Dziadkowie w kryzysie / Tańce połamańce Localized description: Po obejrzeniu talk-show o związkach Rozalka zaczyna myśleć, że jej dziadkowie mają kłopoty małżeńskie. // Rozalka uczy się sztuki baile folkloriko - odkrywa też, że jej Tia Fredzia jest ostrą instruktorką! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Grandparent Trap / Miss Step
Kuzyni marzą, by mieć klimatyzację i postanawiają zarobić trochę pieniędzy na okolicznej imprezie. / Kiedy Robert dowiaduje się, że Karol nie umie pływać, oferuje rozgryźć z nim fale!
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Chłodzenie w cenie / Wiązanie i pływanie Localized description: Kuzyni marzą, by mieć klimatyzację i postanawiają zarobić trochę pieniędzy na okolicznej imprezie. // Kiedy Robert dowiaduje się, że Karol nie umie pływać, oferuje rozgryźć z nim fale! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Slink or Swim / The Big Chill
Górka stała się strefą budowy! Sammy i Raj muszą znaleźć sposób, aby to odkręcić... // Sammy ma na oku figurkę bohatera, ale ona kosztuje 100 dolców! Na szczęście Malini ma właśnie dla nich pracę...
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Kości zostały wrzucone / Co za dużo to niezdrowo Localized description: Górka stała się strefą budowy! Sammy i Raj muszą znaleźć sposób, aby to odkręcić... // Sammy ma na oku figurkę bohatera, ale ona kosztuje 100 dolców! Na szczęście Malini ma właśnie dla nich pracę... Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: No Bones About It / Childish Antics
Phoebe liczyła, że w Programie Mentorów znajdzie się w parze ze swoim ulubionym bohaterem, ale czuje, że powinna wybrać na mentora swojego tatę. Wkrótce pożałuje swojego wyboru, bo jego techniki okażą się raczej przestarzałe.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: To nie jest kraj dla starych mentorów Localized description: Phoebe liczyła, że w Programie Mentorów znajdzie się w parze ze swoim ulubionym bohaterem, ale czuje, że powinna wybrać na mentora swojego tatę. Wkrótce pożałuje swojego wyboru, bo jego techniki okażą się raczej przestarzałe. Original series title: The Thundermans Original Episode title: No Country for Old Mentors
Hank podnosi stawkę w rodzinnej grze na wyższy poziom. Każdy członek rodziny zrobi co w jego mocy, byle zdobyć główną nagrodę.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Gry rodzinne Localized description: Hank podnosi stawkę w rodzinnej grze na wyższy poziom. Każdy członek rodziny zrobi co w jego mocy, byle zdobyć główną nagrodę. Original series title: The Thundermans Original Episode title: He Got Game Night
Kiedy Henryk i Ray otrzymują kopię nowej kreskówki o Niebezpiecznym i Kapitanie, która okazuje się okropna, postanawiają szybko ją naprawić przed wielką imprezą premierową.
Season: 4 Episode (Season): 11 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Niebezpieczna Kreskówka Localized description: Kiedy Henryk i Ray otrzymują kopię nowej kreskówki o Niebezpiecznym i Kapitanie, która okazuje się okropna, postanawiają szybko ją naprawić przed wielką imprezą premierową. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Toon in for Danger
Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Menadżer z głową na karku Localized description: Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Manager with the Planager
Rdza chce się nadal dobrze bawić, kiedy opiekuje się sklepem taty. / Stella wygrywa konkurs szkolny i bardzo się cieszy do momentu, kiedy okazuje się, że musi poprowadzić prezentację.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Spodniowa skucha / Sukces Stelli Localized description: Rdza chce się nadal dobrze bawić, kiedy opiekuje się sklepem taty. // Stella wygrywa konkurs szkolny i bardzo się cieszy do momentu, kiedy okazuje się, że musi poprowadzić prezentację.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Save the Last Pants / A Stella Performance
Harma musi się pozbyć uciążliwej czkawki jeszcze przed konkursem muzycznym. / Klub Mortician planuje, jak wydostać Bernarda ze statku, na którym pracują jego rodzice.
Season: 6 Episode (Season): 16 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Wzloty i upadki / Straszny statek Localized description: Harma musi się pozbyć uciążliwej czkawki jeszcze przed konkursem muzycznym. // Klub Mortician planuje, jak wydostać Bernarda ze statku, na którym pracują jego rodzice.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Hiccups and Downs / The Loathe Boat
Mamy Więcnoc, największe święto potworów! Niestety więcnocna impreza przyjaciół szybko zamienia się w koszmar. Niespodziewany gość, który pojawia się na więcnocnej imprezie, wystawia przekonania Draculaury na próbę.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Monster High Localized episode title: Straszna Więcnoc - część pierwsza / Straszna Więcnoc - część druga Localized description: Mamy Więcnoc, największe święto potworów! Niestety więcnocna impreza przyjaciół szybko zamienia się w koszmar. Niespodziewany gość, który pojawia się na więcnocnej imprezie, wystawia przekonania Draculaury na próbę. Original series title: Monster High Original Episode title: Nightmare Nightmore
Na pocztę przychodzi paczka z gadżetem, a pracownicy uznają, że to amulet pecha.
Season: 2 Episode (Season): 9 Localized series title: Podchmurna Poczta Localized episode title: Amulet pecha Localized description: Na pocztę przychodzi paczka z gadżetem, a pracownicy uznają, że to amulet pecha. Original series title: Middlemost Post Original Episode title: Worst Curse Scenario
Przyjaźń Parkera i Lily przechodzi na pustyni poważną próbę.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Podchmurna Poczta Localized episode title: Pustynia w Żółtym Zdroju Localized description: Przyjaźń Parkera i Lily przechodzi na pustyni poważną próbę. Original series title: Middlemost Post Original Episode title: Fear and Loathing in Yellow Springs
Hirek wybiera się na swój pierwszy rockowy koncert, a Harma zamierza dopilnować, aby było to wyjątkowe wydarzenie. / Hirek znajduje na poddaszu list, z którego wynika, że gdzieś w Harmidomu ukryte są wielkie pieniądze.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Rock and Roll na Koncercie / Wielki Harmider w Harmidomu Localized description: Hirek wybiera się na swój pierwszy rockowy koncert, a Harma zamierza dopilnować, aby było to wyjątkowe wydarzenie. // Hirek znajduje na poddaszu list, z którego wynika, że gdzieś w Harmidomu ukryte są wielkie pieniądze. Original series title: The Loud House Original Episode title: For Bros About to Rock / It's a Loud, Loud, Loud, Loud House
Bliźnięta usilnie starają się uchronić Naja przed spojlerami, ale potem okazuje się, że czasem warto znać zakończenie książki. / Naj i Najka cudem dostali się do nowej restauracji, jednak potem sprawy przybrały nieciekawy obrót.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Naj i Najka Localized episode title: Żadnych spojlerów / Rybi biznes Localized description: Bliźnięta usilnie starają się uchronić Naja przed spojlerami, ale potem okazuje się, że czasem warto znać zakończenie książki. // Naj i Najka cudem dostali się do nowej restauracji, jednak potem sprawy przybrały nieciekawy obrót. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Spoiler Alert / Something Fishy
Pan Krab wynajmuje Skalmara, aby przypilnował Perły, która próbuje wymknąć się na imprezkę nastolatków! / SpongeBob niechcący wylewa koktajl podczas dostawy do biurowca, toteż postanawia wrócić tam i wysprzątać cały budynek
Episode: 233 Season: 11 Episode (Season): 18 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Nianiek dla wieloryba / Ekipa sprzątająca Localized description: Pan Krab wynajmuje Skalmara, aby przypilnował Perły, która próbuje wymknąć się na imprezkę nastolatków! // SpongeBob niechcący wylewa koktajl podczas dostawy do biurowca, toteż postanawia wrócić tam i wysprzątać cały budynek Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whale Watching / Krusty Kleaners
Kiedy Larry otwiera nową siłownię w Bikini Dolnym, Sponge zostaje jego najlepszym klientem.
Episode: 195 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Siłka U Larry'ego Localized description: Kiedy Larry otwiera nową siłownię w Bikini Dolnym, Sponge zostaje jego najlepszym klientem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Larry's Gym
Kiedy zabawny tata Fredzi przyjeżdża z wizytą, Hektor próbuje zwrócić na siebie uwagę wnuków. / Rozalka i Hirek są gotowi na wielki dzień psikusów, a nowicjusz Iga też chce dołączyć do zabawy!
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Wojna dziadków / Żartoraton Localized description: Kiedy zabawny tata Fredzi przyjeżdża z wizytą, Hektor próbuje zwrócić na siebie uwagę wnuków. // Rozalka i Hirek są gotowi na wielki dzień psikusów, a nowicjusz Iga też chce dołączyć do zabawy!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Battle of the Grandpas / Prankaversary
Siostry Harmidomskie zatrudniają 'Mistrza Perswazji', czyli Hirka, aby nauczył je prosić rodziców o pieniądze. / Hala dostaje kartę z przedszkolnym raportem i odkrywa, że oblała umiejętności społeczne. Aby poprawić ocenę, musi znaleźć przyjaciela.
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Mistrz Perswazji / Naukowa Teoria Przyjaźni Localized description: Siostry Harmidomskie zatrudniają 'Mistrza Perswazji', czyli Hirka, aby nauczył je prosić rodziców o pieniądze. // Hala dostaje kartę z przedszkolnym raportem i odkrywa, że oblała umiejętności społeczne. Aby poprawić ocenę, musi znaleźć przyjaciela. Original series title: The Loud House Original Episode title: Yes Man / Friend or Faux
Pradawna wojna na kawały między Swellview i Rywalkowem zostaje wznowiona. Kawalarski talent Wrzeszczki budzi nadzieje Niebezpiecznego Oddziału na wygraną.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Wojna Tysiąca Kawałów Część 1 Localized description: Pradawna wojna na kawały między Swellview i Rywalkowem zostaje wznowiona. Kawalarski talent Wrzeszczki budzi nadzieje Niebezpiecznego Oddziału na wygraną. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Thousand Pranks War: Part I
Kawałowa wojna trwa, a najlepsza kawalara, Wrzeszczka, walczy po stronie Rywalkowa. Kapitan i Niebezpieczny Oddział muszą znaleźć sposób zakończeni tej wojny raz na zawsze.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Wojna Tysiąca Kawałów Część 1 Localized description: Kawałowa wojna trwa, a najlepsza kawalara, Wrzeszczka, walczy po stronie Rywalkowa. Kapitan i Niebezpieczny Oddział muszą znaleźć sposób zakończeni tej wojny raz na zawsze. Original series title: Danger Force Original Episode title: The Thousand Pranks War: Part II
Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Menadżer z głową na karku Localized description: Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Manager with the Planager
W stacji kosmicznej Kapitan i Niebezpieczny odkrywają, że to mała dziewczynka wzięła kosmonautów w niewolę. Stwierdziwszy, że kosmonauci robią eksperymenty na króliczkach, Kapitan i Niebezpieczny postanawiają jej pomóc.
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Zdobywcy kosmosu, cz. 2 Localized description: W stacji kosmicznej Kapitan i Niebezpieczny odkrywają, że to mała dziewczynka wzięła kosmonautów w niewolę. Stwierdziwszy, że kosmonauci robią eksperymenty na króliczkach, Kapitan i Niebezpieczny postanawiają jej pomóc. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Space Invaders Part 2
Kiedy siostrzenica pani Shapen przyjeżdża z wizytą i wybiera Jaspera zamiast Henryka, Niebezpieczny odkrywa, że Noelle knuje coś większego niż tylko zwykła kolacja z Jasperem.
Season: 3 Episode (Season): 14 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Niebezpieczna Podwójna Randka Localized description: Kiedy siostrzenica pani Shapen przyjeżdża z wizytą i wybiera Jaspera zamiast Henryka, Niebezpieczny odkrywa, że Noelle knuje coś większego niż tylko zwykła kolacja z Jasperem. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Double Date Danger
Cherry niechcący publikuje post ze zdjęciem ujawniającym tajemnicę Grzmotomocnych, dlatego Liga Herosów zmusza Phoebe do zakończenia przyjaźni z najlepszą przyjaciółką.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Afera zdjęciowa Localized description: Cherry niechcący publikuje post ze zdjęciem ujawniającym tajemnicę Grzmotomocnych, dlatego Liga Herosów zmusza Phoebe do zakończenia przyjaźni z najlepszą przyjaciółką. Original series title: The Thundermans Original Episode title: I'm Gonna Forget You, Sucka
Billy i Nora desperacko próbują odzyskać tablet swojej mamy, który został im skonfiskowany w szkole. Phoebe chce dowieść, że umie być równie przebiegła jak Max i postanawia im pomóc.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Niańcząc Dułek Localized description: Billy i Nora desperacko próbują odzyskać tablet swojej mamy, który został im skonfiskowany w szkole. Phoebe chce dowieść, że umie być równie przebiegła jak Max i postanawia im pomóc. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Dog Day After-School
Mika i Chapa muszą udowodnić Milesowi, Bose'owi i Ray'owi, że nowy chłopak w szkole, Buddy Fudgers jest Małym Dynomitem, który przysięgał zemścić się na Kapitanie.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Mały Dynomit Localized description: Mika i Chapa muszą udowodnić Milesowi, Bose'owi i Ray'owi, że nowy chłopak w szkole, Buddy Fudgers jest Małym Dynomitem, który przysięgał zemścić się na Kapitanie.
Original series title: Danger Force Original Episode title: Big Dynomite
Wyciek gazu zmusza mieszkańców Swellview do kwarantanny. Kapitan i Danger Force muszą pozostać w domach, by świecić przykładem. Ale gdy Kapitan zacznie cierpieć na klaustrofobię, nic go nie powstrzyma przed wyśledzeniem tego, kto spowodował wyciek.
Season: 1 Episode (Season): 999 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Kwarantanna Localized description: Wyciek gazu zmusza mieszkańców Swellview do kwarantanny. Kapitan i Danger Force muszą pozostać w domach, by świecić przykładem. Ale gdy Kapitan zacznie cierpieć na klaustrofobię, nic go nie powstrzyma przed wyśledzeniem tego, kto spowodował wyciek. Original series title: Danger Force Original Episode title: Quaran-kini Special #999
Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Menadżer z głową na karku Localized description: Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Manager with the Planager
Kiedy zabawny tata Fredzi przyjeżdża z wizytą, Hektor próbuje zwrócić na siebie uwagę wnuków. / Rozalka i Hirek są gotowi na wielki dzień psikusów, a nowicjusz Iga też chce dołączyć do zabawy!
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Wojna dziadków / Żartoraton Localized description: Kiedy zabawny tata Fredzi przyjeżdża z wizytą, Hektor próbuje zwrócić na siebie uwagę wnuków. // Rozalka i Hirek są gotowi na wielki dzień psikusów, a nowicjusz Iga też chce dołączyć do zabawy!
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Battle of the Grandpas / Prankaversary
Kiedy Holly zaczyna źle się zachowywać w domu, mama i tata myślą, że przyczyną mogą być jej nowi przyjaciele z przedszkola. / Kiedy Rdza zostaje niesłusznie zawieszony, ekipa Szkolnych Niusów wkracza do akcji, aby oczyścić jego imię.
Season: 5 Episode (Season): 26 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Niszczący Apetyt / Śmierdząca Sprawa Localized description: Kiedy Holly zaczyna źle się zachowywać w domu, mama i tata myślą, że przyczyną mogą być jej nowi przyjaciele z przedszkola. // Kiedy Rdza zostaje niesłusznie zawieszony, ekipa Szkolnych Niusów wkracza do akcji, aby oczyścić jego imię. Original series title: The Loud House Original Episode title: Appetite for Destruction / Frame on You
W dniu 11 rocznicy powstania Tłustego Kraba ekipa restauracji zostaje zamknięta w zamrażarce. Czeka ich mroźna podróż ścieżkami pamięci, ukazująca prześmieszne zdarzenia z przeszłości.
Episode: 123 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Schłodzony jubileusz część 1 Localized description: W dniu 11 rocznicy powstania Tłustego Kraba ekipa restauracji zostaje zamknięta w zamrażarce. Czeka ich mroźna podróż ścieżkami pamięci, ukazująca prześmieszne zdarzenia z przeszłości. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Truth or Square Part 1
W dniu 11 rocznicy powstania Tłustego Kraba ekipa restauracji zostaje zamknięta w zamrażarce. Czeka ich mroźna podróż ścieżkami pamięci, ukazująca prześmieszne zdarzenia z przeszłości.
Episode: 124 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Schłodzony jubileusz część 2 Localized description: W dniu 11 rocznicy powstania Tłustego Kraba ekipa restauracji zostaje zamknięta w zamrażarce. Czeka ich mroźna podróż ścieżkami pamięci, ukazująca prześmieszne zdarzenia z przeszłości. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Truth or Square Part 2
W Bikini Dolnym szaleje burza a Skalmar utknął w domu razem ze Spongem i Patrykiem. / Plankton otwiera podziemną restaurację. Tłusty Krab jest zagrożony.
Episode: 125 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Ananasowy zew / Jaskinia Pomyj Localized description: W Bikini Dolnym szaleje burza a Skalmar utknął w domu razem ze Spongem i Patrykiem. // Plankton otwiera podziemną restaurację. Tłusty Krab jest zagrożony. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Pineapple Fever / Chum Caverns
Sal i Anika znajdują w pobliżu domu dziwny kamień. W poszukiwaniu kolejnych wskazówek zapuszczają się wgłąb lasu. Okazuje się, że nie są tam sami.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Zagubieni w lesie Localized description: Sal i Anika znajdują w pobliżu domu dziwny kamień. W poszukiwaniu kolejnych wskazówek zapuszczają się wgłąb lasu. Okazuje się, że nie są tam sami. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Lost in the Woods
Sal i Anika spotykają w lesie nerwowego chłopaka. Anika się z nim zaprzyjaźnia, za to Sal ma go za złodzieja. Gdy w końcu postanawiają szczerze z nim porozmawiać, poznają tajemnicę,której się nie spodziewali.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Oliver Localized description: Sal i Anika spotykają w lesie nerwowego chłopaka. Anika się z nim zaprzyjaźnia, za to Sal ma go za złodzieja. Gdy w końcu postanawiają szczerze z nim porozmawiać, poznają tajemnicę,której się nie spodziewali. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Oliver
Dub postanawia ubiegać się o urząd burmistrza, ale sprawy się komplikują, gdy wyczuwa obecność niemowlęcia, zatem dzieciaki-sieciaki pomagają mu przezwyciężyć niechęć do dzieci.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Nie cierpię dzieci Localized description: Dub postanawia ubiegać się o urząd burmistrza, ale sprawy się komplikują, gdy wyczuwa obecność niemowlęcia, zatem dzieciaki-sieciaki pomagają mu przezwyciężyć niechęć do dzieci. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Baby Hater
Plankton tworzy klona z siebie samego oraz Pana Kraba, no i wiadomo, strach się bać! / Skalmar z entuzjazmem zamienia się na posady z kierowcą autobusu, lecz spokój zakłócają mu niechciani pasażerowie - SpongeBob i Patryk.
Episode: 248 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Pod Tłustym Kubłem / Skalmar za kółkiem Localized description: Plankton tworzy klona z siebie samego oraz Pana Kraba, no i wiadomo, strach się bać! // Skalmar z entuzjazmem zamienia się na posady z kierowcą autobusu, lecz spokój zakłócają mu niechciani pasażerowie - SpongeBob i Patryk. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Krusty Bucket / Squid's on a Bus
SpongeBob dociera na skraj załamania, kiedy sam nieopatrznie zgłasza się do opieki nad trzema siostrzenicami Sandy Pysi. / SpongeBob i Patryk podejmują pracę jako strażnicy w muzeum, a Skalmar próbuje wywiesić tam swoje prace.
Episode: 249 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Siostrzenice Sandy / Niebezpieczna straż Localized description: SpongeBob dociera na skraj załamania, kiedy sam nieopatrznie zgłasza się do opieki nad trzema siostrzenicami Sandy Pysi. // SpongeBob i Patryk podejmują pracę jako strażnicy w muzeum, a Skalmar próbuje wywiesić tam swoje prace. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sandy's Nutty Nieces / Insecurity Guards
Kraker szuka nowego źródła magii w domu Timmy'ego. Kiedy odkrywa, że jest nim Sparky, próbuje zwrócić go przeciw Timmy'emu. / Kraker ocenia według krzywej głąbowej. Timmy życzy sobie, aby wszyscy byli głupsi od niego. Losy Ziemi są w jego rękach.
Season: 9 Episode (Season): 3 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Turner i Pooh / Krzywa głąbowa Localized description: Kraker szuka nowego źródła magii w domu Timmy'ego. Kiedy odkrywa, że jest nim Sparky, próbuje zwrócić go przeciw Timmy'emu. // Kraker ocenia według krzywej głąbowej. Timmy życzy sobie, aby wszyscy byli głupsi od niego. Losy Ziemi są w jego rękach. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Turner & Pooch / Dumbbell Curve
Poof i Foop przechodzą ciężki okres bycia dwulatkiem. Timmy i wróżkowie również doświadczają związanych z tym problemów. / Timmy życzy sobie najfajniejszego smartfona na świecie. Telefon jest genialny, ale powoli zaczyna kontrolować życie Timmy'ego.
Season: 9 Episode (Season): 4 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Bunt dwulatków / Appka pułapka Localized description: Poof i Foop przechodzą ciężki okres bycia dwulatkiem. Timmy i wróżkowie również doświadczają związanych z tym problemów. // Timmy życzy sobie najfajniejszego smartfona na świecie. Telefon jest genialny, ale powoli zaczyna kontrolować życie Timmy'ego. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: The Terrible Twosome / App Trap
Sal i Jasmyn starają się rozwiązać ostatnią zagadkę wcześniej niż ich tajemniczy przeciwnik. Anika i Oliver robią wszystko, by zdobyć o nim więcej informacji.
Season: 3 Episode (Season): 25 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Ostatnia zagadka? Localized description: Sal i Jasmyn starają się rozwiązać ostatnią zagadkę wcześniej niż ich tajemniczy przeciwnik. Anika i Oliver robią wszystko, by zdobyć o nim więcej informacji. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The Final Riddle?
Sal i Anika wracają do domu, gdzie pracują z Reksem nad rozwiązaniem zagadki. Oliver i Jasmyn odkrywają wreszcie tożsamość swego tajemniczego przeciwnika.
Season: 3 Episode (Season): 26 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Odkrycia Localized description: Sal i Anika wracają do domu, gdzie pracują z Reksem nad rozwiązaniem zagadki. Oliver i Jasmyn odkrywają wreszcie tożsamość swego tajemniczego przeciwnika. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Revelations
Game Shakers nie mogą się ostatnio dogadać. Dub proponuje im, aby udali się do jego biurowego terapeuty: Snoop Doga.
Season: 3 Episode (Season): 10 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Snoop-terapeuta Localized description: Game Shakers nie mogą się ostatnio dogadać. Dub proponuje im, aby udali się do jego biurowego terapeuty: Snoop Doga. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Snoop Therapy
Terry, choć jest mopsem, uważa się za kota. Marzy, że zostanie kotem strażackim i wielokrotnie stara się pokazać strażakom swoją odwagę. Czy z pomoca Arcykotków Terry osiągnie swój cel?
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Terry, kot strażacki Localized description: Terry, choć jest mopsem, uważa się za kota. Marzy, że zostanie kotem strażackim i wielokrotnie stara się pokazać strażakom swoją odwagę. Czy z pomoca Arcykotków Terry osiągnie swój cel? Original series title: 44 Cats Original Episode title: Terry, the firefighter cat
Babcia Pina jest zdenerwowana i zapracowana, bo z wizytą przyjeżdża wyjątkowy gość - jej wnuczka, Adunia. Arcykotki odkrywają, że dziewczynka ma niecodzienny talent - umie rozmawiać ze zwierzętami!
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Wyjątkowy gość Localized description: Babcia Pina jest zdenerwowana i zapracowana, bo z wizytą przyjeżdża wyjątkowy gość - jej wnuczka, Adunia. Arcykotki odkrywają, że dziewczynka ma niecodzienny talent - umie rozmawiać ze zwierzętami! Original series title: 44 Cats Original Episode title: A very special girl!
Nickelodeon Poland
Available schedules: 03/24/2021 - 06/30/2026•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish