Alvin wypróbowuje swój odmładzający wynalazek i napromieniowuje Dave'a, zmieniając go w nieodpowiedzialnego nastolatka. / Chcąc być bardziej produktywnym, Szymon wymyśla urządzenie, które może zredukować potrzebę snu. Ale czy to działa?
Season: 5 Episode (Season): 6 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Mały Dave / Pora spać Localized description: Alvin wypróbowuje swój odmładzający wynalazek i napromieniowuje Dave'a, zmieniając go w nieodpowiedzialnego nastolatka. // Chcąc być bardziej produktywnym, Szymon wymyśla urządzenie, które może zredukować potrzebę snu. Ale czy to działa? Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Dr. Sleep / Davey Boy
Alvin bije na alarm, myśląc, że Teodor dołączył do motocyklowego gangu wampirów! / Kiedy Brittany odmawia Alvinowi pomocy przy pokazie talentów, on przekonuje Jeanette do udziału, co powoduje konflikt.
Season: 5 Episode (Season): 7 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Zbuntowany jeździec / Konkurs talentów Localized description: Alvin bije na alarm, myśląc, że Teodor dołączył do motocyklowego gangu wampirów! // Kiedy Brittany odmawia Alvinowi pomocy przy pokazie talentów, on przekonuje Jeanette do udziału, co powoduje konflikt. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: The Road Warrior / My Fair Chipette
Chłopaki desperacko pragną zemścić się za upokarzającą przegraną z ubiegłego roku i zaczynają się kłócić, który z nich najlepiej nadaje się na przywódcę, który poprowadzi ich do zwycięstwa.
Season: 1 Episode (Season): 43 Localized series title: Alvinnn!!! I wiewiórki Localized episode title: Bunt Localized description: Chłopaki desperacko pragną zemścić się za upokarzającą przegraną z ubiegłego roku i zaczynają się kłócić, który z nich najlepiej nadaje się na przywódcę, który poprowadzi ich do zwycięstwa. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Mutiny
Ciamajda powoduje kolejną smerfastrofę. Uznaje, że jedyne bezpieczne miejsce znajduje się pod chmurami. / Ważniak doznaje kontuzji, więc jego miejsce u boku Papy Smerfa zajmuje małpka.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Smerfy Localized episode title: As przestworzy / Asystentka Localized description: Ciamajda powoduje kolejną smerfastrofę. Uznaje, że jedyne bezpieczne miejsce znajduje się pod chmurami. // Ważniak doznaje kontuzji, więc jego miejsce u boku Papy Smerfa zajmuje małpka. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Flying Ace / Lab Assistant
Druh Dyrektor Krab decyduje się zatrudnić pielęgniarkę, a ta cały czas poświęca pilnowaniu, aby SpongeBob nie zrobił sobie krzywdy. // Obozowicze próbują zdobyć nagrodę dla najsmrodliwszego obozu w tym lesie - Skalmarowi nie mieści się to w głowie.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Pierwsza i ostatnia pomoc / Noc żywego smrodu Localized description: Druh Dyrektor Krab decyduje się zatrudnić pielęgniarkę, a ta cały czas poświęca pilnowaniu, aby SpongeBob nie zrobił sobie krzywdy. // Obozowicze próbują zdobyć nagrodę dla najsmrodliwszego obozu w tym lesie - Skalmarowi nie mieści się to w głowie. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: First Aid Last Aid / Night of the Living Stench
Patryk wynajmuje parę duchów, na którą go stać i w domu robi się dość ciekawie. / Patryk zaczyna nagle i ponadprzeciętnie rosnąć.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Duchy w Domu Rozgwiazdów / Kto tak Rośnie Mamusi? Localized description: Patryk wynajmuje parę duchów, na którą go stać i w domu robi się dość ciekawie. // Patryk zaczyna nagle i ponadprzeciętnie rosnąć. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: The Haunting of Star House / Who's a Big Boy?
Plankton zamienia się w ducha, aby wykraść tajny przepis, lecz potrzebuje paru lekcji od Latającego Holendra. / Pan Krab przygotowuje się do ważnej randki, a SpongeBob i Patryk pomagają mu bardziej niż to potrzebne.
Episode: 259 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Duch Planktona / Rozdwojenie Kraba Localized description: Plankton zamienia się w ducha, aby wykraść tajny przepis, lecz potrzebuje paru lekcji od Latającego Holendra. // Pan Krab przygotowuje się do ważnej randki, a SpongeBob i Patryk pomagają mu bardziej niż to potrzebne. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Ghost of Plankton / My Two Krabses
Podczas nieobecności pana Kraba jego domu pilnuje SpongeBob. Przedsięwzięte kroki, mające zapobiec włamaniu, można określić jako ekstremalne. / Skalmar zmuszony jest zamieszkać z Patrykiem i okazuje się, że ma na niego większy wpływ niż by chciał.
Episode: 260 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Puk, puk, kto tam / Pat, miłość, Skal Localized description: Podczas nieobecności pana Kraba jego domu pilnuje SpongeBob. Przedsięwzięte kroki, mające zapobiec włamaniu, można określić jako ekstremalne. // Skalmar zmuszony jest zamieszkać z Patrykiem i okazuje się, że ma na niego większy wpływ niż by chciał. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Knock Knock, Who's There? / Pat Hearts Squid
SpongeBob i wszyscy mieszkańcy Bikini Dolnego znikają w podwodnym kurorcie.
Episode: 140 Season: 7 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Witamy w Trójkącie Dolnym Localized description: SpongeBob i wszyscy mieszkańcy Bikini Dolnego znikają w podwodnym kurorcie. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Welcome to the Bikini Bottom Triangle
Kiedy Angelica postanawia zawsze mówić prawdę, niechcący oznajmia dorosłym, że w ogrodzie jest wąż. / Dzieci eksplorują starą torbę na pieluszki Angeliki. Poszukując tam skarbu, odkrywają, że Angelica kiedyś też była maluchem jak one.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Pełzaki Localized episode title: Wąż w trawie / Starożytny skarb Localized description: Kiedy Angelica postanawia zawsze mówić prawdę, niechcący oznajmia dorosłym, że w ogrodzie jest wąż. // Dzieci eksplorują starą torbę na pieluszki Angeliki. Poszukując tam skarbu, odkrywają, że Angelica kiedyś też była maluchem jak one.
Original series title: Rugrats Original Episode title: Snake in the Grass / Ancient Treasure
Nadszedł dzień wyborów i nagle okazuje się, że Najka będzie konkurować z Kamą o pozycję przewodniczącej klubu książki. / Naj i Najka przypadkiem wrzucają do internetu ofertę noclegu i w ich domu pojawia się gość, którego nie można zawieść.
Episode: 22 Season: 1 Episode (Season): 22 Localized series title: Naj i Najka Localized episode title: Głosuj na Kamę / Podrzędny hotel Localized description: Nadszedł dzień wyborów i nagle okazuje się, że Najka będzie konkurować z Kamą o pozycję przewodniczącej klubu książki. // Naj i Najka przypadkiem wrzucają do internetu ofertę noclegu i w ich domu pojawia się gość, którego nie można zawieść. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Rocky the Vote / One Star Hotel
Znudzone monotonnymi posiłkami dzieciaki knują intrygę, która ma załatwić im na obiad pizzę. / Hirek i Rozalka mają się razem zaopiekować jajkiem, lecz Hirek nie ma za grosz zaufania do swojej partnerki.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Powyżej dziurek / Projekt Jajko Localized description: Znudzone monotonnymi posiłkami dzieciaki knują intrygę, która ma załatwić im na obiad pizzę. // Hirek i Rozalka mają się razem zaopiekować jajkiem, lecz Hirek nie ma za grosz zaufania do swojej partnerki. Original series title: The Loud House Original Episode title: Fed Up / Shell Shock
Hirek chce zdobyć lepszą miejscówkę w klasie, więc przekonuje pana Bolhofnera, żeby dołączył do Tatuśków.
Season: 6 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Gdy szydera poniewiera Localized description: Hirek chce zdobyć lepszą miejscówkę w klasie, więc przekonuje pana Bolhofnera, żeby dołączył do Tatuśków. Original series title: The Loud House Original Episode title: Musical Chairs
Pan Czyż ma szansę na pracę jako konduktor szybszego pociągu, ale najpierw musi udowodnić, że potrafi być szybki jak robot! / Adela chce pomóc miejskim kotom zaprezentować się przed adopcją, ale czy zdoła dogadać się z tymi zrzędliwymi sztukami?
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Człowiek kontra maszyna / Kocia opcja adopcja Localized description: Pan Czyż ma szansę na pracę jako konduktor szybszego pociągu, ale najpierw musi udowodnić, że potrafi być szybki jak robot! // Adela chce pomóc miejskim kotom zaprezentować się przed adopcją, ale czy zdoła dogadać się z tymi zrzędliwymi sztukami? Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Race Against the Machine / My Fair Cat Lady
Robert i Paweł zostają odpowiedzialni za sklep Zigiego i muszą oprzeć się zakłócaniu muzycznych skarbów sklepu. / Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę?
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Płytowy zawrót głowy / Dość tych chisme Localized description: Robert i Paweł zostają odpowiedzialni za sklep Zigiego i muszą oprzeć się zakłócaniu muzycznych skarbów sklepu. // Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę?
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Ay Fidelity / Cut the Chisme
Tara przegięła ze swoimi psotami i nadszedł czas na odwet! // Sammy i Raj cierpią podczas fali upałów. Na szczęście Sammy przypomina sobie, że ma dwie wejściówki z pełnym dostępem do Polarnego Pałacu Lodowego!
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Sammy i Raj w pętli czasu Localized episode title: Kosmiczna ściema / Żar z nieba Localized description: Tara przegięła ze swoimi psotami i nadszedł czas na odwet! // Sammy i Raj cierpią podczas fali upałów. Na szczęście Sammy przypomina sobie, że ma dwie wejściówki z pełnym dostępem do Polarnego Pałacu Lodowego! Original series title: The Twisted Timeline of Sammy and Raj Original Episode title: Invader Dim / Getting Heated
Max i Phoebe dostają dzień wolny dla superbohaterów, ale kiedy przeżywają ten dzień wciąż i wciąż, muszą znaleźć sposób, by przerwać błędne koło.
Season: 4 Episode (Season): 28 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: W pętli czasu Localized description: Max i Phoebe dostają dzień wolny dla superbohaterów, ale kiedy przeżywają ten dzień wciąż i wciąż, muszą znaleźć sposób, by przerwać błędne koło. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Looperheroes
Zdeterminowani, by spotkać znaną piosenkarkę popową odwiedzającą ich szkołę, Phoebe i Max snują skomplikowane plany, jak wkręcić się w jej występ, co szybko prowadzi do katastrofalnych skutków.
Season: 4 Episode (Season): 21 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Buty do tańca Localized description: Zdeterminowani, by spotkać znaną piosenkarkę popową odwiedzającą ich szkołę, Phoebe i Max snują skomplikowane plany, jak wkręcić się w jej występ, co szybko prowadzi do katastrofalnych skutków. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Rhythm & Shoes
Jasper ma szansę zabrać dziewczynę swoich marzeń na Zlot Miłośników Kaktusów. Kiedy wydarzenie zakłóci tajemniczy złoczyńca, cała ekipa musi ruszyć do akcji.
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Zlot miłośników kaktusów Localized description: Jasper ma szansę zabrać dziewczynę swoich marzeń na Zlot Miłośników Kaktusów. Kiedy wydarzenie zakłóci tajemniczy złoczyńca, cała ekipa musi ruszyć do akcji. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Great Cactus Con
W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Leszcz od pryszcza Localized description: W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Hania zostaje kelnerką w restauracji Taty, ale okazuje się, że jest to cięższa praca niż jej się wydawało. / Zainspirowana przez kolegę z klasy, który drwi z Lolka, Hen postanawia przygotować pupila do udziału w wystawie psów.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Dobra Robota / Pieskie Szczęście Localized description: Hania zostaje kelnerką w restauracji Taty, ale okazuje się, że jest to cięższa praca niż jej się wydawało. // Zainspirowana przez kolegę z klasy, który drwi z Lolka, Hen postanawia przygotować pupila do udziału w wystawie psów. Original series title: The Loud House Original Episode title: Can't Hardly Wait / A Mutt Above
Na zlocie fanów Łebskiego Asa Hirek i Czarek mają chrapkę na wygranie możliwości zagrania w filmie o swoim komiksowym idolu. Siostry pomogą jako Pełna Talia. / Dziewczyny przyciągają sporo uwagi, chłopaki będą musieli się mocno postarać.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Karty i Kanty, Część 1 i 2 Localized description: Na zlocie fanów Łebskiego Asa Hirek i Czarek mają chrapkę na wygranie możliwości zagrania w filmie o swoim komiksowym idolu. Siostry pomogą jako Pełna Talia. // Dziewczyny przyciągają sporo uwagi, chłopaki będą musieli się mocno postarać. Original series title: The Loud House Original Episode title: Kings of the Con
Clawdeen postanawia zaufać instynktowi i odkrywa Straszyceum!/Clawdeen dowiaduje się, że ludzie nie są przyjmowani do Straszyceum i szuka sposobu, jak mimo to dostać się do szkoły.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Monster High Localized episode title: Potworzastość - część pierwsza / Potworzastość - część pierwsza Localized description: Clawdeen postanawia zaufać instynktowi i odkrywa Straszyceum!/Clawdeen dowiaduje się, że ludzie nie są przyjmowani do Straszyceum i szuka sposobu, jak mimo to dostać się do szkoły. Original series title: Monster High Original Episode title: The Monstering
A reinvention of the beloved 90s cartoon, Rugrats follows a group of adventurous babies as they discover the big world around them.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized description: A reinvention of the beloved 90s cartoon, Rugrats follows a group of adventurous babies as they discover the big world around them.
Season: 1 Episode (Season): 26 Localized series title: Koralowy Obóz: młodzieńcze lato SpongeBoba Localized episode title: Czapki w górę Localized description: Mieszkańcy domku Łajba odbywają podróż w kosmos. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Hats Off to Space
Plankton odkrywa, że Narlenka robi mu gastro-konkurencję. // Sandy spędza noc w domku Trawler.
Season: 1 Episode (Season): 25 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Złojony, stopiony / Bojący dudek Localized description: Plankton odkrywa, że Narlenka robi mu gastro-konkurencję. // Sandy spędza noc w domku Trawler. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Taste of Defeat / Scaredy Squirrel
Naj stłukł ostatni czysty talerz. Zamiast pozmywać, rodzeństwo wybiera się kupić nowy. / Naj i Najka chcą zrobić najsmaczniejszy shake na świecie i wkrótce stają do przykrej rywalizacji z Klapką.
Season: 1 Episode (Season): 24 Localized series title: Naj i Najka Localized episode title: Źródło gotówki / Lepszy shake Localized description: Naj stłukł ostatni czysty talerz. Zamiast pozmywać, rodzeństwo wybiera się kupić nowy. // Naj i Najka chcą zrobić najsmaczniejszy shake na świecie i wkrótce stają do przykrej rywalizacji z Klapką. Original series title: Best and Bester Original Episode title: Funny Money / Shaking Bad
SpongeBobowi psuje się budzik, a nic innego nie jest w stanie obudzić go na czas do pracy Pod Tłustym Krabem. / U Karen i Planktona pojawia się dziecko. Mama prędko przekonuje się, jak szybko dorastają dzieci.
Episode: 250 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Zepsuty budzik / Karen ma dzidziusia Localized description: SpongeBobowi psuje się budzik, a nic innego nie jest w stanie obudzić go na czas do pracy Pod Tłustym Krabem. // U Karen i Planktona pojawia się dziecko. Mama prędko przekonuje się, jak szybko dorastają dzieci. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Broken Alarm / Karen's Baby
Patryk nie może zdobyć się na odwagę, żeby pożegnać swój ostatni mleczny ząb.
Episode: 204 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Mleczny ząb Localized description: Patryk nie może zdobyć się na odwagę, żeby pożegnać swój ostatni mleczny ząb. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Whole Tooth
Robert i Paweł zostają odpowiedzialni za sklep Zigiego i muszą oprzeć się zakłócaniu muzycznych skarbów sklepu. / Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę?
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Płytowy zawrót głowy / Dość tych chisme Localized description: Robert i Paweł zostają odpowiedzialni za sklep Zigiego i muszą oprzeć się zakłócaniu muzycznych skarbów sklepu. // Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę?
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Ay Fidelity / Cut the Chisme
Hirek kupuje basen dla dzieci, ale kiedy wszystkie 10 sióstr chce z niego skorzystać sprawy wymykają się spod kontroli. / Hirek zauważa, że żadna z sióstr nie podziela jego zainteresowań i postanawia wychować Holly na kopię samego siebie.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Siostro, Basen! / Przeróbka Localized description: Hirek kupuje basen dla dzieci, ale kiedy wszystkie 10 sióstr chce z niego skorzystać sprawy wymykają się spod kontroli. // Hirek zauważa, że żadna z sióstr nie podziela jego zainteresowań i postanawia wychować Holly na kopię samego siebie. Original series title: The Loud House Original Episode title: Linc or Swim / Changing the Baby
Kiedy tajemniczy nowy fryzjer atakuje w Swellview za pomocą okropnych fryzur, Niebezpieczny Oddział musi odkryć złoczyńcę, zanim włosy jego członków też zostaną zniszczone.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Kuba Fryzuwacz Localized description: Kiedy tajemniczy nowy fryzjer atakuje w Swellview za pomocą okropnych fryzur, Niebezpieczny Oddział musi odkryć złoczyńcę, zanim włosy jego członków też zostaną zniszczone. Original series title: Danger Force Original Episode title: Jack the Clipper
Kiedy Mitch Bilsky zapisuje się do SWAG, Dyrektor Ray i Niebezpieczny Oddział używają kombinacji cierpliwości i mocy, by pomóc mu osiągnąć niemożliwe i ukończyć liceum.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Miliardy Bilsky'ego Localized description: Kiedy Mitch Bilsky zapisuje się do SWAG, Dyrektor Ray i Niebezpieczny Oddział używają kombinacji cierpliwości i mocy, by pomóc mu osiągnąć niemożliwe i ukończyć liceum. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bilsky's Billions
W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Leszcz od pryszcza Localized description: W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Po przypadkowym aktywowaniu bomby atomowej w Kryjówce, Ray i Henryk postanawiają wywieźć ją na pustynię, aby ocalić miasto.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Gwiżdżąca Zuzka Localized description: Po przypadkowym aktywowaniu bomby atomowej w Kryjówce, Ray i Henryk postanawiają wywieźć ją na pustynię, aby ocalić miasto. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Whistlin' Susie
Jasper ma szansę zabrać dziewczynę swoich marzeń na Zlot Miłośników Kaktusów. Kiedy wydarzenie zakłóci tajemniczy złoczyńca, cała ekipa musi ruszyć do akcji.
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Zlot miłośników kaktusów Localized description: Jasper ma szansę zabrać dziewczynę swoich marzeń na Zlot Miłośników Kaktusów. Kiedy wydarzenie zakłóci tajemniczy złoczyńca, cała ekipa musi ruszyć do akcji. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Great Cactus Con
Phoebe jedzie z Billy'm do ulubionej fabryki ciasteczek, na degustację, ale Max i Nora koniecznie chcą się tam zakrasc i jako pierwsi skosztować przysmaków.
Season: 4 Episode (Season): 24 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: ciastko Mistake Localized description: Phoebe jedzie z Billy'm do ulubionej fabryki ciasteczek, na degustację, ale Max i Nora koniecznie chcą się tam zakrasc i jako pierwsi skosztować przysmaków. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Cookie Mistake
Dzieci mają dość wysłuchiwania opowieści o Skrytowicach i cofają się w czasie o 60 lat, by obalić legendę. Gdy niechcący zmieniają przeszłość, efekty zmian są zgubne dla teraźniejszości.
Season: 4 Episode (Season): 15 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Taniec z przeszłości Localized description: Dzieci mają dość wysłuchiwania opowieści o Skrytowicach i cofają się w czasie o 60 lat, by obalić legendę. Gdy niechcący zmieniają przeszłość, efekty zmian są zgubne dla teraźniejszości. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Save the Past Dance
Kiedy Mitch Bilsky zapisuje się do SWAG, Dyrektor Ray i Niebezpieczny Oddział używają kombinacji cierpliwości i mocy, by pomóc mu osiągnąć niemożliwe i ukończyć liceum.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Miliardy Bilsky'ego Localized description: Kiedy Mitch Bilsky zapisuje się do SWAG, Dyrektor Ray i Niebezpieczny Oddział używają kombinacji cierpliwości i mocy, by pomóc mu osiągnąć niemożliwe i ukończyć liceum. Original series title: Danger Force Original Episode title: Bilsky's Billions
Kiedy tajemniczy nowy fryzjer atakuje w Swellview za pomocą okropnych fryzur, Niebezpieczny Oddział musi odkryć złoczyńcę, zanim włosy jego członków też zostaną zniszczone.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Kuba Fryzuwacz Localized description: Kiedy tajemniczy nowy fryzjer atakuje w Swellview za pomocą okropnych fryzur, Niebezpieczny Oddział musi odkryć złoczyńcę, zanim włosy jego członków też zostaną zniszczone. Original series title: Danger Force Original Episode title: Jack the Clipper
W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Leszcz od pryszcza Localized description: W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Robert i Paweł zostają odpowiedzialni za sklep Zigiego i muszą oprzeć się zakłócaniu muzycznych skarbów sklepu. / Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę?
Season: 3 Episode (Season): 13 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Płytowy zawrót głowy / Dość tych chisme Localized description: Robert i Paweł zostają odpowiedzialni za sklep Zigiego i muszą oprzeć się zakłócaniu muzycznych skarbów sklepu. // Rodzina próbuje powstrzymać swojego osławionego chismoso Hektora przed plotkowaniem po całym mieście, ale czy zdoła on zachować ciszę?
Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Ay Fidelity / Cut the Chisme
Honia i Karolina próbują się jakoś dogadać, współpracując ze znaną projektantką mody Mariellą. / Harmidomscy udają się na wakacje all inclusive. Nie wszystko jest takie, jak sobie wyobrażali...
Season: 6 Episode (Season): 25 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Pokaz mody niezgody / Starcie w substadardzie Localized description: Honia i Karolina próbują się jakoś dogadać, współpracując ze znaną projektantką mody Mariellą. // Harmidomscy udają się na wakacje all inclusive. Nie wszystko jest takie, jak sobie wyobrażali... Original series title: The Loud House Original Episode title: Fashion No Show / Doom Service
Skalmar ma dość zachowania Sponge’a i wnosi o sądowy zakaz zbliżania się do siebie. / Plankton kradnie kraboburgera z Tłustego Kraba, nie wiedząc, że tak naprawdę jest to dzieło słynnego artysty Fiasco!
Episode: 168 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Nakaz sądowy / Fiasko! Localized description: Skalmar ma dość zachowania Sponge’a i wnosi o sądowy zakaz zbliżania się do siebie. // Plankton kradnie kraboburgera z Tłustego Kraba, nie wiedząc, że tak naprawdę jest to dzieło słynnego artysty Fiasco! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Restraining SpongeBob / Fiasco!
Skalmar nie może przywołać najszczęśliwszego wspomnienia. Sponge pomaga mu je wymyślić. / Zły przybysz z Planety Meduz zastępuje wszystkich mieszkańców Bikini ich klonami. Sponge i Sandy muszą go pokonać!
Episode: 169 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Przyjemne wspomnienie / Przybysz z Planety Meduz Localized description: Skalmar nie może przywołać najszczęśliwszego wspomnienia. Sponge pomaga mu je wymyślić. // Zły przybysz z Planety Meduz zastępuje wszystkich mieszkańców Bikini ich klonami. Sponge i Sandy muszą go pokonać! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Are You Happy Now? / Planet of the Jellyfish
Aby odzyskać klientów zabranych przez Planktona Pan Krab musi rozdawać darmowe kraboburgery. / Kiedy ananasowy dom Sponge'a zaczyna się rozpadać, gąbka skrzykuje wszystkich przyjaciół do pomocy przy jego odbudowie.
Episode: 170 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Próbki gratis / Gruzowisko Localized description: Aby odzyskać klientów zabranych przez Planktona Pan Krab musi rozdawać darmowe kraboburgery. // Kiedy ananasowy dom Sponge'a zaczyna się rozpadać, gąbka skrzykuje wszystkich przyjaciół do pomocy przy jego odbudowie. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Free Samples / Home Sweet Rubble
Apollo wyjawia tożsamość hackera i jego plany. Anika i Jake próbują skontaktować się z Maksem. Hunterowie nakrywają złodzieja, ale ten zamyka ich w ukrytym pokoju.
Season: 2 Episode (Season): 15 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Korona Localized description: Apollo wyjawia tożsamość hackera i jego plany. Anika i Jake próbują skontaktować się z Maksem. Hunterowie nakrywają złodzieja, ale ten zamyka ich w ukrytym pokoju. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The Crown
Max wraca! Sal i Jenny odkrywają tożsamość hackera. Szukając korony, Evie znajduje tajemniczy przedmiot.
Season: 2 Episode (Season): 16 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Zabawa w chowanego Localized description: Max wraca! Sal i Jenny odkrywają tożsamość hackera. Szukając korony, Evie znajduje tajemniczy przedmiot. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Hide and Seek
Double G od zawsze straszy Triple G w Halloween. W tym roku prosi Babe i Kenzie, żeby mu pomogły, ale dziewczyny postanawiają go wykiwać i zdradzają sekret Tripowi. Nikt jednak nie powinien zadzierać z Dubem!
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Wystraszyć Tripa Localized description: Double G od zawsze straszy Triple G w Halloween. W tym roku prosi Babe i Kenzie, żeby mu pomogły, ale dziewczyny postanawiają go wykiwać i zdradzają sekret Tripowi. Nikt jednak nie powinien zadzierać z Dubem! Original series title: Game Shakers Original Episode title: Scared Tripless
Zaginiony przed laty odcinek o Syrenamenie wreszcie ma emisję w telewizji. Czy SpongeBob zdąży do domu, aby go obejrzeć? / Karen łapie komputerowy wirus, SpongeBob będzie usiłował ją wyleczyć.
Episode: 238 Season: 11 Episode (Season): 23 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Program w TV / Wirus Karen Localized description: Zaginiony przed laty odcinek o Syrenamenie wreszcie ma emisję w telewizji. Czy SpongeBob zdąży do domu, aby go obejrzeć? // Karen łapie komputerowy wirus, SpongeBob będzie usiłował ją wyleczyć. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Appointment TV / Karen's Virus
SpongeBob pomaga przy nocnej zmianie Pod Tłustym Krabem, ale klienci jacyś upiorniejsi niż zwykle. / Kiedy banda dzieciaków kradnie ruszt Spod Tłustego Kraba, SpongeBob i pan Krab posuwają się dość daleko, aby go odzyskać.
Episode: 239 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Grill zniknął / Nocny grill Localized description: SpongeBob pomaga przy nocnej zmianie Pod Tłustym Krabem, ale klienci jacyś upiorniejsi niż zwykle. // Kiedy banda dzieciaków kradnie ruszt Spod Tłustego Kraba, SpongeBob i pan Krab posuwają się dość daleko, aby go odzyskać. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Grill is Gone / The Night Patty
W ramach szkolnego projektu Foop i Poof muszą się zaopiekować jajkiem. Foop rozbija je i zastępuje innym, niebezpiecznym. / Zdzich Siemacho rezygnuje z pracy. Tata zostaje nowym reporterem. Timmy musi przekonać Zdzicha do powrotu.
Season: 9 Episode (Season): 7 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Dwa i pół dziecka / Kotwica w dół Localized description: W ramach szkolnego projektu Foop i Poof muszą się zaopiekować jajkiem. Foop rozbija je i zastępuje innym, niebezpiecznym. // Zdzich Siemacho rezygnuje z pracy. Tata zostaje nowym reporterem. Timmy musi przekonać Zdzicha do powrotu. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Two and a Half Babies / Anchor's Away
Timmy'emu podoba się nowa koleżanka w szkole. Życzy sobie, aby został "emo" i wszystko przestaje go obchodzić. / Timmy i wróżkowie muszą oczyścić dom z wróżkowego pyłu. Piwnica ożywa. Mama i Tata jadą do oszukanego spa.
Season: 9 Episode (Season): 8 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Gdzie jest Emo / Pogromcy Kurzów Localized description: Timmy'emu podoba się nowa koleżanka w szkole. Życzy sobie, aby został "emo" i wszystko przestaje go obchodzić. // Timmy i wróżkowie muszą oczyścić dom z wróżkowego pyłu. Piwnica ożywa. Mama i Tata jadą do oszukanego spa. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Finding Emo / Dust Busters
Sal i Jasmyn starają się rozwiązać ostatnią zagadkę wcześniej niż ich tajemniczy przeciwnik. Anika i Oliver robią wszystko, by zdobyć o nim więcej informacji.
Season: 3 Episode (Season): 25 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Ostatnia zagadka? Localized description: Sal i Jasmyn starają się rozwiązać ostatnią zagadkę wcześniej niż ich tajemniczy przeciwnik. Anika i Oliver robią wszystko, by zdobyć o nim więcej informacji. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The Final Riddle?
Sal i Anika wracają do domu, gdzie pracują z Reksem nad rozwiązaniem zagadki. Oliver i Jasmyn odkrywają wreszcie tożsamość swego tajemniczego przeciwnika.
Season: 3 Episode (Season): 26 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Odkrycia Localized description: Sal i Anika wracają do domu, gdzie pracują z Reksem nad rozwiązaniem zagadki. Oliver i Jasmyn odkrywają wreszcie tożsamość swego tajemniczego przeciwnika. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Revelations
Trip wpada w depresję, gdy przegrywa grę z siedmiolatkiem.
Season: 3 Episode (Season): 7 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Gorące banany Localized description: Trip wpada w depresję, gdy przegrywa grę z siedmiolatkiem. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Hot Bananas
Milady uwielbia szpiegowskie filmy kotki Jane i pewnego dnia, ku jej zdziwieniu, Jane angażuje ją w ściśle tajną misję, aby odkryć, kto stoi za niebezpiecznym Kotem X, i rozwiązać prawdziwą zagadkę...
Season: 2 Episode (Season): 33 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Blondie, Kocia Agentka Localized description: Milady uwielbia szpiegowskie filmy kotki Jane i pewnego dnia, ku jej zdziwieniu, Jane angażuje ją w ściśle tajną misję, aby odkryć, kto stoi za niebezpiecznym Kotem X, i rozwiązać prawdziwą zagadkę... Original series title: 44 Cats Original Episode title: Blondie the Spy-cat
Pilou, Nina i Rysik spędzają dzień w dziczy, a towarzyszy im Dada i Dżungiel, gotowi, by uczyć kocięta, jak radzić sobie w dziczy, jak prawdziwe dzikie koty. Ich wędrówka na kocią górę okaże się nie lada przygodą!
Season: 2 Episode (Season): 34 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Dzicy i śmiali Localized description: Pilou, Nina i Rysik spędzają dzień w dziczy, a towarzyszy im Dada i Dżungiel, gotowi, by uczyć kocięta, jak radzić sobie w dziczy, jak prawdziwe dzikie koty. Ich wędrówka na kocią górę okaże się nie lada przygodą! Original series title: 44 Cats Original Episode title: Wild and Brave
Nickelodeon Poland
Available schedules: 03/24/2021 - 06/30/2026•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish