Kiedy Alvin zarzuca Szymonowi, że jest on zbyt ostrożny, Szymon zgadza się zrobić cokolwiek Alvin mu powie. / Uroczy kanarek zastępuje Alvina w zespole po tym, jak Alvin ma coraz większe wymogi jako artysta.
Season: 4 Episode (Season): 5 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Simon powiedział / Śpiewać jak kanarek Localized description: Kiedy Alvin zarzuca Szymonowi, że jest on zbyt ostrożny, Szymon zgadza się zrobić cokolwiek Alvin mu powie. // Uroczy kanarek zastępuje Alvina w zespole po tym, jak Alvin ma coraz większe wymogi jako artysta. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Simon Says / Sing Like A Canary
Alvin porywa Geizmo - robota Szymona i wkrótce dostaje za swoje - przechodzi przez szkołę wychowywania dwulatków. / Kiedy Dave zabiera Alvinowi telefon, Alvin tak się nudzi, że zaczyna popadać w szaleństwo.
Season: 4 Episode (Season): 25 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Giezmo ma wychodne / Nudzę się Localized description: Alvin porywa Geizmo - robota Szymona i wkrótce dostaje za swoje - przechodzi przez szkołę wychowywania dwulatków. // Kiedy Dave zabiera Alvinowi telefon, Alvin tak się nudzi, że zaczyna popadać w szaleństwo. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Geizmo's Day Out / Unbored
Po kłótni z Brittany, Eleanor postanawia wprowadzić się do chłopaków! Alvin wpada w panikę! Braterska przestrzeń została naruszona! Eleanor szybko wprowadza zmiany do całego stylu życia chłopaków, a oni postanawiają stawić jej opór!
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Alvinnn!!! I wiewiórki Localized episode title: Siostrzane zagrywki Localized description: Po kłótni z Brittany, Eleanor postanawia wprowadzić się do chłopaków! Alvin wpada w panikę! Braterska przestrzeń została naruszona! Eleanor szybko wprowadza zmiany do całego stylu życia chłopaków, a oni postanawiają stawić jej opór! Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Sister Act
Smerfetka i Rozkwitka próbują rozchmurzyć Marudę, zabierając go na kemping. / Klakier zaczyna kontrolować umysł Gargamela i Smerfy pomagają się uwolnić czarownikowi.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Smerfowy uśmiech / Uwaga na kota Localized description: Smerfetka i Rozkwitka próbują rozchmurzyć Marudę, zabierając go na kemping. // Klakier zaczyna kontrolować umysł Gargamela i Smerfy pomagają się uwolnić czarownikowi.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Unsmurfable Smile / Mind the Cat
Papa Smerf znika. Aby znów stał się widoczny, Smerfy muszą zdobyć wąs Klakiera. / Nieśmiałek wyzywa Osiłka na pojedynek i przez przypadek wygrywa.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Gdzie jest Papa Smerf? / Kto jest Większym Osiłkiem? Localized description: Papa Smerf znika. Aby znów stał się widoczny, Smerfy muszą zdobyć wąs Klakiera. // Nieśmiałek wyzywa Osiłka na pojedynek i przez przypadek wygrywa.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Where's Papa Smurf? / Who's Heftier?
Cotygodniowa dostawa zapasów jedzenia zapada się pod ziemię, obozowicze ruszają na polowanie. // Podejrzana banda nocnych obozowiczów podejmuje ze SpongeBobem i Patrykiem zabawę z dreszczykiem.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Nieboraki i Food Trucki / Chatka Kuriozów Localized description: Cotygodniowa dostawa zapasów jedzenia zapada się pod ziemię, obozowicze ruszają na polowanie. // Podejrzana banda nocnych obozowiczów podejmuje ze SpongeBobem i Patrykiem zabawę z dreszczykiem. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Quest for Tire / A Cabin of Curiosities
Sponge i Patryk budują miniaturowe domowe pole golfowe w domu Sponge’a. / Sponge ma problem z wyrzucaniem rzeczy, ponieważ z każdą wiążą się jakieś wspomnienia.
Episode: 155 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Przyjacielska partyjka / Sentymenty Localized description: Sponge i Patryk budują miniaturowe domowe pole golfowe w domu Sponge’a. // Sponge ma problem z wyrzucaniem rzeczy, ponieważ z każdą wiążą się jakieś wspomnienia. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Friendly Game / Sentimental Sponge
SpongeBob i Patryk przepracowują dzień na farmie u Starego Jenkinsa. O dziwo udaje się to. / Sandy narratorką nocnej eskapady Gacusia i Spota - pełnej przygód i zwrotów akcji.
Episode: 242 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Farmer Bob / Gacuś i Spot Localized description: SpongeBob i Patryk przepracowują dzień na farmie u Starego Jenkinsa. O dziwo udaje się to. // Sandy narratorką nocnej eskapady Gacusia i Spota - pełnej przygód i zwrotów akcji. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: FarmerBob / Gary & Spot
Sponge podnosi coś z ulicy a Krab myśli, że to pieniądze. Nie może znieść myśli, że to nie on je znalazł.
Episode: 102 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Groszowa sprawa Localized description: Sponge podnosi coś z ulicy a Krab myśli, że to pieniądze. Nie może znieść myśli, że to nie on je znalazł. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Penny Foolish
Hala znajduje w pracy w instytucie ucieczkę od swojej szalonej rodziny. / Hania i Robert martwią się, że randki na odległość powodują osłabienie ich więzi.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Szalony Naukowiec / Kłopoty na łączach Localized description: Hala znajduje w pracy w instytucie ucieczkę od swojej szalonej rodziny. // Hania i Robert martwią się, że randki na odległość powodują osłabienie ich więzi. Original series title: The Loud House Original Episode title: The Mad Scientist / Missed Connection
Chłopcy usiłują zdecydować, czy pójść na noc do Leosia, czy na basenową ekstra-imprezę u Marysi. / Dzieci obawiają się, że Honia jest za miła i próbują nauczyć ją, jak być bardziej agresywnym.
Episode: 63 Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Full Wypas / W sklepie jak w życiu Localized description: Chłopcy usiłują zdecydować, czy pójść na noc do Leosia, czy na basenową ekstra-imprezę u Marysi. // Dzieci obawiają się, że Honia jest za miła i próbują nauczyć ją, jak być bardziej agresywnym. Original series title: The Loud House Original Episode title: Pasture Bedtime / Shop Girl
Hola przechodzi do regionalnego etapu konkursu i boi się, że może po raz pierwszy przegrać. / Tata idzie na koncert i prosi pana Lamenta o opiekę nad Holly, ale sprawy wymykają się spod kontroli.
Episode: 64 Season: 3 Episode (Season): 12 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Wyszykowana i Zdołowana / Dramaty Taty Localized description: Hola przechodzi do regionalnego etapu konkursu i boi się, że może po raz pierwszy przegrać. // Tata idzie na koncert i prosi pana Lamenta o opiekę nad Holly, ale sprawy wymykają się spod kontroli. Original series title: The Loud House Original Episode title: Gown and Out / Breaking Dad
Hirek ma dość tego, że siostry do wszystkiego się wtrącają. Wszystko się zmienia, kiedy ktoś w szkole zaczyna go prześladować.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Ingerencje Localized description: Hirek ma dość tego, że siostry do wszystkiego się wtrącają. Wszystko się zmienia, kiedy ktoś w szkole zaczyna go prześladować. Original series title: The Loud House Original Episode title: Heavy Meddle
Rozalka usiłuje pomóc Kajtkowi dostać się na scenę podczas Pirackiego Obiadu. / Rozalka i Iga muszą zdecydować, czy 'pożyczyć' sobie pieniądze z portmonetki, którą znalazły w mercado.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Piraci w rodzinie / Znalezione nie kradzione Localized description: Rozalka usiłuje pomóc Kajtkowi dostać się na scenę podczas Pirackiego Obiadu. // Rozalka i Iga muszą zdecydować, czy 'pożyczyć' sobie pieniądze z portmonetki, którą znalazły w mercado. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Arr in the Family / Finders Weepers
Rodzina stara się pomóc Robertowi przezwyciężyć lęk przed testami. / Podczas wizyty w zoo Karol oddala się od swojej rodziny w poszukiwaniu Bazyla, warana z Komodo, i gubi się.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Test i stres / Jak wytresować Karola Localized description: Rodzina stara się pomóc Robertowi przezwyciężyć lęk przed testami. // Podczas wizyty w zoo Karol oddala się od swojej rodziny w poszukiwaniu Bazyla, warana z Komodo, i gubi się. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Stress Test / How to Train Your Carl
W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Leszcz od pryszcza Localized description: W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Max wygrywa w szkolnych wyborach, do których Phoebe bardzo pracowicie się przygotowywała. Bliźniaczka nie daje za wygraną i planuje zemstę.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Przewodniczący-Przewodnicząca Localized description: Max wygrywa w szkolnych wyborach, do których Phoebe bardzo pracowicie się przygotowywała. Bliźniaczka nie daje za wygraną i planuje zemstę. Original series title: The Thundermans Original Episode title: You Stole My Thunder, Man
Phoebe i Max dają się ponieść odwiecznej rywalizacji, pomagając Billy'emu i Norze w przygotowaniach do szkolnego pikniku naukowego. Tymczasem Barb próbuje przyłapać Hanka na oszustwie i przepisywaniu jej notatek na potrzeby klubu książki.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Piknik naukowy i klub książki Localized description: Phoebe i Max dają się ponieść odwiecznej rywalizacji, pomagając Billy'emu i Norze w przygotowaniach do szkolnego pikniku naukowego. Tymczasem Barb próbuje przyłapać Hanka na oszustwie i przepisywaniu jej notatek na potrzeby klubu książki. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Weird Science Fair
Kapitan Bee traci swoją moc i przestaje być niezniszczalny. W efekcie zaczyna się bać walczyć ze złem. Straszny Dzieciak musi sam zapewnić miastu bezpieczeństwo i wymyślić, jak przywrócić Kapitanowi jego moce.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Łzy Żuczka Śmieszka Localized description: Kapitan Bee traci swoją moc i przestaje być niezniszczalny. W efekcie zaczyna się bać walczyć ze złem. Straszny Dzieciak musi sam zapewnić miastu bezpieczeństwo i wymyślić, jak przywrócić Kapitanowi jego moce. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Tears Of The Jolly Beetle
Kiedy w szkole pojawia się podejrzany nowy uczeń, Charlotte i Henryk sądzą, że chłopak coś knuje. Kapitan Bee udaje nauczyciela, który przychodzi na zastępstwo, żeby dowiedzieć się czegoś więcej.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Zastępstwo Localized description: Kiedy w szkole pojawia się podejrzany nowy uczeń, Charlotte i Henryk sądzą, że chłopak coś knuje. Kapitan Bee udaje nauczyciela, który przychodzi na zastępstwo, żeby dowiedzieć się czegoś więcej. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Substitute Teacher
Kiedy Niebezpieczny Oddział wraz z Kapitanem zostają wezwani do Paryża, by chronić francuskie skarby narodowe, Bose przypadkowo zostaje sam i próbuje powstrzymać Dzieciaczka przed włamaniem się do Kryjówki.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Mimie figle Localized description: Kiedy Niebezpieczny Oddział wraz z Kapitanem zostają wezwani do Paryża, by chronić francuskie skarby narodowe, Bose przypadkowo zostaje sam i próbuje powstrzymać Dzieciaczka przed włamaniem się do Kryjówki. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mime Games
Mika uczy się nie donosić, ale zachowanie mamy Ściosa powoduje, że oblewa test.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Rozdarta Mika Localized description: Mika uczy się nie donosić, ale zachowanie mamy Ściosa powoduje, że oblewa test. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mika in the Middle
W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Leszcz od pryszcza Localized description: W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Zwykły Smerf, otoczony Smerfami o określonych imionach, szuka swojej tożsamości. / Papy Smerfa nie ma w wiosce, więc Ważniak stosuje miksturę, która nakaże innym Smerfom posłuszeństwo.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Utalentowany zwykły Smerf / Tak jest, Smerf! Localized description: Zwykły Smerf, otoczony Smerfami o określonych imionach, szuka swojej tożsamości. // Papy Smerfa nie ma w wiosce, więc Ważniak stosuje miksturę, która nakaże innym Smerfom posłuszeństwo.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Talented Justa Smurf/Smurf, Yes Smurf!
Z Błotnistej Laguny wynurza się gigantyczna błotnista bańka i zagraża całemu Bikini Dolnemu. Cieszy się z niej tylko Plankton, który zamierza wykorzystać ją do swoich niecnych planów.
Episode: 185 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Przybyło z Błotnistej Laguny Localized description: Z Błotnistej Laguny wynurza się gigantyczna błotnista bańka i zagraża całemu Bikini Dolnemu. Cieszy się z niej tylko Plankton, który zamierza wykorzystać ją do swoich niecnych planów. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: It Came From Goo Lagoon
Pan Krab zostaje uwięziony w niedawno otwartym banku w Bikini Dolnym. Sponge i Patryk muszą go uratować. / Plankowi po raz kolejny nie udało się wykraść tajemnego przepisu na Kraboburgera. Żeby się pocieszyć sprawia sobie zwierzątko.
Episode: 186 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Skrytka krabowa / Zwierzątko Planktona Localized description: Pan Krab zostaje uwięziony w niedawno otwartym banku w Bikini Dolnym. Sponge i Patryk muszą go uratować. // Plankowi po raz kolejny nie udało się wykraść tajemnego przepisu na Kraboburgera. Żeby się pocieszyć sprawia sobie zwierzątko. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Safe Deposit Krabs / Plankton's Pet
Natan ma pracować w parze z Jenny nad szkolnym projektem. Chłopak ma nadzieję pokazać jej, jaki jest super. Niestety lęk przed kotami mu to uniemożliwia. Tymczasem Ellen postanawia uleczyć Martina z innego lęku.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Natan Wspaniały Localized episode title: KOTastrofa Localized description: Natan ma pracować w parze z Jenny nad szkolnym projektem. Chłopak ma nadzieję pokazać jej, jaki jest super. Niestety lęk przed kotami mu to uniemożliwia. Tymczasem Ellen postanawia uleczyć Martina z innego lęku. Original series title: Big Nate Original Episode title: Catastrophe
Frankie nie chce, by Cotoś leciał na smoczą migrację, więc szuka sposobu jak go odwieść od tego pomysłu. // Draculaura musi znaleźć swojego chowańca, by otworzyć Czarodziejski kodeks i nauczyć się nowych zaklęć.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Monster High Localized episode title: Co jest, cotoś? / Chowaniec Localized description: Frankie nie chce, by Cotoś leciał na smoczą migrację, więc szuka sposobu jak go odwieść od tego pomysłu. // Draculaura musi znaleźć swojego chowańca, by otworzyć Czarodziejski kodeks i nauczyć się nowych zaklęć. Original series title: Monster High Original Episode title: What's Up Watzie? / So Familiar
Klub Mortician rozkręca biznes, żeby zebrać pieniądze na bilety na Targi Trumien.
Episode: 133b Season: 6 Episode (Season): 3b Localized series title: Harmidom Localized episode title: Pogromcy duchów Localized description: Klub Mortician rozkręca biznes, żeby zebrać pieniądze na bilety na Targi Trumien. Original series title: The Loud House Original Episode title: Haunted House Call
Dzieciaki pomagają panu Filipowi poprawić wizerunek, żeby mógł zaimponować szkolnej miłości.
Episode: 133a Season: 6 Episode (Season): 3a Localized series title: Harmidom Localized episode title: Randka Filipa Localized description: Dzieciaki pomagają panu Filipowi poprawić wizerunek, żeby mógł zaimponować szkolnej miłości. Original series title: The Loud House Original Episode title: Flip This Flip
W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Leszcz od pryszcza Localized description: W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Sadie wyjaśnia Lay Lay, która przesadza z uczciwością podczas rodzinnego obiadu, czym jest niewinne kłamstewko. Marky próbuje zarobić na hamburgerowych kubkach.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: That Girl Lay Lay Localized episode title: Lay Lay kłamie Localized description: Sadie wyjaśnia Lay Lay, która przesadza z uczciwością podczas rodzinnego obiadu, czym jest niewinne kłamstewko. Marky próbuje zarobić na hamburgerowych kubkach.
Original series title: That Girl Lay Lay Original Episode title: Lay Lay Lies Lies
Życie Henryka jako Strasznego Dzieciaka jest zagrożone, kiedy Charlotte robi się coraz bardziej podejrzliwa i ciekawa jego tajemnic.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Prawda Wychodzi na Jaw Localized description: Życie Henryka jako Strasznego Dzieciaka jest zagrożone, kiedy Charlotte robi się coraz bardziej podejrzliwa i ciekawa jego tajemnic. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Secret Gets Out
Kapitan Bee traci swoją moc i przestaje być niezniszczalny. W efekcie zaczyna się bać walczyć ze złem. Straszny Dzieciak musi sam zapewnić miastu bezpieczeństwo i wymyślić, jak przywrócić Kapitanowi jego moce.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Łzy Żuczka Śmieszka Localized description: Kapitan Bee traci swoją moc i przestaje być niezniszczalny. W efekcie zaczyna się bać walczyć ze złem. Straszny Dzieciak musi sam zapewnić miastu bezpieczeństwo i wymyślić, jak przywrócić Kapitanowi jego moce. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Tears Of The Jolly Beetle
Kiedy w szkole pojawia się podejrzany nowy uczeń, Charlotte i Henryk sądzą, że chłopak coś knuje. Kapitan Bee udaje nauczyciela, który przychodzi na zastępstwo, żeby dowiedzieć się czegoś więcej.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Zastępstwo Localized description: Kiedy w szkole pojawia się podejrzany nowy uczeń, Charlotte i Henryk sądzą, że chłopak coś knuje. Kapitan Bee udaje nauczyciela, który przychodzi na zastępstwo, żeby dowiedzieć się czegoś więcej. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Substitute Teacher
Sarah i Gideon coraz bardziej zakochują się w Maksie i Phoebe, zatem bliźnięta umawiają ich na randkę, by raz na zawsze mieć ich z głowy. Gdy jednak okazuje się, że wuj Sary jest gwiazdą rocka, chłopak stara się odzyskać dziewczynę.
Season: 4 Episode (Season): 17 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Jak uniknąć randki Localized description: Sarah i Gideon coraz bardziej zakochują się w Maksie i Phoebe, zatem bliźnięta umawiają ich na randkę, by raz na zawsze mieć ich z głowy. Gdy jednak okazuje się, że wuj Sary jest gwiazdą rocka, chłopak stara się odzyskać dziewczynę. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Can't Hardly Date
Grzmotomocnych odwiedzają Babcia i Dziadek, jednak gdy Phoebe niechcący ujawnia, że Koloso mieszka w ich domu, z Maksem, okazuje się, że Dziadek nie toleruje Kolosa, skutkiem czego Max i Koloso trafiają do Strefy Zawieszenia.
Season: 4 Episode (Season): 22 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Wizyta Dziadków Localized description: Grzmotomocnych odwiedzają Babcia i Dziadek, jednak gdy Phoebe niechcący ujawnia, że Koloso mieszka w ich domu, z Maksem, okazuje się, że Dziadek nie toleruje Kolosa, skutkiem czego Max i Koloso trafiają do Strefy Zawieszenia. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Make it Pop Pop
Zbliża się setna akcja, a Maks i Phoebe postanawiają, że będzie to ich najbardziej spektakularne dokonanie. Jednak ignorując pomniejsze dokonania, nie zauważają, że super złoczyńca zamierza się zemścić na ich rodzicach.
Season: 4 Episode (Season): 27 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Setna akcja Localized description: Zbliża się setna akcja, a Maks i Phoebe postanawiają, że będzie to ich najbardziej spektakularne dokonanie. Jednak ignorując pomniejsze dokonania, nie zauważają, że super złoczyńca zamierza się zemścić na ich rodzicach. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Thundreth
Gdy Niebezpieczny Oddział wyjeżdża, Ray wzywa na pomoc klony dzieciaków. Szybko zdaje sobie sprawę, że choć klony wyglądają identycznie jak członkowie Niebezpiecznego Oddziału, w istocie bardzo, bardzo się od nich różnią.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Atak klonów Localized description: Gdy Niebezpieczny Oddział wyjeżdża, Ray wzywa na pomoc klony dzieciaków. Szybko zdaje sobie sprawę, że choć klony wyglądają identycznie jak członkowie Niebezpiecznego Oddziału, w istocie bardzo, bardzo się od nich różnią. Original series title: Danger Force Original Episode title: Attack of The Clones
W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Leszcz od pryszcza Localized description: W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Gdy jej vlog został odkryty przez słynnego muzyka, Karolina martwi się, że rodzina przyniesie jej wstyd. / Hektor postanawia uzupełnić wykształcenie i zostaje najnowszym kolegą z klasy Rozalki i Karola.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Goście specjalnej troski / Dziadek z klasą Localized description: Gdy jej vlog został odkryty przez słynnego muzyka, Karolina martwi się, że rodzina przyniesie jej wstyd. // Hektor postanawia uzupełnić wykształcenie i zostaje najnowszym kolegą z klasy Rozalki i Karola. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: V.I.Peeved / Señor Class
Napięcie wzrasta, gdy Hirek i Czarek zatrudniają się u Filipa i zaczynają rywalizować o awans. / Hirek w trosce o kochanego dziadka postanawia urozmaicić mu życia i zabiera na wycieczkę.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Korposzczury / Starzy ale Jarzy Localized description: Napięcie wzrasta, gdy Hirek i Czarek zatrudniają się u Filipa i zaczynają rywalizować o awans. // Hirek w trosce o kochanego dziadka postanawia urozmaicić mu życia i zabiera na wycieczkę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Intern for the Worse / The Old and the Restless
Sponge podnosi coś z ulicy a Krab myśli, że to pieniądze. Nie może znieść myśli, że to nie on je znalazł. / Sponge udaje się ze swoją szkołą jazdy na wycieczkę do muzeum marynistyki i chce oszołomić Panią Puff swoją historyczną wiedzą.
Episode: 102 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Groszowa sprawa / Nowicjusz za sterami Localized description: Sponge podnosi coś z ulicy a Krab myśli, że to pieniądze. Nie może znieść myśli, że to nie on je znalazł. // Sponge udaje się ze swoją szkołą jazdy na wycieczkę do muzeum marynistyki i chce oszołomić Panią Puff swoją historyczną wiedzą. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Penny Foolish / Nautical Novice
W Bikini Dolnym ruszyła przerażająca kolejka górska. Sponge i Patryk chcą się nią przejechać, ale strach wydaje się być silniejszy. / Plankton podstępem przekonuje Sponge’a, Patryka i Skalmara, aby odremontowali jego restaurację.
Episode: 86 Season: 5 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Kolejko-tchórze / Wszędzie dobrze, ale w Kuble najlepiej Localized description: W Bikini Dolnym ruszyła przerażająca kolejka górska. Sponge i Patryk chcą się nią przejechać, ale strach wydaje się być silniejszy. // Plankton podstępem przekonuje Sponge’a, Patryka i Skalmara, aby odremontowali jego restaurację. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Roller Cowards / Bucket Sweet Bucket
Sponge dowiaduje się, że Skalmar nigdy nie próbował kraboburgerów i postanawia go poczęstować. Czy będą mu smakowały? / W szkole pojawia się nowy uczeń, który grozi Sponge'owi, że po lekcjach go pobije. Okazuje się, że Sponge niepotrzebnie się bał.
Episode: 43 Season: 3 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Jeden kęs / Łobuz Localized description: Sponge dowiaduje się, że Skalmar nigdy nie próbował kraboburgerów i postanawia go poczęstować. Czy będą mu smakowały? // W szkole pojawia się nowy uczeń, który grozi Sponge'owi, że po lekcjach go pobije. Okazuje się, że Sponge niepotrzebnie się bał. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Just One Bite / The Bully
Dalecy krewni, ciotka Hedwig i wuj Eugene, mają się zaopiekować młodymi Hunterami. Dzieci podejrzewają, że ciotkę i wujka bardziej interesuje fortuna Hunterów niż pomoc rodzinie.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Ciotka Hedwig i wuj Eugene Localized description: Dalecy krewni, ciotka Hedwig i wuj Eugene, mają się zaopiekować młodymi Hunterami. Dzieci podejrzewają, że ciotkę i wujka bardziej interesuje fortuna Hunterów niż pomoc rodzinie. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Aunt Hedwig & Uncle Eugene
Hunterowie zgadzają się oddać diament, by ratować rodziców. Muszą jeszcze przechytrzyć ciotkę Hedwig i wujka Eugene'a.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Kontakt Localized description: Hunterowie zgadzają się oddać diament, by ratować rodziców. Muszą jeszcze przechytrzyć ciotkę Hedwig i wujka Eugene'a. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Contact
Trip przez przypadek niszczy kopię najnowszej gry. Dzieciaki muszą zakraść się do studia nagraniowego Duba, aby odzyskać ostatnią istniejącą kopię gry, która jest zainstalowana na jego tablecie.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Brudna Klucha Localized description: Trip przez przypadek niszczy kopię najnowszej gry. Dzieciaki muszą zakraść się do studia nagraniowego Duba, aby odzyskać ostatnią istniejącą kopię gry, która jest zainstalowana na jego tablecie. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Dirty Blob
Dziwny księżyc pojawia się nad miastem i zmienia wszystkich w dziką zwierzynę, jedynie Sandy może ich uratować. / Patryk lunatykuje, a SpongeBob próbuje go dobudzić.
Episode: 215 Season: 10 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Przyjaciele na dziko / Nie budzić Patryka Localized description: Dziwny księżyc pojawia się nad miastem i zmienia wszystkich w dziką zwierzynę, jedynie Sandy może ich uratować. // Patryk lunatykuje, a SpongeBob próbuje go dobudzić. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Feral Friends / Don't Wake Patrick!
Odmrożona zostaje prehistoryczna gąbka i wywołuje chaos w całym mieście, jedynie SpongeBob może się z nią porozumieć. / Do Bikini Dolnego zlatuje się chmara małży. SpongeBob musi się ich pozbyć, zanim wszystko zniszczą.
Episode: 216 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Jaskiniowiec / Zaklinacz małży Localized description: Odmrożona zostaje prehistoryczna gąbka i wywołuje chaos w całym mieście, jedynie SpongeBob może się z nią porozumieć. // Do Bikini Dolnego zlatuje się chmara małży. SpongeBob musi się ich pozbyć, zanim wszystko zniszczą. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Cave Dwelling Sponge / The Clam Whisperer
Podczas sprzątania parku Timmy życzy sobie, aby zwierzęta same po sobie sprzątały. Zwierzęta jednoczą siły i ruszają do ataku przeciwko niemu. / Timmy pomaga mamie zrobić viralowe nagranie. Kraker myśli, że Mama jest magicznym Śniadaniowym Trollem.
Season: 9 Episode (Season): 5 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Siła natury / Viralowe świry Localized description: Podczas sprzątania parku Timmy życzy sobie, aby zwierzęta same po sobie sprzątały. Zwierzęta jednoczą siły i ruszają do ataku przeciwko niemu. // Timmy pomaga mamie zrobić viralowe nagranie. Kraker myśli, że Mama jest magicznym Śniadaniowym Trollem. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Force of Nature / Viral Vidiots
Foop zostaje anty-wróżkowym chrzestnym Vicky. Wspólni terroryzują Timmy'ego inne dzieci w Mrokowie. Foop mówi Vicky, że Timmy zawsze psuł wszystkie jej plany ponieważ ma wróżków, ale jeśli ich zniszczą, nikt nie będzie mógł ich powstrzymać.
Season: 9 Episode (Season): 6 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Straszni chrzestni Localized description: Foop zostaje anty-wróżkowym chrzestnym Vicky. Wspólni terroryzują Timmy'ego inne dzieci w Mrokowie. Foop mówi Vicky, że Timmy zawsze psuł wszystkie jej plany ponieważ ma wróżków, ale jeśli ich zniszczą, nikt nie będzie mógł ich powstrzymać. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Scary GodCouple
Dalecy krewni, ciotka Hedwig i wuj Eugene, mają się zaopiekować młodymi Hunterami. Dzieci podejrzewają, że ciotkę i wujka bardziej interesuje fortuna Hunterów niż pomoc rodzinie.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Ciotka Hedwig i wuj Eugene Localized description: Dalecy krewni, ciotka Hedwig i wuj Eugene, mają się zaopiekować młodymi Hunterami. Dzieci podejrzewają, że ciotkę i wujka bardziej interesuje fortuna Hunterów niż pomoc rodzinie. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Aunt Hedwig & Uncle Eugene
Hunterowie zgadzają się oddać diament, by ratować rodziców. Muszą jeszcze przechytrzyć ciotkę Hedwig i wujka Eugene'a.
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Kontakt Localized description: Hunterowie zgadzają się oddać diament, by ratować rodziców. Muszą jeszcze przechytrzyć ciotkę Hedwig i wujka Eugene'a. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Contact
Hudson i Trip otwierają na stacji metra Snackpot - maszynę sprzedającą przegryzki losowo, a Dub dostaje na jej punkcie fioła.
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Snackpot! Localized description: Hudson i Trip otwierają na stacji metra Snackpot - maszynę sprzedającą przegryzki losowo, a Dub dostaje na jej punkcie fioła. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Snackpot!
Terry, piesek sąsiadów, zostaje na jeden dzień u Babci. Dla Arcykotków to koszmar. Jednak Terry uwielbia koty i chce należeć do kociej bandy. Przyjaciele uczą go więc mruczeć i zeskakiwać na cztery łapy!
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Nasz przyjaciel pies Localized description: Terry, piesek sąsiadów, zostaje na jeden dzień u Babci. Dla Arcykotków to koszmar. Jednak Terry uwielbia koty i chce należeć do kociej bandy. Przyjaciele uczą go więc mruczeć i zeskakiwać na cztery łapy! Original series title: 44 Cats Original Episode title: A Dog as a Friend
Lampo chce wziąć udział w Pucharze Miau Miau, największym wyścigu motocyklowym w mieście. Niestety, nie ma pojazdu! Na szczęście Kluczyk, koci mechanik, buduje dla niego specjalną maszynę. Czy Lampo wygra wyścig i zwycięży chytrego Bossa?
Season: 1 Episode (Season): 10 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Lampo i szalony wyścig Localized description: Lampo chce wziąć udział w Pucharze Miau Miau, największym wyścigu motocyklowym w mieście. Niestety, nie ma pojazdu! Na szczęście Kluczyk, koci mechanik, buduje dla niego specjalną maszynę. Czy Lampo wygra wyścig i zwycięży chytrego Bossa? Original series title: 44 Cats Original Episode title: Lampo and the Crazy Race
Nickelodeon Poland
Available schedules: 03/24/2021 - 06/30/2026•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish