Kiedy Alvin namawia Dave'a na kupno używanego autobusu, Dave nie ma pojęcia, co go czeka. / Alvin zgłasza wiewiórki do teleturnieju, który zmusza przegranych zawodników do wykonania niebezpiecznych akrobacji.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Przejażdżka autobusem / Teleturniej Localized description: Kiedy Alvin namawia Dave'a na kupno używanego autobusu, Dave nie ma pojęcia, co go czeka. // Alvin zgłasza wiewiórki do teleturnieju, który zmusza przegranych zawodników do wykonania niebezpiecznych akrobacji. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Tour Bus / Game Show
Alvin, zarabiając jako internetowy influencer, prawie doprowadza lokalny sklep z zabawkami do bankructwa. / Wiewiórki przypadkowo niszczą nowy pawilon Dave'a, ale pozwalają pani Miller wziąć winę na siebie.
Season: 5 Episode (Season): 2 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Profesjonalny unboxing / Pawilon Dave'a Localized description: Alvin, zarabiając jako internetowy influencer, prawie doprowadza lokalny sklep z zabawkami do bankructwa. // Wiewiórki przypadkowo niszczą nowy pawilon Dave'a, ale pozwalają pani Miller wziąć winę na siebie. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Unboxing Day / Dave's Pavilion
Wiewiórki śledzą Dave'a bojąc się, że zakochał się on w kobiecie, która chce go zmienić w figurę woskową.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Alvinnn!!! I wiewiórki Localized episode title: Woskowy Dave Localized description: Wiewiórki śledzą Dave'a bojąc się, że zakochał się on w kobiecie, która chce go zmienić w figurę woskową. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Wax Dave
Zwykły Smerf, otoczony Smerfami o określonych imionach, szuka swojej tożsamości. / Papy Smerfa nie ma w wiosce, więc Ważniak stosuje miksturę, która nakaże innym Smerfom posłuszeństwo.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Utalentowany zwykły Smerf / Tak jest, Smerf! Localized description: Zwykły Smerf, otoczony Smerfami o określonych imionach, szuka swojej tożsamości. // Papy Smerfa nie ma w wiosce, więc Ważniak stosuje miksturę, która nakaże innym Smerfom posłuszeństwo.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: The Talented Justa Smurf/Smurf, Yes Smurf!
Gdy żaden Smerf nie chce pozować Malarzowi, ten szuka sobie zainteresowania u mamy Gargamela. / Gdy cenne przedmioty Smerfów zaczynają ginąć w tajemniczych okolicznościach, cała wioska robi się podejrzliwa.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Arcydzieło mamy / Złodziej jest wśród nas Localized description: Gdy żaden Smerf nie chce pozować Malarzowi, ten szuka sobie zainteresowania u mamy Gargamela. // Gdy cenne przedmioty Smerfów zaczynają ginąć w tajemniczych okolicznościach, cała wioska robi się podejrzliwa.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Mommy's Masterpiece/A Thief Among Us!
Patryk nie ma odznaki pływackiej - dlatego pani Puf podejmuje wyzwanie nauczenia go pływania. // SpongeBob sam samiutki w całym obozie?! Nie przeszkadza to doskonałej zabawie.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Patryk Idzie na Dno / Obóz Gąbkowy Localized description: Patryk nie ma odznaki pływackiej - dlatego pani Puf podejmuje wyzwanie nauczenia go pływania. // SpongeBob sam samiutki w całym obozie?! Nie przeszkadza to doskonałej zabawie. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Pat's A Li'l Sinker / Camp SpongeBob
Skalmar ulega kontuzji w lesie, po czym wraz z Patrykiem muszą tam jakoś przetrwać w odosobnieniu. // Dorośli opiekunowie próbują pograć w planszówki z dala od podopiecznych, lecz jest to bardzo trudne.
Season: 1 Episode (Season): 9 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Skalmisery / Gry Nocą Localized description: Skalmar ulega kontuzji w lesie, po czym wraz z Patrykiem muszą tam jakoś przetrwać w odosobnieniu. // Dorośli opiekunowie próbują pograć w planszówki z dala od podopiecznych, lecz jest to bardzo trudne. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Squisery / Game Night
Gdy Pod Tłustym Krabem kończy się zapas musztardy, pan Krab wysyła SpongeBob, Patryka i Skalmara do kopalni po więcej! / SpongeBob wraz z Sandy mają zebrać składniki do tajnego przepisu, ale Plankton depcze im po piętach.
Episode: 232 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: W kopalni musztardy / Lista sprawunków Localized description: Gdy Pod Tłustym Krabem kończy się zapas musztardy, pan Krab wysyła SpongeBob, Patryka i Skalmara do kopalni po więcej! // SpongeBob wraz z Sandy mają zebrać składniki do tajnego przepisu, ale Plankton depcze im po piętach. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Mustard O' Mine / Shopping List
Patryk zostaje superbohaterem o imieniu Patrykmen, który zamierza strzec Bikini Dolnego, czy ktoś tego chce, czy nie! / Gacuś ma obsesję na punkcie swojej nowej, czerwonej piłki. Sponge musi dokonać drastycznej interwencji.
Episode: 180 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Patrykmen! / Nowa zabawka Gacusia Localized description: Patryk zostaje superbohaterem o imieniu Patrykmen, który zamierza strzec Bikini Dolnego, czy ktoś tego chce, czy nie! // Gacuś ma obsesję na punkcie swojej nowej, czerwonej piłki. Sponge musi dokonać drastycznej interwencji. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patrick-Man! / Gary's New Toy
Pan Krab wynajmuje Skalmara, aby przypilnował Perły, która próbuje wymknąć się na imprezkę nastolatków! / SpongeBob niechcący wylewa koktajl podczas dostawy do biurowca, toteż postanawia wrócić tam i wysprzątać cały budynek
Episode: 233 Season: 11 Episode (Season): 18 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Nianiek dla wieloryba / Ekipa sprzątająca Localized description: Pan Krab wynajmuje Skalmara, aby przypilnował Perły, która próbuje wymknąć się na imprezkę nastolatków! // SpongeBob niechcący wylewa koktajl podczas dostawy do biurowca, toteż postanawia wrócić tam i wysprzątać cały budynek Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Whale Watching / Krusty Kleaners
Benio musi poradzić sobie z nową koleżanką w pracy w Burgerze Bece, a mianowicie z Hilą oraz jej żartami.
Season: 6 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Beka w Bece Localized description: Benio musi poradzić sobie z nową koleżanką w pracy w Burgerze Bece, a mianowicie z Hilą oraz jej żartami. Original series title: The Loud House Original Episode title: Puns and Buns
Podczas rozmowy na czacie wideo, Hirek i Rozalka opowiadają o wszystkim, od trendów w modzie po ulubione programy TV. Przedstawiają nowy materiał, klasyczne sceny z Harmidomu i Wielkodomskich oraz wielką niespodziankę od Rozalii!
Season: 4 Episode (Season): 27 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Harmidom i Wielkodomscy w Domowym Odcinku Specjalnym Localized description: Podczas rozmowy na czacie wideo, Hirek i Rozalka opowiadają o wszystkim, od trendów w modzie po ulubione programy TV. Przedstawiają nowy materiał, klasyczne sceny z Harmidomu i Wielkodomskich oraz wielką niespodziankę od Rozalii! Original series title: The Loud House Original Episode title: Hangin' at Home Special
Wszyscy w rodzinie ciężko pracowali, aby zaoszczędzić na wspólne wakacje. Ale zanim Harmidomscy dotrą do celu podróży, wszystko, co może pójść źle, właśnie się zdarza.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Wyboista droga Localized description: Wszyscy w rodzinie ciężko pracowali, aby zaoszczędzić na wspólne wakacje. Ale zanim Harmidomscy dotrą do celu podróży, wszystko, co może pójść źle, właśnie się zdarza. Original series title: The Loud House Original Episode title: Tripped!
Rozalka rezygnuje z rodzinnej tradycji halloweenowej na korzyść 'superowego' przyjęcia, ale odkrywa, że 'super' nie zawsze znaczy 'fajne'. / Próbując pocieszyć Adelę po śmierci jej żaby, Rozalka i Iga mówią jej o Dniu Zmarłych.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Wampirze boogie / Dia de los muertos Localized description: Rozalka rezygnuje z rodzinnej tradycji halloweenowej na korzyść 'superowego' przyjęcia, ale odkrywa, że 'super' nie zawsze znaczy 'fajne'. // Próbując pocieszyć Adelę po śmierci jej żaby, Rozalka i Iga mówią jej o Dniu Zmarłych. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Croaked! / New Haunts
Nawiedzony kurczak nęka Wielkodomskich - ale czy na pewno jest tu tylko dla Papuga? / Dzieciaki usiłują pobić ostatni lokalny rekord nocowania na cmentarzu!
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Krypto-rekordziści / Wkurzony duch Localized description: Nawiedzony kurczak nęka Wielkodomskich - ale czy na pewno jest tu tylko dla Papuga? // Dzieciaki usiłują pobić ostatni lokalny rekord nocowania na cmentarzu! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bad Cluck / Fails from the Crypt
Karol podczas halloweenowego polowania na słodycze posuwa się za daleko i musi potem zwrócić łakocie goblinowi z sąsiedztwa!
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Klątwa słodkiego goblina Localized description: Karol podczas halloweenowego polowania na słodycze posuwa się za daleko i musi potem zwrócić łakocie goblinowi z sąsiedztwa! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Curse of the Candy Goblin
Według przepowiedni z aplikacji, spotkanie Cleo z jej idolką okaże się sukcesem lub porażką! // Marzenie Ghoulii (lub najgorszy koszmar) spełnia się, gdy ma szansę wystąpić przed swoją idolką, Skelly Vonderbone.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Monster High Localized episode title: Horostrach / Pochwal się szkieletem swym Localized description: Według przepowiedni z aplikacji, spotkanie Cleo z jej idolką okaże się sukcesem lub porażką! // Marzenie Ghoulii (lub najgorszy koszmar) spełnia się, gdy ma szansę wystąpić przed swoją idolką, Skelly Vonderbone. Original series title: Monster High Original Episode title: Hororscare / Flaunt Your Skeleton
Upiorki ignorują wizję artystyczną Lagoony podczas kręcenia jej filmu na Konkurs Potwornych Filmów. / Kierowana frustracją Toralei używa zespołu muzycznego, by wypuścić wkręciaki, które kontrolują umysły.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Monster High Localized episode title: Potworzasty film / Wkręciak Localized description: Upiorki ignorują wizję artystyczną Lagoony podczas kręcenia jej filmu na Konkurs Potwornych Filmów. / Kierowana frustracją Toralei używa zespołu muzycznego, by wypuścić wkręciaki, które kontrolują umysły. Original series title: Monster High Original Episode title: Monster Movie / Earworm
Kiedy Dracula i Przepotworzasta Rada Rodziców nawiedzają Straszyceum, aby przeprowadzić dochodzenie w sprawie wiedźmy Draculaura musi podjąć decyzję o tym, czy zwierzyć się tacie, że to ona.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Monster High Localized episode title: Czar tajemnicy Localized description: Kiedy Dracula i Przepotworzasta Rada Rodziców nawiedzają Straszyceum, aby przeprowadzić dochodzenie w sprawie wiedźmy Draculaura musi podjąć decyzję o tym, czy zwierzyć się tacie, że to ona. Original series title: Monster High Original Episode title: Spell The Beans
Ghoulia chce zająć pierwsze miejsce w horror spisie i przypadkowo wywołuje inwazję zombie. / Clawdeen ściąga pecha na drużynę trumnówki i prawie z niej rezygnuje, ale uświadamia sobie dlaczego kocha ten sport.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Monster High Localized episode title: Klony ghoulii / Trumnówkowy pech Localized description: Ghoulia chce zająć pierwsze miejsce w horror spisie i przypadkowo wywołuje inwazję zombie. / Clawdeen ściąga pecha na drużynę trumnówki i prawie z niej rezygnuje, ale uświadamia sobie dlaczego kocha ten sport. Original series title: Monster High Original Episode title: Growing Ghoulia / Casketball Jinx
Cleo próbuje przygotować kolację, by poprawić humor Clawdeen, która tęskni za domem. / Ghoulia pomaga Lagoonie przeprowadzić poszukiwania złodzieja jej ukochanej zabawki wśród potworów w klasie.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Monster High Localized episode title: Cleo w kuchni / Poszukiwania piszczka Localized description: Cleo próbuje przygotować kolację, by poprawić humor Clawdeen, która tęskni za domem. / Ghoulia pomaga Lagoonie przeprowadzić poszukiwania złodzieja jej ukochanej zabawki wśród potworów w klasie. Original series title: Monster High Original Episode title: Cleo in the Kitchen/The Case of the Missing Squeak
Zajęci treningiem przed przyjęciem do Załogi, Maks i Phoebe zapominają o ważnej uroczystości rodzinnej. Chcąc to wszystkim wynagrodzić Phoebe organizuje rodzinną wycieczkę. Niestety sprawy się komplikują i jej plan wisi na włosku.
Season: 4 Episode (Season): 6 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Prehigolfowe pole Localized description: Zajęci treningiem przed przyjęciem do Załogi, Maks i Phoebe zapominają o ważnej uroczystości rodzinnej. Chcąc to wszystkim wynagrodzić Phoebe organizuje rodzinną wycieczkę. Niestety sprawy się komplikują i jej plan wisi na włosku. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Parks & T-Rex
Phoebe udaje zakochaną, bo czuje się jak piąte koło u wozu w grupie przyjaciół, jednak robienie dobrej miny do złej gry jest znacznie trudniejsze, niż zakładała.
Season: 4 Episode (Season): 7 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Chłopak last minute Localized description: Phoebe udaje zakochaną, bo czuje się jak piąte koło u wozu w grupie przyjaciół, jednak robienie dobrej miny do złej gry jest znacznie trudniejsze, niż zakładała. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Date of Emergency
Phoebe obawia się, że Max zejdzie na złą drogę po swojej pogadance w więzieniu. Usiłując ochronić Maxa przed sobą samym może zrobić więcej złego niż dobrego.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Maks w Poprawczaku Localized description: Phoebe obawia się, że Max zejdzie na złą drogę po swojej pogadance w więzieniu. Usiłując ochronić Maxa przed sobą samym może zrobić więcej złego niż dobrego. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Orange is the New Max
Gdy Phoebe dowiaduje się, że kapela Maksa zamierza wyrzucić go ze składu, podejrzewa, że to wszystko przez szkolenie na superbohatera. Postanawia mu pomóc, ale jej dobre chęci i uczynki wyrządzają więcej zła niż pożytku.
Season: 4 Episode (Season): 9 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Niech mnie wyrzucą Localized description: Gdy Phoebe dowiaduje się, że kapela Maksa zamierza wyrzucić go ze składu, podejrzewa, że to wszystko przez szkolenie na superbohatera. Postanawia mu pomóc, ale jej dobre chęci i uczynki wyrządzają więcej zła niż pożytku. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Ditch Perfect
Hirek marzy o fajnym starszym bracie, więc Hala tworzy dla niego ro-brata. Wszystko idzie świetnie, dopóki ro-brat nie zaczyna dokuczać Czarkowi. Hirek wtedy zaczyna rozumieć, że nie potrzebuje brata, kiedy ma u boku przyjaciela.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Ro-brat Localized description: Hirek marzy o fajnym starszym bracie, więc Hala tworzy dla niego ro-brata. Wszystko idzie świetnie, dopóki ro-brat nie zaczyna dokuczać Czarkowi. Hirek wtedy zaczyna rozumieć, że nie potrzebuje brata, kiedy ma u boku przyjaciela. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Ro-Bro
Hirek cieszy się na Nocny Maraton e-Ryka Twardziela, który będzie oglądać z Czarkiem. Tata postanawia jednak odesłać wszystkich wcześniej do łóżek.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Maczo pan, co ma plan Localized description: Hirek cieszy się na Nocny Maraton e-Ryka Twardziela, który będzie oglądać z Czarkiem. Tata postanawia jednak odesłać wszystkich wcześniej do łóżek. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Macho Man with the Plan
Rozalka rezygnuje z rodzinnej tradycji halloweenowej na korzyść 'superowego' przyjęcia, ale odkrywa, że 'super' nie zawsze znaczy 'fajne'. / Próbując pocieszyć Adelę po śmierci jej żaby, Rozalka i Iga mówią jej o Dniu Zmarłych.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Wampirze boogie / Dia de los muertos Localized description: Rozalka rezygnuje z rodzinnej tradycji halloweenowej na korzyść 'superowego' przyjęcia, ale odkrywa, że 'super' nie zawsze znaczy 'fajne'. // Próbując pocieszyć Adelę po śmierci jej żaby, Rozalka i Iga mówią jej o Dniu Zmarłych. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Croaked! / New Haunts
Nawiedzony kurczak nęka Wielkodomskich - ale czy na pewno jest tu tylko dla Papuga? / Dzieciaki usiłują pobić ostatni lokalny rekord nocowania na cmentarzu!
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Krypto-rekordziści / Wkurzony duch Localized description: Nawiedzony kurczak nęka Wielkodomskich - ale czy na pewno jest tu tylko dla Papuga? // Dzieciaki usiłują pobić ostatni lokalny rekord nocowania na cmentarzu! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bad Cluck / Fails from the Crypt
Karol podczas halloweenowego polowania na słodycze posuwa się za daleko i musi potem zwrócić łakocie goblinowi z sąsiedztwa!
Season: 3 Episode (Season): 3 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Klątwa słodkiego goblina Localized description: Karol podczas halloweenowego polowania na słodycze posuwa się za daleko i musi potem zwrócić łakocie goblinowi z sąsiedztwa! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Curse of the Candy Goblin
Kiedy Hola dowiaduje się, że Hen planuje wspólne urodziny, robi wszystko, by temu zapobiec. / Hirek i ekipa ze "Szkolnych Niusów" rozwiązują zagadkę znikającego popcornu.
Season: 5 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Śmieciowe Urodziny / Ziarna Prawdy Localized description: Kiedy Hola dowiaduje się, że Hen planuje wspólne urodziny, robi wszystko, by temu zapobiec. // Hirek i ekipa ze "Szkolnych Niusów" rozwiązują zagadkę znikającego popcornu. Original series title: The Loud House Original Episode title: Strife of the Party / Kernel of Truth
Z pomocą Hirka i Czarka Hania wypędza ducha, który jej zdaniem ją prześladuje. Ale kiedy drużyna golfowa słabiej sobie radzi, Hania zdaje sobie sprawę, że potrzebuje go z powrotem.
Season: 5 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Duch! Localized description: Z pomocą Hirka i Czarka Hania wypędza ducha, który jej zdaniem ją prześladuje. Ale kiedy drużyna golfowa słabiej sobie radzi, Hania zdaje sobie sprawę, że potrzebuje go z powrotem. Original series title: The Loud House Original Episode title: Ghosted!
Benio musi poradzić sobie z nową koleżanką w pracy w Burgerze Bece, a mianowicie z Hilą oraz jej żartami.
Season: 6 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Beka w Bece Localized description: Benio musi poradzić sobie z nową koleżanką w pracy w Burgerze Bece, a mianowicie z Hilą oraz jej żartami. Original series title: The Loud House Original Episode title: Puns and Buns
Mama i tata wygrywają pobyt w luksusowym hotelu, zgadzają się zabrać dzieciaki pod warunkiem, że będą grzeczne. / Hala buja się w normalnym chłopaku, a wtedy siostry robią jej metamorfozę.
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Hotel Niezaciszny / Powrót w Czerń Localized description: Mama i tata wygrywają pobyt w luksusowym hotelu, zgadzają się zabrać dzieciaki pod warunkiem, że będą grzeczne. // Hala buja się w normalnym chłopaku, a wtedy siostry robią jej metamorfozę. Original series title: The Loud House Original Episode title: Suite and Sour / Back in Black
Max i Link kłócą się za każdym razem, kiedy Link się pojawia, więc Phoebe opracowuje plan, w wyniku którego chłopcy mają się zaprzyjaźnić. Kiedy Link zaczyna spędzać więcej czasu z Maxem niż z nią, Phoebe obawia się, że przesadziła.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Zakumpluj się z Maksem Localized description: Max i Link kłócą się za każdym razem, kiedy Link się pojawia, więc Phoebe opracowuje plan, w wyniku którego chłopcy mają się zaprzyjaźnić. Kiedy Link zaczyna spędzać więcej czasu z Maxem niż z nią, Phoebe obawia się, że przesadziła. Original series title: The Thundermans Original Episode title: It's Not What You Link
Max zmienia Billy'ego w najszybszego na świecie szczura, ponieważ chce wygrać szczurzy wyścig, który organizuje z kolegami z kapeli. Billy rozsmakowuje się w możliwości super szybkiego biegania i nie chce wrócić do ludzkiej postaci.
Season: 2 Episode (Season): 17 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Szybki Szczurek Localized description: Max zmienia Billy'ego w najszybszego na świecie szczura, ponieważ chce wygrać szczurzy wyścig, który organizuje z kolegami z kapeli. Billy rozsmakowuje się w możliwości super szybkiego biegania i nie chce wrócić do ludzkiej postaci. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Amazing Rat Race
Wycieczka Phoebe i Maxa do centrum handlowego po prezent dla taty zmienia się w walkę, chaos i problemy z ochroną. Urodziny taty są w niebezpieczeństwie.
Season: 2 Episode (Season): 18 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Urodziny taty Localized description: Wycieczka Phoebe i Maxa do centrum handlowego po prezent dla taty zmienia się w walkę, chaos i problemy z ochroną. Urodziny taty są w niebezpieczeństwie. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Mall Time Crooks
Coooo? Kapitan i Niebezpieczny wpadli do dwóch dziur?! Pomóc mogą im tylko Charlotte i Jasper, bo Ścios bierze akurat kąpiel w fasoli.
Season: 3 Episode (Season): 17 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: W dwóch dziurach Localized description: Coooo? Kapitan i Niebezpieczny wpadli do dwóch dziur?! Pomóc mogą im tylko Charlotte i Jasper, bo Ścios bierze akurat kąpiel w fasoli. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Stuck In Two Holes
Kiedy dr Minyak zbierze fanów Kapitana jako zakładników, Kapitan i Niebezpieczny muszą ich uratować tak, by dr Minyak ich nie zauważył.
Season: 3 Episode (Season): 18 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Balony zagłady Localized description: Kiedy dr Minyak zbierze fanów Kapitana jako zakładników, Kapitan i Niebezpieczny muszą ich uratować tak, by dr Minyak ich nie zauważył. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Balloons Of Doom
W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Leszcz od pryszcza Localized description: W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Pan Krab zostaje uwięziony w niedawno otwartym banku w Bikini Dolnym. Sponge i Patryk muszą go uratować. / Plankowi po raz kolejny nie udało się wykraść tajemnego przepisu na Kraboburgera. Żeby się pocieszyć sprawia sobie zwierzątko.
Episode: 186 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Skrytka krabowa / Zwierzątko Planktona Localized description: Pan Krab zostaje uwięziony w niedawno otwartym banku w Bikini Dolnym. Sponge i Patryk muszą go uratować. // Plankowi po raz kolejny nie udało się wykraść tajemnego przepisu na Kraboburgera. Żeby się pocieszyć sprawia sobie zwierzątko. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Safe Deposit Krabs / Plankton's Pet
Sponge znajduje paskudnego jeżowca, który mieszka Pod Tłustym Krabem i za wszelką cenę próbuje się go pozbyć. / Ktoś ukradł Skalmarowi zakupy. Chcąc się zabezpieczyć na przyszłość, Skalmar namawia Sponge'a i Sandy, żeby nauczyli go karate.
Episode: 183 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Fuj, jeżowiec! / Skalobrona Localized description: Sponge znajduje paskudnego jeżowca, który mieszka Pod Tłustym Krabem i za wszelką cenę próbuje się go pozbyć. // Ktoś ukradł Skalmarowi zakupy. Chcąc się zabezpieczyć na przyszłość, Skalmar namawia Sponge'a i Sandy, żeby nauczyli go karate. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Eek, An Urchin! / Squid's Defense
Podczas pobytu w więzieniu Plantkon dogaduje się z innymi więźniami. Postanawiają uciec z paki i wykraść sekretny przepis na Kraboburgera. / Sponge zastępuje swoją starą szpachelkę, szpachelką od Planktona, która być może jest magiczna.
Episode: 184 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Ucieczka z paki / Podstępna szpachelka Localized description: Podczas pobytu w więzieniu Plantkon dogaduje się z innymi więźniami. Postanawiają uciec z paki i wykraść sekretny przepis na Kraboburgera. // Sponge zastępuje swoją starą szpachelkę, szpachelką od Planktona, która być może jest magiczna. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jailbreak! / Evil Spatula
Z Błotnistej Laguny wynurza się gigantyczna błotnista bańka i zagraża całemu Bikini Dolnemu. Cieszy się z niej tylko Plankton, który zamierza wykorzystać ją do swoich niecnych planów.
Episode: 185 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Przybyło z Błotnistej Laguny Localized description: Z Błotnistej Laguny wynurza się gigantyczna błotnista bańka i zagraża całemu Bikini Dolnemu. Cieszy się z niej tylko Plankton, który zamierza wykorzystać ją do swoich niecnych planów. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: It Came From Goo Lagoon
Czy Daniel pracuje dla wroga? Po rozmowie z nim dzieci otrzymują kolejną wskazówkę. Gdy wszyscy próbują znaleźć szpiega, Anika przypadkiem znajduje kolejny element układanki.
Season: 2 Episode (Season): 12 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Zielona maska Localized description: Czy Daniel pracuje dla wroga? Po rozmowie z nim dzieci otrzymują kolejną wskazówkę. Gdy wszyscy próbują znaleźć szpiega, Anika przypadkiem znajduje kolejny element układanki. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The Green Mask
Hunterowie pokazują Simonowi swoje dowody, ale on nie chce ich słuchać. Apoll0 ma nowe informacje dotyczące hackera. Dzięki nim dzieci docierają na nieużywana bocznicę kolejową.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Kryjówka hackera Localized description: Hunterowie pokazują Simonowi swoje dowody, ale on nie chce ich słuchać. Apoll0 ma nowe informacje dotyczące hackera. Dzięki nim dzieci docierają na nieużywana bocznicę kolejową. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Hacker Hideout
Sąsiad Babe i Kenzie skarży się na hałas, więc dziewczyny pieką ciasto, żeby go udobruchać. Niestety po zjedzeniu ciasta sąsiad ląduje w szpitalu. Dub i Trip muszą oczyścić dobre imię dziewczyn.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Zatrute ciasto Localized description: Sąsiad Babe i Kenzie skarży się na hałas, więc dziewczyny pieką ciasto, żeby go udobruchać. Niestety po zjedzeniu ciasta sąsiad ląduje w szpitalu. Dub i Trip muszą oczyścić dobre imię dziewczyn. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Poison Pie
Sponge zgubił plakietkę z imieniem i desperacko próbuje ją znaleźć, cofając się krok po kroku w swoich wspomnieniach. / Jest 25 rocznica pierwszej próby skradzenia przepisu na kraboburgera przez Planktona. Cała ekipa Tłustego Kraba staje na straży.
Episode: 58 Season: 3 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Zapodziana tożsamość / Armia Planktona Localized description: Sponge zgubił plakietkę z imieniem i desperacko próbuje ją znaleźć, cofając się krok po kroku w swoich wspomnieniach. // Jest 25 rocznica pierwszej próby skradzenia przepisu na kraboburgera przez Planktona. Cała ekipa Tłustego Kraba staje na straży. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Missing Identity / Plankton's Army
Sfrustrowany tym, że wszyscy uważają go za słodziaka, Plankton buduje robota, który straszy na dźwięk "Oooo!". / Patryk wraz z pomocą SpongeBoba roznoszą pocztę w Bikini Dolnym.
Episode: 276 Season: 13 Episode (Season): 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Powiedzcie "Ooooo"! / Listonosz Patryk Localized description: Sfrustrowany tym, że wszyscy uważają go za słodziaka, Plankton buduje robota, który straszy na dźwięk "Oooo!". // Patryk wraz z pomocą SpongeBoba roznoszą pocztę w Bikini Dolnym. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Say 'Awww!' / Captain Pipsqueak
Puuf nie chce usnąć więc Wanda postanawia poczytać mu wróżkowe bajki. Okazuje się, że wszystkie bajki to tak naprawdę prawdziwe przeżycia wróżków.
Season: 9 Episode (Season): 25 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Bajeczki Localized description: Puuf nie chce usnąć więc Wanda postanawia poczytać mu wróżkowe bajki. Okazuje się, że wszystkie bajki to tak naprawdę prawdziwe przeżycia wróżków. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Fairly Odd Fairy Tales
Aby uprzykrzyć życie rodzinie Timmy'ego Fuup zamienia Sparkiego na Anty-Sparkiego. Zadowolony z efektów postanawia unieszczęśliwić całe miasteczko, zamieniając domowe zwierzaki na małe potworki. Timmy musi wkroczyć do akcji.
Season: 9 Episode (Season): 26 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Najlepszy wróg człowieka Localized description: Aby uprzykrzyć życie rodzinie Timmy'ego Fuup zamienia Sparkiego na Anty-Sparkiego. Zadowolony z efektów postanawia unieszczęśliwić całe miasteczko, zamieniając domowe zwierzaki na małe potworki. Timmy musi wkroczyć do akcji. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Man's Worst Friend
Sal i Anika znajdują w pobliżu domu dziwny kamień. W poszukiwaniu kolejnych wskazówek zapuszczają się wgłąb lasu. Okazuje się, że nie są tam sami.
Season: 3 Episode (Season): 5 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Zagubieni w lesie Localized description: Sal i Anika znajdują w pobliżu domu dziwny kamień. W poszukiwaniu kolejnych wskazówek zapuszczają się wgłąb lasu. Okazuje się, że nie są tam sami. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Lost in the Woods
Sal i Anika spotykają w lesie nerwowego chłopaka. Anika się z nim zaprzyjaźnia, za to Sal ma go za złodzieja. Gdy w końcu postanawiają szczerze z nim porozmawiać, poznają tajemnicę,której się nie spodziewali.
Season: 3 Episode (Season): 6 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Oliver Localized description: Sal i Anika spotykają w lesie nerwowego chłopaka. Anika się z nim zaprzyjaźnia, za to Sal ma go za złodzieja. Gdy w końcu postanawiają szczerze z nim porozmawiać, poznają tajemnicę,której się nie spodziewali. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Oliver
Dzieciaki odkrywają, że pewien hacker wrzucił ich nową grę Wredne Kozy na nielegalną stronkę. Okazuje się, że hacker siedzi na Alasce. Z pomocą Double G dobijają z nim targu, a gra zostaje zdjęta ze strony.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Wredne Kozy Localized description: Dzieciaki odkrywają, że pewien hacker wrzucił ich nową grę Wredne Kozy na nielegalną stronkę. Okazuje się, że hacker siedzi na Alasce. Z pomocą Double G dobijają z nim targu, a gra zostaje zdjęta ze strony. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Nasty Goats
Dzieciaki pracują nad nową grą koncentrującą się na zanieczyszczeniu oceanów. Double G chce nagrać duet ze słynną wokalistką R&B, ale ona nie zgodzi się na współpracę, jeśli najpierw jej koszmarny wnuczek nie dostanie pracy w Game Shakers.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Robota dla Jimba Localized description: Dzieciaki pracują nad nową grą koncentrującą się na zanieczyszczeniu oceanów. Double G chce nagrać duet ze słynną wokalistką R&B, ale ona nie zgodzi się na współpracę, jeśli najpierw jej koszmarny wnuczek nie dostanie pracy w Game Shakers. Original series title: Game Shakers Original Episode title: A Job For Jimbo
Babe i Kenzie zostają nominowane do nagrody Siła Dziewczyn. Kenzie szybko uświadamia sobie, że rozdanie nagród to ściema - prowadzący szukają nowych dziewczyn na randki. Tymczasem Babe za wszelką cenę chce zdobyć pierwszą w życiu nagrodę.
Season: 1 Episode (Season): 16 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Siła dziewczyn Localized description: Babe i Kenzie zostają nominowane do nagrody Siła Dziewczyn. Kenzie szybko uświadamia sobie, że rozdanie nagród to ściema - prowadzący szukają nowych dziewczyn na randki. Tymczasem Babe za wszelką cenę chce zdobyć pierwszą w życiu nagrodę. Original series title: Game Shakers Original Episode title: The Girl Power Awards
Klopsik, najniezdarniejszy Arcykotek, jest łatwym celem ataków Purchla i Zdrapa, pomocników Bossa. Milady, chcąc pomóc przyjacielowi odzyskać wiarę w siebie, zabiera Klopsika do Katona, mistrza, który nauczy go tajników miau-fu!
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Milady i wielki mistrz miau-fu Localized description: Klopsik, najniezdarniejszy Arcykotek, jest łatwym celem ataków Purchla i Zdrapa, pomocników Bossa. Milady, chcąc pomóc przyjacielowi odzyskać wiarę w siebie, zabiera Klopsika do Katona, mistrza, który nauczy go tajników miau-fu! Original series title: 44 Cats Original Episode title: Milady and the Cat-fu Master
Nic nie pobije cyrku, w którym koci klaun czarodziejsko pojawia się i znika. Arcykotki są pod wrażeniem niezwykłych umiejętności klauna, natomiast Boss, Purchel i Zdrap chcą go ściągnąć do swojej szajki, by robić złośliwe kawały.
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Cyrk Mlekota i Czekota Localized description: Nic nie pobije cyrku, w którym koci klaun czarodziejsko pojawia się i znika. Arcykotki są pod wrażeniem niezwykłych umiejętności klauna, natomiast Boss, Purchel i Zdrap chcą go ściągnąć do swojej szajki, by robić złośliwe kawały. Original series title: 44 Cats Original Episode title: Milky and Chock's Circus
Zoja i Baksio to szczeniaki, które nieustannie sobie dokuczają, czego ich mama, Sandy, ma po dziurki w nosie! Arcykotki proponują, że zaopiekują się pieskami przez cały dzień i spróbują je nauczyć życia w zgodzie. Czy im się uda?
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Niania dla szczeniaczków Localized description: Zoja i Baksio to szczeniaki, które nieustannie sobie dokuczają, czego ich mama, Sandy, ma po dziurki w nosie! Arcykotki proponują, że zaopiekują się pieskami przez cały dzień i spróbują je nauczyć życia w zgodzie. Czy im się uda? Original series title: 44 Cats Original Episode title: Dogsitter Mission
Nickelodeon Poland
Available schedules: 03/24/2021 - 06/30/2026•Time zone: Central European Summer Time (CEST) UTC +2
•Country: Poland•Language: Polish