Dave jest potwornie przeziębiony. Alvin oferuje swoją pomoc w wypełnianiu jego obowiązków. Wkrótce przekona się, że bycie rodzicem jest znacznie trudniejsze niż mu się wydawało.
Season: 1 Episode (Season): 20 Localized series title: Alvinnn!!! I wiewiórki Localized episode title: Kto jest twoim tatą Localized description: Dave jest potwornie przeziębiony. Alvin oferuje swoją pomoc w wypełnianiu jego obowiązków. Wkrótce przekona się, że bycie rodzicem jest znacznie trudniejsze niż mu się wydawało. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Who's Your Daddy
Dave traci chwilowo pamięć, więc chłopcy wykorzystują to namawiając go, aby mogli opuszczać szkołę i zamiast niej pojechać na wyciekę na narty. // Teodor zaczyna mieć obsesję na punkcie czystości po wykładzie o zagrożeniach związanych z zarazkami.
Season: 3 Episode (Season): 15 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Zresetowany Dave / Zarazki Localized description: Dave traci chwilowo pamięć, więc chłopcy wykorzystują to namawiając go, aby mogli opuszczać szkołę i zamiast niej pojechać na wyciekę na narty. // Teodor zaczyna mieć obsesję na punkcie czystości po wykładzie o zagrożeniach związanych z zarazkami. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Dave Rebooted / Germs
Alvin poznaje smak własnego lekarstwa, kiedy żartuje z Szymona o jeden raz za dużo..
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Zemsta Localized description: Alvin poznaje smak własnego lekarstwa, kiedy żartuje z Szymona o jeden raz za dużo.. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Curiosity Killed The Alvin
Kiedy panna Croner odkrywa inwazję termitów w swoim domu, wprowadza się do wiewiórek i doprowadza wszystkich do szału.
Season: 3 Episode (Season): 9 Localized series title: Alvinnn!!! I Wiewiórki Localized episode title: Plaga termitów Localized description: Kiedy panna Croner odkrywa inwazję termitów w swoim domu, wprowadza się do wiewiórek i doprowadza wszystkich do szału. Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: House Pest
Osiłek rzuca zaklęcie, które przypadkowo zmienia go w ogromny nos, który pochłania wszystko na swojej drodze! / Gargamel łapie Ciamajdę i kusi go magicznym amuletem, który może sprawić, że jego niezdarność zniknie.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Nos jak nos / Ciamajda nie ciamajda Localized description: Osiłek rzuca zaklęcie, które przypadkowo zmienia go w ogromny nos, który pochłania wszystko na swojej drodze! // Gargamel łapie Ciamajdę i kusi go magicznym amuletem, który może sprawić, że jego niezdarność zniknie.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Who Nose? / Clumsy Not Clumsy
Smerfetka i Rozkwitka próbują rozchmurzyć Marudę, zabierając go na kemping. / Klakier zaczyna kontrolować umysł Gargamela i Smerfy pomagają się uwolnić czarownikowi.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Smerfowy uśmiech / Uwaga na kota Localized description: Smerfetka i Rozkwitka próbują rozchmurzyć Marudę, zabierając go na kemping. // Klakier zaczyna kontrolować umysł Gargamela i Smerfy pomagają się uwolnić czarownikowi.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Unsmurfable Smile / Mind the Cat
W wyniku wypadku Patryk i Karen zamieniają się mózgami. // Głupi żarcik wywołuje nieciekawy obrót spraw.
Season: 1 Episode (Season): 21 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Rozumy dwa / Kłujko-szkoda Localized description: W wyniku wypadku Patryk i Karen zamieniają się mózgami. // Głupi żarcik wywołuje nieciekawy obrót spraw. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Switch Glitch / Prickly Pests
SpongeBob ma nowego przyjaciela - puszystego chomiczka. Kłopot w tym, że widzi go tylko i wyłącznie SpongeBob! / Patryk chce być koniem!
Episode: 225 Season: 11 Episode (Season): 10 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Przytulaczek / Patryk koń Localized description: SpongeBob ma nowego przyjaciela - puszystego chomiczka. Kłopot w tym, że widzi go tylko i wyłącznie SpongeBob! // Patryk chce być koniem! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Cuddle E. Hugs / Pat the Horse
Pan Krab zostaje uwięziony w niedawno otwartym banku w Bikini Dolnym. Sponge i Patryk muszą go uratować. / Plankowi po raz kolejny nie udało się wykraść tajemnego przepisu na Kraboburgera. Żeby się pocieszyć sprawia sobie zwierzątko.
Episode: 186 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Skrytka krabowa / Zwierzątko Planktona Localized description: Pan Krab zostaje uwięziony w niedawno otwartym banku w Bikini Dolnym. Sponge i Patryk muszą go uratować. // Plankowi po raz kolejny nie udało się wykraść tajemnego przepisu na Kraboburgera. Żeby się pocieszyć sprawia sobie zwierzątko. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Safe Deposit Krabs / Plankton's Pet
Sponge i Patryk kopią tunel łączący ich domy, czym doprowadzają Skalmara do szału.
Episode: 144 Season: 7 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Bezdenne zatapianie Localized description: Sponge i Patryk kopią tunel łączący ich domy, czym doprowadzają Skalmara do szału. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: That Sinking Feeling
Na zlocie fanów Łebskiego Asa Hirek i Czarek mają chrapkę na wygranie możliwości zagrania w filmie o swoim komiksowym idolu. Siostry pomogą jako Pełna Talia. / Dziewczyny przyciągają sporo uwagi, chłopaki będą musieli się mocno postarać.
Season: 4 Episode (Season): 13 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Karty i Kanty, Część 1 i 2 Localized description: Na zlocie fanów Łebskiego Asa Hirek i Czarek mają chrapkę na wygranie możliwości zagrania w filmie o swoim komiksowym idolu. Siostry pomogą jako Pełna Talia. // Dziewczyny przyciągają sporo uwagi, chłopaki będą musieli się mocno postarać. Original series title: The Loud House Original Episode title: Kings of the Con
Aby uniknąć rzeczy, których nie lubią, Hen i Hola zamieniają się potajemnie miejscami i udają, że są kimś innym. / Po tym, jak Filip zostaje ranny, dzieciaki przemycają go na strych i opiekują się nim w tajemnicy przed mamą i tatą.
Season: 4 Episode (Season): 19 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Siostra za Siostrę / Filip w Harmidomu Localized description: Aby uniknąć rzeczy, których nie lubią, Hen i Hola zamieniają się potajemnie miejscami i udają, że są kimś innym. // Po tym, jak Filip zostaje ranny, dzieciaki przemycają go na strych i opiekują się nim w tajemnicy przed mamą i tatą. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sister Act / House Flip
Uświadomiwszy sobie, że jej starsza siostra wybiera się na studia, Honia stara się udaremnić plany Hani. / Lincoln i Czarek zaczynają ciasteczkowy biznes, ale prowadzenie go wymaga dużo więcej pracy, niż przewidywali.
Season: 4 Episode (Season): 20 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Okołogolfowy ból Głowy / Ciasteczkowi Królowie Localized description: Uświadomiwszy sobie, że jej starsza siostra wybiera się na studia, Honia stara się udaremnić plany Hani. // Lincoln i Czarek zaczynają ciasteczkowy biznes, ale prowadzenie go wymaga dużo więcej pracy, niż przewidywali. Original series title: The Loud House Original Episode title: Don't You Fore-get About Me / Tough Cookies
Rodzeństwo postanawia połączyć siły, aby pokonać Lynn w grach planszowych.
Season: 2 Episode (Season): 19 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Pyszna Hela Localized description: Rodzeństwo postanawia połączyć siły, aby pokonać Lynn w grach planszowych. Original series title: The Loud House Original Episode title: Lynner Takes All
Hektor wreszcie dołącza do wymarzonej drużyny piłkarskiej jako maskotka przynosząca szczęście, ale co będzie, gdy szczęście się skończy? / Przygotowując bao na Festiwal Kultury Chińskiej, Iga i Adela mierzą się bandytami z innej czasoprzestrzeni!
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Podkręć jak Abuelo / Jak bao uratowało Localized description: Hektor wreszcie dołącza do wymarzonej drużyny piłkarskiej jako maskotka przynosząca szczęście, ale co będzie, gdy szczęście się skończy? // Przygotowując bao na Festiwal Kultury Chińskiej, Iga i Adela mierzą się bandytami z innej czasoprzestrzeni! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Bend It Like Abuelo / Bunstoppable
Mamy Więcnoc, największe święto potworów! Niestety więcnocna impreza przyjaciół szybko zamienia się w koszmar. Niespodziewany gość, który pojawia się na więcnocnej imprezie, wystawia przekonania Draculaury na próbę.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Monster High Localized episode title: Straszna Więcnoc - część pierwsza / Straszna Więcnoc - część druga Localized description: Mamy Więcnoc, największe święto potworów! Niestety więcnocna impreza przyjaciół szybko zamienia się w koszmar. Niespodziewany gość, który pojawia się na więcnocnej imprezie, wystawia przekonania Draculaury na próbę. Original series title: Monster High Original Episode title: Nightmare Nightmore
Hirek i Czarek starają się zyskać popularność, dostrzegają jednak, że nie warto poświęcać cudzych marzeń, żeby osiągnąć ten cel.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Harmidom w realu Localized episode title: Serce i dusza Localized description: Hirek i Czarek starają się zyskać popularność, dostrzegają jednak, że nie warto poświęcać cudzych marzeń, żeby osiągnąć ten cel. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Heart and Soul
Phoebe i Max obawiają się, że będą skazani na swoje towarzystwo, kiedy ich przyjaciele zaczynają spędzać ze sobą czas. Bliźniaki zrobią wszystko co w ich mocy, aby wspólne wyjście do kina zamieniło się w horror.
Season: 2 Episode (Season): 13 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Jak popsuć przyjaźń? Localized description: Phoebe i Max obawiają się, że będą skazani na swoje towarzystwo, kiedy ich przyjaciele zaczynają spędzać ze sobą czas. Bliźniaki zrobią wszystko co w ich mocy, aby wspólne wyjście do kina zamieniło się w horror. Original series title: The Thundermans Original Episode title: The Neverfriending Story
Max chce wygrać konkurs na najlepszy filmik prezentujący porażkę i zgłasza nagranie pokazujące Phoebe ćwiczącą balet. Kiedy Phoebe dowiaduje się o tym, odmawia współpracy. Max ucieka się do desperackich kroków, aby zdobyć nagranie.
Season: 2 Episode (Season): 14 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Porażka Localized description: Max chce wygrać konkurs na najlepszy filmik prezentujący porażkę i zgłasza nagranie pokazujące Phoebe ćwiczącą balet. Kiedy Phoebe dowiaduje się o tym, odmawia współpracy. Max ucieka się do desperackich kroków, aby zdobyć nagranie. Original series title: The Thundermans Original Episode title: You've Got Fail
Z chwilą pojawienia się doktora Minyaka Henryk czuje się zagrożony, ponieważ chłopak uświadamia sobie, że złoczyńca zmienił jego najlepszą przyjaciółkę, Charlotte, w supersilną postać, która ma porwać jego i Kapitana B.
Season: 2 Episode (Season): 1 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Feralny Beat Localized description: Z chwilą pojawienia się doktora Minyaka Henryk czuje się zagrożony, ponieważ chłopak uświadamia sobie, że złoczyńca zmienił jego najlepszą przyjaciółkę, Charlotte, w supersilną postać, która ma porwać jego i Kapitana B. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Beat Goes On
Próbując dopaść Szaloną Babcię, starszą panią, która nieustannie terroryzuje Kapitana B podczas publicznych wystąpień, Henryk zmuszony jest lawirować między swoim życiem prywatnym, a zawodowym.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Jeden Henryk, Trzy Dziewczyny: cz. 1 Localized description: Próbując dopaść Szaloną Babcię, starszą panią, która nieustannie terroryzuje Kapitana B podczas publicznych wystąpień, Henryk zmuszony jest lawirować między swoim życiem prywatnym, a zawodowym. Original series title: Henry Danger Original Episode title: One Henry, Three Girls: Part 1
Dwoje nowych uczniów przybywa do szkoły i przeszkadza Niebezpiecznemu Oddziałowi w udaniu się na misję. Dlatego Kapitan i Niebezpieczny Oddział zwierają szyki, by nakłonić nowych uczniów do odejścia.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Ray Szalej Localized description: Dwoje nowych uczniów przybywa do szkoły i przeszkadza Niebezpiecznemu Oddziałowi w udaniu się na misję. Dlatego Kapitan i Niebezpieczny Oddział zwierają szyki, by nakłonić nowych uczniów do odejścia. Original series title: Danger Force Original Episode title: Captain Mayonnaise
Niebezpieczny Oddział i Kapitan udają się w bandyckich przebraniach do "Tu Biją Dobrze", by złapać przestępcę. Kiedy zostają zdemaskowani, muszą walczyć ze wszystkimi bandytami na raz.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Wieczór tylko dla łotrów Localized description: Niebezpieczny Oddział i Kapitan udają się w bandyckich przebraniach do "Tu Biją Dobrze", by złapać przestępcę. Kiedy zostają zdemaskowani, muszą walczyć ze wszystkimi bandytami na raz. Original series title: Danger Force Original Episode title: Villains' Night
Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Menadżer z głową na karku Localized description: Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Manager with the Planager
Hirek i Czarek starają się zyskać popularność, dostrzegają jednak, że nie warto poświęcać cudzych marzeń, żeby osiągnąć ten cel.
Season: 1 Episode (Season): 11 Localized series title: Harmidom w realu Localized episode title: Serce i dusza Localized description: Hirek i Czarek starają się zyskać popularność, dostrzegają jednak, że nie warto poświęcać cudzych marzeń, żeby osiągnąć ten cel. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Heart and Soul
Patryk i Kalmarka kręcą reportaże z ulicy Bikini Dolnego. / W programie Patryka wspaniałe pdsumowanie pierwszej połowy sezonu.
Season: 1 Episode (Season): 13 Localized series title: Patryk Rozgwiazda Show Localized episode title: Wiadomości Ciućmoków / Finał Półsezonu Localized description: Patryk i Kalmarka kręcą reportaże z ulicy Bikini Dolnego. // W programie Patryka wspaniałe pdsumowanie pierwszej połowy sezonu. Original series title: The Patrick Star Show Original Episode title: Nitwit Neighborhood News / The Patrick Show MidSeason Finale
Rekiny to najtwardsi twardziele, SpongeBob chyba nie przeżyją konfrontacji z nimi. / Plankton klonuje SpongeBoba, aby uzyskać tajny przepis, lecz oryginał krzyżuje mu plany.
Episode: 198 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Rekiny kontra Ssawki / KseroBob KopioPorty Localized description: Rekiny to najtwardsi twardziele, SpongeBob chyba nie przeżyją konfrontacji z nimi. // Plankton klonuje SpongeBoba, aby uzyskać tajny przepis, lecz oryginał krzyżuje mu plany. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Sharks vs. Pods / CopyBob DittoPants
Pan Krab ulega wypadkowi i zostawia restaurację pod opieką SpongeBoba. Czy coś może pójść nie tak? / Patryk podejmuje pracę w Gębie Gapy, bo dowiaduje się, że pracownicy dostają tam lody za darmo.
Episode: 258 Season: 12 Episode (Season): 17 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: U steru przez jeden dzień / Nowy gapa Localized description: Pan Krab ulega wypadkowi i zostawia restaurację pod opieką SpongeBoba. Czy coś może pójść nie tak? // Patryk podejmuje pracę w Gębie Gapy, bo dowiaduje się, że pracownicy dostają tam lody za darmo. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Boss for a Day / The Goofy Newbie
Pan Krab uruchamia produkcję kraboburgerów na przemysłową skalę, lecz źle się to kończy dla przyjaźni SpongeBoba z Patrykiem.
Episode: 200 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Pożegnanie z kraboburgerem? Localized description: Pan Krab uruchamia produkcję kraboburgerów na przemysłową skalę, lecz źle się to kończy dla przyjaźni SpongeBoba z Patrykiem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goodbye, Krabby Patty?
Ekipa z Rock Island wraca, by zmierzyć się z jeszcze większymi tajemnicami. Orange Carpet jedzie do Australii na plan drugiego sezonu "Tajemnic Rock Island".
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Orange Carpet Localized episode title: Orange Carpet Wydanie Specjalne: Tajemnic Rock Island 2 Localized description: Ekipa z Rock Island wraca, by zmierzyć się z jeszcze większymi tajemnicami. Orange Carpet jedzie do Australii na plan drugiego sezonu "Tajemnic Rock Island". Original series title: Orange Carpet Original Episode title: Orange Carpet Special Edition: Rock Island Mysteries 2
Lynn Sr. is stoked to compete on a televised cooking show until he learns he's up against Rosa Casagrande.
Season: 6 Episode (Season): 19 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Na noże i widelce Localized description: Lynn Sr. is stoked to compete on a televised cooking show until he learns he's up against Rosa Casagrande. Original series title: The Loud House Original Episode title: Forks and Knives Out
Hola próbuje doskonale przygotować mamę na Konkurs Małej Miss Matek i Córek.
Season: 6 Episode (Season): 18 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Brudna korona Localized description: Hola próbuje doskonale przygotować mamę na Konkurs Małej Miss Matek i Córek.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Crown and Dirty
Czarek dostaje się do szkolnego programu LEPSI i Hirek musi znaleźć sposób, żeby do niego dotrzeć przed ich wspólną bitwą na plucie. Tata próbuje wszelkich sposobów, żeby wybić sobie z głowy uciążliwą piosenkę.
Season: 1 Episode (Season): 17 Localized series title: Harmidom w realu Localized episode title: Lepsi razem Localized description: Czarek dostaje się do szkolnego programu LEPSI i Hirek musi znaleźć sposób, żeby do niego dotrzeć przed ich wspólną bitwą na plucie. Tata próbuje wszelkich sposobów, żeby wybić sobie z głowy uciążliwą piosenkę. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Better Together
Na pchlim targu Lila kupuje Noriemu bransoletkę-talizman. Wkrótce okazuje się, że działanie bansoletki ma efekt uboczny. Meesha i Lila muszą poznać jej historię, by pomóc reszcie wyjść z niebezpiecznej sytuacji.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Tajemnice Rock Island Localized episode title: Talizman Localized description: Na pchlim targu Lila kupuje Noriemu bransoletkę-talizman. Wkrótce okazuje się, że działanie bansoletki ma efekt uboczny. Meesha i Lila muszą poznać jej historię, by pomóc reszcie wyjść z niebezpiecznej sytuacji. Original series title: Rock Island Mysteries Original Episode title: Lucky Charm
Kiedy po użyciu zagęszczacza pojawiły się u Henryka skutki uboczne, chłopak musi je ukryć podczas rodzinnego kolacji, natomiast reszta załogi stara się wymyślić, jak uleczyć Henryka.
Season: 2 Episode (Season): 11 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Niezniszczalny Henryk: cz. 2 Localized description: Kiedy po użyciu zagęszczacza pojawiły się u Henryka skutki uboczne, chłopak musi je ukryć podczas rodzinnego kolacji, natomiast reszta załogi stara się wymyślić, jak uleczyć Henryka. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Indestructible Henry Part 2
Po tym, jak Miles ma wizję tego, że Rick Twitter wciąż jest wśród nich, Niebezpieczny Oddział podróżuje w głąb Gniazda, by go odnaleźć. Po drodze spotykają dawnego wroga.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Wejście Drexa Localized description: Po tym, jak Miles ma wizję tego, że Rick Twitter wciąż jest wśród nich, Niebezpieczny Oddział podróżuje w głąb Gniazda, by go odnaleźć. Po drodze spotykają dawnego wroga. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Danger Among Us
Po tym jak całe Gniazdo zostaje wystrzelone w Kosmos, Niebezpieczny Oddział musi bezpiecznie wylądować z powrotem na Ziemi, zanim Rick Twitter i jego armia żywych wirusów komputerowych podbiją świat i na zawsze zniszczą internet.
Season: 2 Episode (Season): 3 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Cyborg wśród nas Localized description: Po tym jak całe Gniazdo zostaje wystrzelone w Kosmos, Niebezpieczny Oddział musi bezpiecznie wylądować z powrotem na Ziemi, zanim Rick Twitter i jego armia żywych wirusów komputerowych podbiją świat i na zawsze zniszczą internet. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Cyborg Among Us
Kapitan i Niebezpieczny używają hełmu Ściosa, by pomóc zagubionej rybie odnaleźć drogę do domu.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Przygody Niebezpiecznego Henryka Localized episode title: Zaklinacz ryb Localized description: Kapitan i Niebezpieczny używają hełmu Ściosa, by pomóc zagubionej rybie odnaleźć drogę do domu. Original series title: The Adventures of Kid Danger Original Episode title: Fish Talker
Phoebe i Max Thunderman wydają się być normalnymi nastolatkami, ale urodzili się w rodzinie superbohaterów. Phoebe chce być normalna i używa swoich mocy do pozytywnych celów, ale Max woli być zły. Czy życie w takiej rodzinie może być normalne?
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Sami w domu Localized description: Phoebe i Max Thunderman wydają się być normalnymi nastolatkami, ale urodzili się w rodzinie superbohaterów. Phoebe chce być normalna i używa swoich mocy do pozytywnych celów, ale Max woli być zły. Czy życie w takiej rodzinie może być normalne? Original series title: The Thundermans Original Episode title: Adventures in Supersitting
Max robi Phoebe kawał w dniu zdjęć w szkole. W efekcie wojna na kawały wymyka się bliźniakom spod kontroli. Tymczasem Hank i Barb wypróbowują nowe metody wychowawcze na Billy'm i Norze, aby nauczyć ich obowiązków domowych.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Kto kogo? Localized description: Max robi Phoebe kawał w dniu zdjęć w szkole. W efekcie wojna na kawały wymyka się bliźniakom spod kontroli. Tymczasem Hank i Barb wypróbowują nowe metody wychowawcze na Billy'm i Norze, aby nauczyć ich obowiązków domowych. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Phoebe vs. Max
Na pchlim targu Lila kupuje Noriemu bransoletkę-talizman. Wkrótce okazuje się, że działanie bansoletki ma efekt uboczny. Meesha i Lila muszą poznać jej historię, by pomóc reszcie wyjść z niebezpiecznej sytuacji.
Season: 2 Episode (Season): 7 Localized series title: Tajemnice Rock Island Localized episode title: Talizman Localized description: Na pchlim targu Lila kupuje Noriemu bransoletkę-talizman. Wkrótce okazuje się, że działanie bansoletki ma efekt uboczny. Meesha i Lila muszą poznać jej historię, by pomóc reszcie wyjść z niebezpiecznej sytuacji. Original series title: Rock Island Mysteries Original Episode title: Lucky Charm
Mama i tata chcą mieć dzień dla siebie, więc łączą wszystkie dzieci w pary.
Season: 1 Episode (Season): 18 Localized series title: Harmidom w realu Localized episode title: Dzień w parach Localized description: Mama i tata chcą mieć dzień dla siebie, więc łączą wszystkie dzieci w pary. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Some Buddy to Love
Kuzyni marzą, by mieć klimatyzację i postanawiają zarobić trochę pieniędzy na okolicznej imprezie. / Kiedy Robert dowiaduje się, że Karol nie umie pływać, oferuje rozgryźć z nim fale!
Season: 1 Episode (Season): 14 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Chłodzenie w cenie / Wiązanie i pływanie Localized description: Kuzyni marzą, by mieć klimatyzację i postanawiają zarobić trochę pieniędzy na okolicznej imprezie. // Kiedy Robert dowiaduje się, że Karol nie umie pływać, oferuje rozgryźć z nim fale! Original series title: The Casagrandes Original Episode title: Slink or Swim / The Big Chill
Hania zostaje kelnerką w restauracji Taty, ale okazuje się, że jest to cięższa praca niż jej się wydawało. / Zainspirowana przez kolegę z klasy, który drwi z Lolka, Hen postanawia przygotować pupila do udziału w wystawie psów.
Season: 4 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Dobra Robota / Pieskie Szczęście Localized description: Hania zostaje kelnerką w restauracji Taty, ale okazuje się, że jest to cięższa praca niż jej się wydawało. // Zainspirowana przez kolegę z klasy, który drwi z Lolka, Hen postanawia przygotować pupila do udziału w wystawie psów. Original series title: The Loud House Original Episode title: Can't Hardly Wait / A Mutt Above
Plankton przekonuje Patryka, że jest jego sumieniem, a w ten sposób próbuje nakłonić go, by ten wykradł dla niego tajny przepis. / Pan Krab wprowadza "otwartą kuchnię", ale to deprymuje SPongeBoba do tego stopnia, że ten musi wymyślić nową postać.
Episode: 234 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Patrynokio / Chef Bob Localized description: Plankton przekonuje Patryka, że jest jego sumieniem, a w ten sposób próbuje nakłonić go, by ten wykradł dla niego tajny przepis. // Pan Krab wprowadza "otwartą kuchnię", ale to deprymuje SPongeBoba do tego stopnia, że ten musi wymyślić nową postać. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Patnocchio / ChefBob
Od jakiegoś już czasu Planton nie próbuje wykraść tajnego przepisu na kraboburgery, co wprawia Karaba w nerwowość! / Gdy Patryk odkrywa bibliotekę w ananasku, SpongeBob wprowadza go w cudowny świat ksiąg i książek.
Episode: 235 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Planktonobsesja / Mól książkowy Localized description: Od jakiegoś już czasu Planton nie próbuje wykraść tajnego przepisu na kraboburgery, co wprawia Karaba w nerwowość! // Gdy Patryk odkrywa bibliotekę w ananasku, SpongeBob wprowadza go w cudowny świat ksiąg i książek. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Plankton Paranoia / Library Cards
Plankton idzie siedzieć. Niestety jako dowód przeciw niemu zostaje zabrany tajny przepis na kraboburgery. SpongeBob i Krab muszą go odzyskać. / Sandy kiepsko idzie konstruowanie okrętu w butelce na konkurs, na szczęście SpongeBob przybywa z pomocą.
Episode: 236 Season: 11 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Policja! / Ssaki i skorupiaki Localized description: Plankton idzie siedzieć. Niestety jako dowód przeciw niemu zostaje zabrany tajny przepis na kraboburgery. SpongeBob i Krab muszą go odzyskać. // Sandy kiepsko idzie konstruowanie okrętu w butelce na konkurs, na szczęście SpongeBob przybywa z pomocą. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Call the Cops! / Surf N' Turf
Tess i Jake próbują przekonać Krewnych, że kret wrobił Erika, potrzebują jednak dowodu. Czy uda im się dowieść niewinności Erika i powstrzymać uciekających z koroną złodziei?
Season: 2 Episode (Season): 20 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Na zawsze Hunterowie Localized description: Tess i Jake próbują przekonać Krewnych, że kret wrobił Erika, potrzebują jednak dowodu. Czy uda im się dowieść niewinności Erika i powstrzymać uciekających z koroną złodziei? Original series title: Hunter Street Original Episode title: Hunters Forever
Nowi zastępczy rodzice Maksa znikają dzień po jego wprowadzeniu się do ich domu. Max i jego nowe rodzeństwo muszą ich odnaleźć.
Season: 1 Episode (Season): 1 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Nowy Hunter Localized description: Nowi zastępczy rodzice Maksa znikają dzień po jego wprowadzeniu się do ich domu. Max i jego nowe rodzeństwo muszą ich odnaleźć. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The New Hunter
Kiedy Pod Tłustym Krabem ustawiona zostaje Łapa, Skalmar koniecznie chce wyciągnąć z maszyny pluszaka. / Jest niedziela i Skalmar chce się nią nacieszyć zanim nadejdzie nowy tydzień. Niestety Sponge i Patryk ciągle mu przeszkadzają.
Episode: 64 Season: 4 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Łapa / Dobrzy sąsiedzi Localized description: Kiedy Pod Tłustym Krabem ustawiona zostaje Łapa, Skalmar koniecznie chce wyciągnąć z maszyny pluszaka. // Jest niedziela i Skalmar chce się nią nacieszyć zanim nadejdzie nowy tydzień. Niestety Sponge i Patryk ciągle mu przeszkadzają. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Good Neighbors / Skill Crane
Próbując pobić rekord świata w odbijaniu piłeczki i przez kilka tygodni zapomina karmić Gacusia. Gacuś ucieka do centrum miasta, gdzie pewna starsza pani myli go z jednym ze swoich nieżyjących już zwierzątek. Czy starsza pani na pewno jest urocza?
Episode: 63 Season: 4 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Kto widział ślimaka? Localized description: Próbując pobić rekord świata w odbijaniu piłeczki i przez kilka tygodni zapomina karmić Gacusia. Gacuś ucieka do centrum miasta, gdzie pewna starsza pani myli go z jednym ze swoich nieżyjących już zwierzątek. Czy starsza pani na pewno jest urocza? Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Have You Seen This Snail?
Kraker ocenia według krzywej głąbowej. Timmy życzy sobie, aby wszyscy byli głupsi od niego. Losy Ziemi są w jego rękach.
Season: 9 Episode (Season): 3 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Krzywa głąbowa Localized description: Kraker ocenia według krzywej głąbowej. Timmy życzy sobie, aby wszyscy byli głupsi od niego. Losy Ziemi są w jego rękach. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Dumbbell Curve
Tata jest zbyt zajęty, by spędzać czas z Timmy'm, więc chłopiec życzy sobie mnóstwo kopii taty, które będą się z nim bawić. / Wiewiórczy Skauci planują wspiąć się na szczyt Mrocznego Wzgórza. Powodzeniu wyprawy zagrażają Ciasteczkowe Podróżniczki.
Season: 7 Episode (Season): 2 Localized series title: Wróżkowie chrzestni Localized episode title: Stary do pary / Wiewiórczy skaut Localized description: Tata jest zbyt zajęty, by spędzać czas z Timmy'm, więc chłopiec życzy sobie mnóstwo kopii taty, które będą się z nim bawić. // Wiewiórczy Skauci planują wspiąć się na szczyt Mrocznego Wzgórza. Powodzeniu wyprawy zagrażają Ciasteczkowe Podróżniczki. Original series title: The Fairly OddParents Original Episode title: Add-A-Dad / Squirrely Puffs
Sal i Jasmyn starają się rozwiązać ostatnią zagadkę wcześniej niż ich tajemniczy przeciwnik. Anika i Oliver robią wszystko, by zdobyć o nim więcej informacji.
Season: 3 Episode (Season): 25 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Ostatnia zagadka? Localized description: Sal i Jasmyn starają się rozwiązać ostatnią zagadkę wcześniej niż ich tajemniczy przeciwnik. Anika i Oliver robią wszystko, by zdobyć o nim więcej informacji. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The Final Riddle?
Sal i Anika wracają do domu, gdzie pracują z Reksem nad rozwiązaniem zagadki. Oliver i Jasmyn odkrywają wreszcie tożsamość swego tajemniczego przeciwnika.
Season: 3 Episode (Season): 26 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Odkrycia Localized description: Sal i Anika wracają do domu, gdzie pracują z Reksem nad rozwiązaniem zagadki. Oliver i Jasmyn odkrywają wreszcie tożsamość swego tajemniczego przeciwnika. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Revelations
Firma zabawkarska zleca Game Shakers stworzenie gry na podstawie zabawki, której zleceniobiorcy nie mogą zobaczyć.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Kluseczek Localized description: Firma zabawkarska zleca Game Shakers stworzenie gry na podstawie zabawki, której zleceniobiorcy nie mogą zobaczyć. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Lumples
Lampo postanawia ugotować kluseczki Babci Piny, by dać przyjaciołom zastrzyk energii. Jednak kartka z przepisem wymyka mu się z łapek i porywa ją wiatr! Arcykotki gonią przepis po całym mieście. Co za niesamowity pościg!
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Sekretny przepis Babci Localized description: Lampo postanawia ugotować kluseczki Babci Piny, by dać przyjaciołom zastrzyk energii. Jednak kartka z przepisem wymyka mu się z łapek i porywa ją wiatr! Arcykotki gonią przepis po całym mieście. Co za niesamowity pościg! Original series title: 44 Cats Original Episode title: Granny Pina's Secret Recipe