Jak co roku Alvin niezbyt cieszy się na powrót do szkoły po wakacjach. Jednak wszystko się zmieni, gdy zobaczy nową panią dyrektor! To będzie miłość od pierwszego wejrzenia!
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Alvinnn!!! I wiewiórki Localized episode title: Ze względu na panią dyrektor Localized description: Jak co roku Alvin niezbyt cieszy się na powrót do szkoły po wakacjach. Jednak wszystko się zmieni, gdy zobaczy nową panią dyrektor! To będzie miłość od pierwszego wejrzenia! Original series title: ALVINNN!!! and the Chipmunks Original Episode title: Principal Interest
Wiewiórki grzęzną w korku w drodze na koncert, co doprowadza do starć pomiędzy nimi a innymi kierowcami. / Wszyscy proszą Simona o naprawienie wszystkiego, więc on się wkurza i postanawia udawać głupiego, dopóki ktoś nie powie 'dziękuję'.
Season: 5 Episode (Season): 17 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Potyczki na drodze / Pan złota rączka Localized description: Wiewiórki grzęzną w korku w drodze na koncert, co doprowadza do starć pomiędzy nimi a innymi kierowcami. // Wszyscy proszą Simona o naprawienie wszystkiego, więc on się wkurza i postanawia udawać głupiego, dopóki ktoś nie powie 'dziękuję'. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Car Wars / Mr. Fix-It
Alvin, zarabiając jako internetowy influencer, prawie doprowadza lokalny sklep z zabawkami do bankructwa. / Wiewiórki przypadkowo niszczą nowy pawilon Dave'a, ale pozwalają pani Miller wziąć winę na siebie.
Season: 5 Episode (Season): 2 Localized series title: Alvin i wiewiórki Localized episode title: Profesjonalny unboxing / Pawilon Dave'a Localized description: Alvin, zarabiając jako internetowy influencer, prawie doprowadza lokalny sklep z zabawkami do bankructwa. // Wiewiórki przypadkowo niszczą nowy pawilon Dave'a, ale pozwalają pani Miller wziąć winę na siebie. Original series title: ALVINNN!!! and The Chipmunks Original Episode title: Unboxing Day / Dave's Pavilion
Smerfetka i Rozkwitka próbują rozchmurzyć Marudę, zabierając go na kemping. / Klakier zaczyna kontrolować umysł Gargamela i Smerfy pomagają się uwolnić czarownikowi.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Smerfowy uśmiech / Uwaga na kota Localized description: Smerfetka i Rozkwitka próbują rozchmurzyć Marudę, zabierając go na kemping. // Klakier zaczyna kontrolować umysł Gargamela i Smerfy pomagają się uwolnić czarownikowi.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Unsmurfable Smile / Mind the Cat
Papa Smerf znika. Aby znów stał się widoczny, Smerfy muszą zdobyć wąs Klakiera. / Nieśmiałek wyzywa Osiłka na pojedynek i przez przypadek wygrywa.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Gdzie jest Papa Smerf? / Kto jest Większym Osiłkiem? Localized description: Papa Smerf znika. Aby znów stał się widoczny, Smerfy muszą zdobyć wąs Klakiera. // Nieśmiałek wyzywa Osiłka na pojedynek i przez przypadek wygrywa.
Original series title: The Smurfs Original Episode title: Where's Papa Smurf? / Who's Heftier?
Obozowicze poznają dwa narwane narwale, które mają dla nich słodki poczęstunek. // Kiedy pada dzieci się nudzą i muszą bawić w berka pod dachem.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Koralowy Obóz: Młodzieńcze Lato SpongeBoba Localized episode title: Cukso-niada / Berek! Localized description: Obozowicze poznają dwa narwane narwale, które mają dla nich słodki poczęstunek. // Kiedy pada dzieci się nudzą i muszą bawić w berka pod dachem. Original series title: Kamp Koral: SpongeBob's Under Years Original Episode title: Sugar Squeeze / Tag, You're It
Skalmar znajduje pamiętnik Sponge'a i zaczyna go głośno czytać Pod Tłustym Krabem. / Sponge po raz kolejny oblewa egzamin na prawo jazdy, zmuszając panią Puff, aby podeszła niestandardowo do jego przypadku.
Episode: 182 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Mała żółta książeczka / Zderzak w zderzak Localized description: Skalmar znajduje pamiętnik Sponge'a i zaczyna go głośno czytać Pod Tłustym Krabem. // Sponge po raz kolejny oblewa egzamin na prawo jazdy, zmuszając panią Puff, aby podeszła niestandardowo do jego przypadku. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Little Yellow Book / Bumper to Bumper
Sponge znajduje paskudnego jeżowca, który mieszka Pod Tłustym Krabem i za wszelką cenę próbuje się go pozbyć. / Ktoś ukradł Skalmarowi zakupy. Chcąc się zabezpieczyć na przyszłość, Skalmar namawia Sponge'a i Sandy, żeby nauczyli go karate.
Episode: 183 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Fuj, jeżowiec! / Skalobrona Localized description: Sponge znajduje paskudnego jeżowca, który mieszka Pod Tłustym Krabem i za wszelką cenę próbuje się go pozbyć. // Ktoś ukradł Skalmarowi zakupy. Chcąc się zabezpieczyć na przyszłość, Skalmar namawia Sponge'a i Sandy, żeby nauczyli go karate. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Eek, An Urchin! / Squid's Defense
Podczas pobytu w więzieniu Plantkon dogaduje się z innymi więźniami. Postanawiają uciec z paki i wykraść sekretny przepis na Kraboburgera. / Sponge zastępuje swoją starą szpachelkę, szpachelką od Planktona, która być może jest magiczna.
Episode: 184 Season: 9 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Ucieczka z paki / Podstępna szpachelka Localized description: Podczas pobytu w więzieniu Plantkon dogaduje się z innymi więźniami. Postanawiają uciec z paki i wykraść sekretny przepis na Kraboburgera. // Sponge zastępuje swoją starą szpachelkę, szpachelką od Planktona, która być może jest magiczna. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Jailbreak! / Evil Spatula
Hirek musi zdążyć do szkoły na czas, ale największą przeszkodą na jego drodze są kręcące się pod nogami siostry. / Hirek ma decydujący głos w wyborze celu rodzinnych wakacji - plaża, czy park rozrywki?
Episode: 5 Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Projekt Harmidom / Demokracja Localized description: Hirek musi zdążyć do szkoły na czas, ale największą przeszkodą na jego drodze są kręcące się pod nogami siostry. // Hirek ma decydujący głos w wyborze celu rodzinnych wakacji - plaża, czy park rozrywki? Original series title: The Loud House Original Episode title: Project Loud House / In Tents Debate
Hirek kupuje parę zatyczek do uszu, aby przestać słyszeć swoje siostry. / Między Helą i Hercią dochodzi do kłótni. Hirek pozwala Heli zbunkrować się w swoim pokoju, ale tylko na jedną noc.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Dźwięki Ciszy / Inwazja Localized description: Hirek kupuje parę zatyczek do uszu, aby przestać słyszeć swoje siostry. // Między Helą i Hercią dochodzi do kłótni. Hirek pozwala Heli zbunkrować się w swoim pokoju, ale tylko na jedną noc. Original series title: The Loud House Original Episode title: Sound of Silence / Space Invader
Hirek zamierza zrobić "doskonałe" rodzinne zdjęcie w prezencie dla rodziców z okazji rocznicy ślubu. / Hirek zakłada się z siostrami o to, kto najdłużej powstrzyma się od swoich najbardziej denerwujących zwyczajów.
Episode: 7 Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Jak z Obrazka / Gaciowy Zakład Localized description: Hirek zamierza zrobić "doskonałe" rodzinne zdjęcie w prezencie dla rodziców z okazji rocznicy ślubu. // Hirek zakłada się z siostrami o to, kto najdłużej powstrzyma się od swoich najbardziej denerwujących zwyczajów. Original series title: The Loud House Original Episode title: Picture Perfect / Undie Pressure
Hirek kupuje basen dla dzieci, ale kiedy wszystkie 10 sióstr chce z niego skorzystać sprawy wymykają się spod kontroli. / Hirek zauważa, że żadna z sióstr nie podziela jego zainteresowań i postanawia wychować Holly na kopię samego siebie.
Season: 1 Episode (Season): 8 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Siostro, Basen! / Przeróbka Localized description: Hirek kupuje basen dla dzieci, ale kiedy wszystkie 10 sióstr chce z niego skorzystać sprawy wymykają się spod kontroli. // Hirek zauważa, że żadna z sióstr nie podziela jego zainteresowań i postanawia wychować Holly na kopię samego siebie. Original series title: The Loud House Original Episode title: Linc or Swim / Changing the Baby
Rozalka i Iga chcą się razem zapisać na zajęcia pozaszkolne, ale nie mogą znaleźć nic, co by im obydwu odpowiadało. / Kiedy Maria ma wreszcie dzień wolnego, Rozalka zmuszona jest konkurować z rodziną o chwilę jej czasu i uwagi.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Fakultety na duety / Mamy wolne Localized description: Rozalka i Iga chcą się razem zapisać na zajęcia pozaszkolne, ale nie mogą znaleźć nic, co by im obydwu odpowiadało. // Kiedy Maria ma wreszcie dzień wolnego, Rozalka zmuszona jest konkurować z rodziną o chwilę jej czasu i uwagi. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Two of Clubs / Vacation Daze
W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Leszcz od pryszcza Localized description: W tym odcinku spotykamy Ekipę Szkolnych Niusów i okazuje się, że Hirek ma nową sympatię. Mama i tata chcą zakumplować się z lekarzem, żeby ograniczyć koszty medyczne związane z posiadaniem 11 dzieci. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Blemish Dilemish
Hirek i Czarek zostają pokonani w wojnie na żarty, a Hala podejmuje się nowego 'sportu' przy wsparciu Heli.
Season: 1 Episode (Season): 15 Localized series title: Harmidom w realu Localized episode title: Literowanie i wydzwanianie Localized description: Hirek i Czarek zostają pokonani w wojnie na żarty, a Hala podejmuje się nowego 'sportu' przy wsparciu Heli. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: Spelling and Doorbelling
Max sabotuje obiad, na który Phoebe zaprosiła rodziców swojej sympatii, chcąc zrobić na nich dobre wrażenie. Nagle pojawia się niespodziewany gość i bliźniaki muszą za wszelką cenę zapobiec katastrofie, ku której zmierza przyjęcie.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Goście Localized description: Max sabotuje obiad, na który Phoebe zaprosiła rodziców swojej sympatii, chcąc zrobić na nich dobre wrażenie. Nagle pojawia się niespodziewany gość i bliźniaki muszą za wszelką cenę zapobiec katastrofie, ku której zmierza przyjęcie. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Dinner Party
Maks zmienia swoje oceny na świadectwie i zostaje przeniesiony do klasy zaawansowanej. Będzie musiał konkurować z Phoebe w konkursie matematycznym. tymczasem Hank, Nora i Billy próbują złapać wymykającego się im złodzieja gazet.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Turniej matematyczny Localized description: Maks zmienia swoje oceny na świadectwie i zostaje przeniesiony do klasy zaawansowanej. Będzie musiał konkurować z Phoebe w konkursie matematycznym. tymczasem Hank, Nora i Billy próbują złapać wymykającego się im złodzieja gazet. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Report Card
Kiedy Niebezpieczny Oddział wraz z Kapitanem zostają wezwani do Paryża, by chronić francuskie skarby narodowe, Bose przypadkowo zostaje sam i próbuje powstrzymać Dzieciaczka przed włamaniem się do Kryjówki.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Mimie figle Localized description: Kiedy Niebezpieczny Oddział wraz z Kapitanem zostają wezwani do Paryża, by chronić francuskie skarby narodowe, Bose przypadkowo zostaje sam i próbuje powstrzymać Dzieciaczka przed włamaniem się do Kryjówki. Original series title: Danger Force Original Episode title: Mime Games
Wyciek gazu powoduje wprowadzenie w Swellview kwarantanny. Kapitan i Niebezpieczny Oddział muszą pozostać w domach i świecić przykładem. Ale kiedy Kapitan nie może już wytrzymać, postanawia za wszelką cenię dowiedzieć się, kto wywołał wyciek.
Season: 1 Episode (Season): 7 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Kwarantanna Localized description: Wyciek gazu powoduje wprowadzenie w Swellview kwarantanny. Kapitan i Niebezpieczny Oddział muszą pozostać w domach i świecić przykładem. Ale kiedy Kapitan nie może już wytrzymać, postanawia za wszelką cenię dowiedzieć się, kto wywołał wyciek. Original series title: Danger Force Original Episode title: Quaran-kini Special
Henryk Hart to przeciętny ósmoklasista. Jego życie zmienia się, kiedy dostaje wymarzoną pracę i zostaje pomocnikiem superbohatera, Kapitana Bee. Ale takie zajęcie nie jest łatwo utrzymać w tajemnicy.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Początki Strachu, cz. 2 Localized description: Henryk Hart to przeciętny ósmoklasista. Jego życie zmienia się, kiedy dostaje wymarzoną pracę i zostaje pomocnikiem superbohatera, Kapitana Bee. Ale takie zajęcie nie jest łatwo utrzymać w tajemnicy. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Danger Begins Part 2
Dylan otrzymuje rozczarowujące wieści i dowiaduje się, że prawdziwa pewność siebie pochodzi z wnętrza i nie powinna zagrażać związkom. Rebecca uczy się, że jeśli chodzi o kreatywność, czasem mniej znaczy więcej.
Season: 3 Episode (Season): 1 Localized series title: Tyler Perry's Young Dylan Localized episode title: Dylan numerem jeden Localized description: Dylan otrzymuje rozczarowujące wieści i dowiaduje się, że prawdziwa pewność siebie pochodzi z wnętrza i nie powinna zagrażać związkom. Rebecca uczy się, że jeśli chodzi o kreatywność, czasem mniej znaczy więcej. Original series title: Tyler Perry's Young Dylan Original Episode title: Dylan Blows Up
Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Menadżer z głową na karku Localized description: Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Manager with the Planager
Osiłek bierze pod swoje skrzydła Cichusia i uczy go pewności siebie. / Smerfetka przemęcza się, biorąc na siebie zbyt wiele obowiązków. Śpioch uczy ją jak nie robić niczego.
Season: 2 Episode (Season): 10 Localized series title: Smerfy Localized episode title: Szeregowy Cichuś / Bez przesady, Smerfetko! Localized description: Osiłek bierze pod swoje skrzydła Cichusia i uczy go pewności siebie.// Smerfetka przemęcza się, biorąc na siebie zbyt wiele obowiązków. Śpioch uczy ją jak nie robić niczego. Original series title: The Smurfs Original Episode title: Curing Private Timid/Smurfette Overdoes It!
SpongeBob i Patryk próbują połączyć na nowo dawno nie graącyj już ze sobą legandarny zespół Zagapionych. / Patryk zostaje wysłany do schroniska, bo zachowuje się jak psiak-robak, a tam jego tresury podejmuje się SpongeBob.
Episode: 270 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Zagapieni / Piesek Patryś Localized description: SpongeBob i Patryk próbują połączyć na nowo dawno nie graącyj już ze sobą legandarny zespół Zagapionych. // Patryk zostaje wysłany do schroniska, bo zachowuje się jak psiak-robak, a tam jego tresury podejmuje się SpongeBob. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Goofy Scoopers / Pat the Dog
Bikini Dolne odwiedzają dwie osoby znane z dawnych czasów, a wraz z sobą sprowadzają kłopoty. / Trafiwszy do ścieków Plankton spoytka tam bardzo ciekawych mieszkańców.
Episode: 271 Season: 13 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Nadchodzą paskudne narwale / Szlam z pomyj Localized description: Bikini Dolne odwiedzają dwie osoby znane z dawnych czasów, a wraz z sobą sprowadzają kłopoty. // Trafiwszy do ścieków Plankton spoytka tam bardzo ciekawych mieszkańców. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Something Narwhal This Way Comes / C.H.U.M.S.
Patryk wprowadza SpongeBoba do eksklusywnego tajnego stowarzyszenia pustych łbów i gamoni.
Episode: 243 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Gamoniowanie Localized description: Patryk wprowadza SpongeBoba do eksklusywnego tajnego stowarzyszenia pustych łbów i gamoni. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Nitwitting
Patryk zaniedbuje się do tego stopnia, że trudno odróżnić go od sterty śmieci, za to zapach roztacza nie do wytrzymania.
Episode: 243 Season: 12 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Ballada o Śmierdziuszku Localized description: Patryk zaniedbuje się do tego stopnia, że trudno odróżnić go od sterty śmieci, za to zapach roztacza nie do wytrzymania. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Ballad of Filthy Muck
Rdza chce się nadal dobrze bawić, kiedy opiekuje się sklepem taty. / Stella wygrywa konkurs szkolny i bardzo się cieszy do momentu, kiedy okazuje się, że musi poprowadzić prezentację.
Season: 6 Episode (Season): 15 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Spodniowa skucha / Sukces Stelli Localized description: Rdza chce się nadal dobrze bawić, kiedy opiekuje się sklepem taty. // Stella wygrywa konkurs szkolny i bardzo się cieszy do momentu, kiedy okazuje się, że musi poprowadzić prezentację.
Original series title: The Loud House Original Episode title: Save the Last Pants / A Stella Performance
Hirek ma dość tego, że siostry do wszystkiego się wtrącają. Wszystko się zmienia, kiedy ktoś w szkole zaczyna go prześladować.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Ingerencje Localized description: Hirek ma dość tego, że siostry do wszystkiego się wtrącają. Wszystko się zmienia, kiedy ktoś w szkole zaczyna go prześladować. Original series title: The Loud House Original Episode title: Heavy Meddle
Hirek w tajemnicy nagrywa wstydliwe momenty z życia sióstr, licząc na wygraną w szkolnym konkursie filmowym.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Z kamerą wśród sióstr Localized description: Hirek w tajemnicy nagrywa wstydliwe momenty z życia sióstr, licząc na wygraną w szkolnym konkursie filmowym. Original series title: The Loud House Original Episode title: Making the Case
Hirek ma dość spełniania zachcianek Hani w zamian za podwożenie go autem i postanawia pomóc Honi zdać egzamin na prawko.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Wożąc panią Lotną Localized description: Hirek ma dość spełniania zachcianek Hani w zamian za podwożenie go autem i postanawia pomóc Honi zdać egzamin na prawko. Original series title: The Loud House Original Episode title: Driving Miss Hazy
Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Menadżer z głową na karku Localized description: Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Manager with the Planager
Po tym, jak Miles ma wizję tego, że Rick Twitter wciąż jest wśród nich, Niebezpieczny Oddział podróżuje w głąb Gniazda, by go odnaleźć. Po drodze spotykają dawnego wroga.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Niebezpieczny Oddział Localized episode title: Wejście Drexa Localized description: Po tym, jak Miles ma wizję tego, że Rick Twitter wciąż jest wśród nich, Niebezpieczny Oddział podróżuje w głąb Gniazda, by go odnaleźć. Po drodze spotykają dawnego wroga. Original series title: Danger Force Original Episode title: A Danger Among Us
Dylan i Charlie nieźle namieszali nagrywając filmik na casting. Rebecca i Bethany dają Dylanowi nauczkę, bo zapomniał, co jest najważniejsze.
Season: 3 Episode (Season): 11 Localized series title: Tyler Perry's Young Dylan Localized episode title: Prawda ekranu Localized description: Dylan i Charlie nieźle namieszali nagrywając filmik na casting. Rebecca i Bethany dają Dylanowi nauczkę, bo zapomniał, co jest najważniejsze. Original series title: Tyler Perry's Young Dylan Original Episode title: Reality Bites
Henryk stara się dostosować do nowej sytuacji i zachować równowagę między walką z przestępcami, szkołą, rodziną i przyjaciółmi. Niełatwo być Strasznym Dzieciakiem.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Coraz Gorzej Localized description: Henryk stara się dostosować do nowej sytuacji i zachować równowagę między walką z przestępcami, szkołą, rodziną i przyjaciółmi. Niełatwo być Strasznym Dzieciakiem. Original series title: Henry Danger Original Episode title: Mo' Danger, Mo' Problems
Życie Henryka jako Strasznego Dzieciaka jest zagrożone, kiedy Charlotte robi się coraz bardziej podejrzliwa i ciekawa jego tajemnic.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Niebezpieczny Henryk Localized episode title: Prawda Wychodzi na Jaw Localized description: Życie Henryka jako Strasznego Dzieciaka jest zagrożone, kiedy Charlotte robi się coraz bardziej podejrzliwa i ciekawa jego tajemnic. Original series title: Henry Danger Original Episode title: The Secret Gets Out
Maks zmienia swoje oceny na świadectwie i zostaje przeniesiony do klasy zaawansowanej. Będzie musiał konkurować z Phoebe w konkursie matematycznym. tymczasem Hank, Nora i Billy próbują złapać wymykającego się im złodzieja gazet.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Turniej matematyczny Localized description: Maks zmienia swoje oceny na świadectwie i zostaje przeniesiony do klasy zaawansowanej. Będzie musiał konkurować z Phoebe w konkursie matematycznym. tymczasem Hank, Nora i Billy próbują złapać wymykającego się im złodzieja gazet. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Report Card
Max i Phoebe wykorzystują swoje moce, by ubarwić sobie dzień wagarowicza, który spędzają w szkole. Kiedy przypominają sobie, że w szkole są kamery, zmuszeni są poprosić Billy'ego i Norę o pomoc w skasowaniu nagrań. Inaczej wszyscy poznają ich sekret.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Dzień wagarowicza Localized description: Max i Phoebe wykorzystują swoje moce, by ubarwić sobie dzień wagarowicza, który spędzają w szkole. Kiedy przypominają sobie, że w szkole są kamery, zmuszeni są poprosić Billy'ego i Norę o pomoc w skasowaniu nagrań. Inaczej wszyscy poznają ich sekret. Original series title: The Thundermans Original Episode title: Ditch Day
Max i Phoebe zatrudniają się w pizzerii, żeby dostać nowego MEphone'a. Oboje starają się zrobić dobre wrażenie na kierowniku kreatywnymi pomysłami. Kiedy Max obiecuje klientowi realizację ogromnego zamówienia, muszą współpracować, by utrzymać pracę.
Season: 1 Episode (Season): 6 Localized series title: Grzmotomocni Localized episode title: Pierwsza praca Localized description: Max i Phoebe zatrudniają się w pizzerii, żeby dostać nowego MEphone'a. Oboje starają się zrobić dobre wrażenie na kierowniku kreatywnymi pomysłami. Kiedy Max obiecuje klientowi realizację ogromnego zamówienia, muszą współpracować, by utrzymać pracę. Original series title: The Thundermans Original Episode title: This Looks Like a Job For
W dniu Balu na Rock Island Taylor jest przekonana, że wujek Charlie próbuje nawiązać z nią kontakt. By odczytać jego wiadomość, musi wyruszyć na niebezpieczną wyprawę i zmylić Sekcję Południową, nie wzbudzając przy tym podejrzeń na Balu.
Season: 2 Episode (Season): 2 Localized series title: Tajemnice Rock Island Localized episode title: Przejście wszędzie część 2 Localized description: W dniu Balu na Rock Island Taylor jest przekonana, że wujek Charlie próbuje nawiązać z nią kontakt. By odczytać jego wiadomość, musi wyruszyć na niebezpieczną wyprawę i zmylić Sekcję Południową, nie wzbudzając przy tym podejrzeń na Balu. Original series title: Rock Island Mysteries Original Episode title: The Cave To Everywhere Part 2
Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody.
Season: 1 Episode (Season): 5 Localized series title: Harmidon w realu Localized episode title: Menadżer z głową na karku Localized description: Hirek przekonuje Czarka, żeby pochwalił się swoimi umiejętnościami gry na perkusji, jednak trochę przesadza. Hila spotyka swoją idolkę podczas jej występu w Złotym Zmierzchu. Harma pomaga Honi zdać test z historii przy pomocy mody. Original series title: The Really Loud House Original Episode title: The Manager with the Planager
Rozalka i Iga chcą się razem zapisać na zajęcia pozaszkolne, ale nie mogą znaleźć nic, co by im obydwu odpowiadało. / Kiedy Maria ma wreszcie dzień wolnego, Rozalka zmuszona jest konkurować z rodziną o chwilę jej czasu i uwagi.
Season: 1 Episode (Season): 2 Localized series title: Wielkodomscy Localized episode title: Fakultety na duety / Mamy wolne Localized description: Rozalka i Iga chcą się razem zapisać na zajęcia pozaszkolne, ale nie mogą znaleźć nic, co by im obydwu odpowiadało. // Kiedy Maria ma wreszcie dzień wolnego, Rozalka zmuszona jest konkurować z rodziną o chwilę jej czasu i uwagi. Original series title: The Casagrandes Original Episode title: The Two of Clubs / Vacation Daze
Dzieciaki pomagają panu Filipowi poprawić wizerunek, żeby mógł zaimponować szkolnej miłości. / Klub Mortician rozkręca biznes, żeby zebrać pieniądze na bilety na Targi Trumien.
Episode: 133 Season: 6 Episode (Season): 3 Localized series title: Harmidom Localized episode title: Randka Filipa / Pogromcy duchów Localized description: Dzieciaki pomagają panu Filipowi poprawić wizerunek, żeby mógł zaimponować szkolnej miłości. // Klub Mortician rozkręca biznes, żeby zebrać pieniądze na bilety na Targi Trumien. Original series title: The Loud House Original Episode title: Flip This Flip / Haunted House Call
Skalmar mówi Sponge’owi, że ten jest nienormalny. Gąbka za wszelką cenę postanawia się zmienić i znormalnieć. / Sponge budzi się rano i zauważa, że w Bikini Dolnym nikogo nie ma. Wszyscy zniknęli. Nawet Gacuś!
Episode: 104 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Nienormalny / Sam Localized description: Skalmar mówi Sponge’owi, że ten jest nienormalny. Gąbka za wszelką cenę postanawia się zmienić i znormalnieć. // Sponge budzi się rano i zauważa, że w Bikini Dolnym nikogo nie ma. Wszyscy zniknęli. Nawet Gacuś! Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: Not Normal / Gone
Podczas pracy Sponge niechcący wbija sobie drzazgę. Należy mu się zwolnienie, ale gąbka zrobi wszystko, by móc pracować. / Sponge i Patryk bawią się gwizdkami co doprowadza Skalmara do szału. Wkrótce i on jednak zarazi się gwizdkowym szaleństwem.
Episode: 105 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Drzazga / Żart z gwizdkiem Localized description: Podczas pracy Sponge niechcący wbija sobie drzazgę. Należy mu się zwolnienie, ale gąbka zrobi wszystko, by móc pracować. // Sponge i Patryk bawią się gwizdkami co doprowadza Skalmara do szału. Wkrótce i on jednak zarazi się gwizdkowym szaleństwem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Splinter / Slide Whistle Stooges
Wszyscy zachwycają się odwagą Larry’ego. Patryk uważa, że razem ze Spongem powinni iść w jego ślady. Gąbka ma wątpliwości. / Żeby dostać się na przyjęcie w Bikini Dolnym trzeba mieć określony odcień opalenizny. Sponge przesadza ze słońcem.
Episode: 106 Season: 6 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Życie dniem / Wybielony słońcem Localized description: Wszyscy zachwycają się odwagą Larry’ego. Patryk uważa, że razem ze Spongem powinni iść w jego ślady. Gąbka ma wątpliwości. // Żeby dostać się na przyjęcie w Bikini Dolnym trzeba mieć określony odcień opalenizny. Sponge przesadza ze słońcem. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: A Life in a Day / Sun Bleached
Pan Krab i Plankton znajdują wspólnego wroga w popularnej restauracji sprzedającej klapoburgery.
Episode: 153 Season: 8 Localized series title: SpongeBob Kanciastoporty Localized episode title: Ość niezgody Localized description: Pan Krab i Plankton znajdują wspólnego wroga w popularnej restauracji sprzedającej klapoburgery. Original series title: SpongeBob SquarePants Original Episode title: The Other Patty
Hunterowie odkrywają w domu ukryty pokój. Tess wpada na trop tajemniczej osoby.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Ukryty Pokój Localized description: Hunterowie odkrywają w domu ukryty pokój. Tess wpada na trop tajemniczej osoby. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The Secret Room
Dyrektorka szkoły chce porozmawiać z zastępczymi rodzicami Maksa o jego zachowaniu w szkole. Hunterowie muszą coś zrobić, żeby nie dowiedziała się o zniknięciu rodziców.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Dyrektorka Localized description: Dyrektorka szkoły chce porozmawiać z zastępczymi rodzicami Maksa o jego zachowaniu w szkole. Hunterowie muszą coś zrobić, żeby nie dowiedziała się o zniknięciu rodziców. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Principal
Tori musi się bronić, kiedy Jade zarzuca jej, że zraniła ją podczas ćwiczeń z walk scenicznych. Trina nie może opędzić się od Robbiego, który uważa, że ich sceniczny pocałunek oznaczał coś poważnego.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Victoria Znaczy Zwycięstwo Localized episode title: Walka na Scenie Localized description: Tori musi się bronić, kiedy Jade zarzuca jej, że zraniła ją podczas ćwiczeń z walk scenicznych. Trina nie może opędzić się od Robbiego, który uważa, że ich sceniczny pocałunek oznaczał coś poważnego. Original series title: Victorious Original Episode title: Stage Fighting
Tori niechcący pozbawia Becka małej roli w filmie i musi wymyślić sposób, żeby ją odzyskał. Robbie ma przerażające koszmary senne ze swoim najlepszym przyjacielem, Rexem, w roli głównej.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Victoria Znaczy Zwycięstwo Localized episode title: Beck Odpuszcza Localized description: Tori niechcący pozbawia Becka małej roli w filmie i musi wymyślić sposób, żeby ją odzyskał. Robbie ma przerażające koszmary senne ze swoim najlepszym przyjacielem, Rexem, w roli głównej. Original series title: Victorious Original Episode title: Beck's Big Break
Lex cieszy się z wizyty kuzynki Ruby, ale ona woli spędzać czas z Fisherem. Dzieci dostają podejrzaną pracę na wysypisku. Szybko dostają więcej, niż się spodziewali.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Dzieciaki do wynajęcia Localized episode title: Kiepska robota Localized description: Lex cieszy się z wizyty kuzynki Ruby, ale ona woli spędzać czas z Fisherem. Dzieci dostają podejrzaną pracę na wysypisku. Szybko dostają więcej, niż się spodziewali. Original series title: Side Hustle Original Episode title: Trashy Jobs
By zebrać pieniądze na tygodniową ratę, dzieci urządzają wyprzedaż podwórkową. Jest udana, ale przez przypadek sprzedają zabawkę, w której Lex trzyma ich pieniądze. Muszą znaleźć kupca, zanim Tedward przyjdzie po pieniądze.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Dzieciaki do wynajęcia Localized episode title: Wyprzedaż podwórkowa Localized description: By zebrać pieniądze na tygodniową ratę, dzieci urządzają wyprzedaż podwórkową. Jest udana, ale przez przypadek sprzedają zabawkę, w której Lex trzyma ich pieniądze. Muszą znaleźć kupca, zanim Tedward przyjdzie po pieniądze. Original series title: Side Hustle Original Episode title: Yard Sale
Hunterowie odkrywają w domu ukryty pokój. Tess wpada na trop tajemniczej osoby.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Ukryty Pokój Localized description: Hunterowie odkrywają w domu ukryty pokój. Tess wpada na trop tajemniczej osoby. Original series title: Hunter Street Original Episode title: The Secret Room
Dyrektorka szkoły chce porozmawiać z zastępczymi rodzicami Maksa o jego zachowaniu w szkole. Hunterowie muszą coś zrobić, żeby nie dowiedziała się o zniknięciu rodziców.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Zagadki rodziny Hunterów Localized episode title: Dyrektorka Localized description: Dyrektorka szkoły chce porozmawiać z zastępczymi rodzicami Maksa o jego zachowaniu w szkole. Hunterowie muszą coś zrobić, żeby nie dowiedziała się o zniknięciu rodziców. Original series title: Hunter Street Original Episode title: Principal
Nowa gra Babe i Kenzie jest gotowa, ale Dub obiecuje światu grę opartą na jego szalonym śnie. Game Shakers opracowują grę dla Duba, ale okazuje się, że jest ona okropna. Ratując sytuację łączą ją ze swoja grą i ogłaszają jej premierę w TV.
Season: 1 Episode (Season): 3 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Korniszonki Localized description: Nowa gra Babe i Kenzie jest gotowa, ale Dub obiecuje światu grę opartą na jego szalonym śnie. Game Shakers opracowują grę dla Duba, ale okazuje się, że jest ona okropna. Ratując sytuację łączą ją ze swoja grą i ogłaszają jej premierę w TV. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Tiny Pickles
Dub daje dziewczynom premię za sukces Nieboryba, a Babe kupuje sobie super kurtkę. Kiedy kurtka ginie dziewczyna jest zdruzgotana. Tymczasem w siedzibie Game Shakers zagnieżdża się stado gołębi.
Season: 1 Episode (Season): 4 Localized series title: Game Shakers. Jak wydać grę Localized episode title: Zgubiona kurtka. Gołębie Localized description: Dub daje dziewczynom premię za sukces Nieboryba, a Babe kupuje sobie super kurtkę. Kiedy kurtka ginie dziewczyna jest zdruzgotana. Tymczasem w siedzibie Game Shakers zagnieżdża się stado gołębi. Original series title: Game Shakers Original Episode title: Lost Jacket, Falling Pigeons
Babcia Pina jest zdenerwowana i zapracowana, bo z wizytą przyjeżdża wyjątkowy gość - jej wnuczka, Adunia. Arcykotki odkrywają, że dziewczynka ma niecodzienny talent - umie rozmawiać ze zwierzętami!
Season: 2 Episode (Season): 4 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Wyjątkowy gość Localized description: Babcia Pina jest zdenerwowana i zapracowana, bo z wizytą przyjeżdża wyjątkowy gość - jej wnuczka, Adunia. Arcykotki odkrywają, że dziewczynka ma niecodzienny talent - umie rozmawiać ze zwierzętami! Original series title: 44 Cats Original Episode title: A very special girl!
Po mieście krąży plotka o Kocim Duchu. Poruszające się i znikające przedmioty mają świadczyć o tym, że okolicę nawiedza zjawa. Taka tajemnica to gratka dla Arcykotków!
Season: 2 Episode (Season): 5 Localized series title: 44 Koty Localized episode title: Na tropie Kociego Ducha Localized description: Po mieście krąży plotka o Kocim Duchu. Poruszające się i znikające przedmioty mają świadczyć o tym, że okolicę nawiedza zjawa. Taka tajemnica to gratka dla Arcykotków! Original series title: 44 Cats Original Episode title: The mystery of the Ghost Cat